英汉双解词典对比

合集下载

一本学习英语不可或缺的案头词典——评《牛津高阶英汉双解词典》第六版

一本学习英语不可或缺的案头词典——评《牛津高阶英汉双解词典》第六版

“ u e ne t , f h / n “l h It e” S e r 《 牛津高 阶英汉 双解 词典》 O L 是 A S H rb ( A D) . . o y总结 黑 体标 出 : sr tentItre” 释 义 为 : Eet nent n
互联网上 ) 冲浪 , 漫游 , 浏览 。从 中可 以看 出新版高 阶针 对 多年 的英 语 教 学 经 验 , 针对 外 国学 生 学 习英 语 的需 要 , 收 现 ( 吸 收入 了很多新 词。同时 , 也使学 生了解到 “ 网上 冲 代语言研究的系列成果编纂而成的一部教学词典。编者在 词 学生群 体, 有更为简洁 的翻译方 法 。此外 , 阶还 收录 了例如 “ u— 高 ct 典编纂方法上 的大胆革新和尝试受到词典学界 的广泛关 注和 浪” i d e ( n 尖 最 领 英语 学 习者 欢 迎 , 称 是 “ 号 全世 界 拥 有最 多 读 者 的英 文 词 r geg” 处 于 某 事 物 发 展 的 ) 端 , 前 沿 , 先 阶 段 、 典” 可以说在英语学 习词典领 域内称雄 达 3 , 0年之 久。 出版
半 个 多世 纪 以来 , 受 广 大 读 者 , 其 是 学 生 的欢 迎 , 举 世 深 尤 为

cc o t ”( 计 算 机 屏 幕 上 用 鼠标 ) 击 , 击 、 lk( n s i h) 在 点 单
cbr f” 吧 , 样 一 些 新 词 新 语 。 书 中 “ 习 专 页 ” ye a6 网 c 这 研
评《 津 高 阶英 汉双 解 词典 》 六版 牛 第
● 张 申艳
( 新余高等专科学校  ̄ H语 系, 江西 新余 380 ) ' f - 300

要: 举例 分析 了《 牛津 高阶英汉双解词典》 第六版的优点 : 新词收 录的精挑 细选 ; 突出词 典的学 习功 用; 全新语 法代

适合初中生的英汉词典

适合初中生的英汉词典

《适合初中生的英汉词典》1. 《牛津中阶英汉双解词典》:这《牛津中阶英汉双解词典》,简直就是初中生学英语的“超级外挂”!它就像一位随时待命的贴心外教,有啥不懂的单词,一翻就能找到答案。

我表弟刚上初中,学英语时遇到“puzzle”这个词,不知道啥意思,急得抓耳挠腮。

翻了这本词典,不仅知道了它是“谜;难题”的意思,还有例句“Can you solve this puzzle?(你能解开这个谜题吗?)”,一下子就明白了用法。

他兴奋地说:“哇塞,这词典太好用啦,以后学英语再也不怕遇到生词咯!”你说,这么给力的词典,初中生能不喜欢吗?2. 《朗文中阶英汉双解词典》:《朗文中阶英汉双解词典》就像一个知识渊博的英语小博士,对每个单词的解释那叫一个详细,就差把单词的“前世今生”都告诉你了。

我邻居家孩子,在写英语作文时,想用“improve”这个词,又不确定具体用法。

查了《朗文中阶英汉双解词典》后,发现里面不仅有基本释义“改进;改善”,还详细说明了它后面常接名词,像“improve your English(提高你的英语水平)”。

孩子开心地说:“有了这词典,写作文心里踏实多了,再也不怕用词不当啦!”这么贴心的词典,难道不是初中生的学习好帮手吗?3. 《外研社·建宏英汉多功能词典》:这本词典就像一个多功能的英语学习百宝箱,功能多得让人眼花缭乱。

就说我表妹吧,她在做英语阅读时,碰到“figure”这个词,它在不同语境中有不同意思,把表妹给弄懵了。

还好有《外研社·建宏英汉多功能词典》,里面不仅有常见的“数字;人物;图形”等意思,还针对不同词性详细讲解,还有很多实用的短语搭配。

表妹惊喜地说:“哇,这词典简直太强大了,一个词的各种用法都能查到,以后做阅读再也不怕一词多义的陷阱啦!”这么厉害的“百宝箱”,初中生能不想要吗?4. 《柯林斯COBUILD英汉双解词典》:《柯林斯COBUILD英汉双解词典》就像一个生动的英语故事大王,它用一个个真实、自然的例句,把单词的用法活灵活现地展现出来。

对比赏析夏衍《野草》的两个英译本

对比赏析夏衍《野草》的两个英译本
C5)
二、语义选择 翻译首先是一种信息的传递,译文 能在多大程度上准确再现出原文作者意 向的信息,是评价译文质量最基本的依 据。词、句是构成语篇的基本单位,是信 息的主要载体,因此词,句译得好坏,直 接关乎译文的价值。 在某一特定语境下产生的文本,是 在那种语境下经过多次语义选择的结 果‘“。 当然,这种语义选择指词义选择和 句义选择.因为语言学中的语义学
greatest strength on earth 7”The answers varied Some said,“The elephant.7’Some
said.“The Iion”Some said jokingly,
”The fierceb rowed guardian gods to Buddha”But nobody of course could tel
就文体来看,原文是寓理散文.讲究 说服力,意在使人信服.因此对字里行间 所能透射出来的力量要求较高。刘译正 是适应了这一要求,大量采用动词短语. SVO的结构很普遍。WelI.have you ever
seen how the bamboo shoots grow 7 Have you ever seen how frai young grass grows
overhead may be or how narrow the opening
between them Whi le striking its roots
deep into the sol 1.the young plant pushes ts new shoots above the ground.The irresistible strength it can muster is such as to overturn any rock in its way.See.

如何挑选适合自己的英语词典

如何挑选适合自己的英语词典

如何挑选适合自己的英语词典?对于每一个英语学习者,英语词典是学习过程中必不可少的东西。

但是面对市面上五花八门、种类繁多的词典,我们该如何挑选适合自己的那一本呢?首先要弄清楚英语词典的5种分类:英汉双解词典,英语学习词典,英英词典,汉英词典,图解词典。

1、英汉双解词典英汉双解词典是在英语原版词典的基础上加上汉语释义的词典。

比如《牛津英汉双解小词典》、《牛津袖珍英汉双解词典》以及《牛津现代英汉双解词典》等。

使用英汉双解词典,你既能了解这个单词汉语的对应词,又能通过其英语释义更清楚、更准确地理解其含义,避免单纯看汉语对应词而产生的词义扩大或缩小等带来的理解偏差。

另外,使用英汉双解词典可以增加英语语感,同时学习到比较地道规范的英语用法和说法。

初学者最好选用程度较低的这类词典,如《牛津英汉双解小词典》和《朗文初阶英汉双解词典》。

2、英语学习词典一般选用英语学习中最需要的常用词汇,提供丰富的句型、疑难说明及词汇搭配、词语辨析等功能,如:《朗文当代英语学习辞典》、《朗文高阶英语词典》、《朗文中阶英语词典》、《麦克米伦高阶英语词典》《韦氏中国学生英汉双解词典》等都是此类词典。

3、英英词典一般是由母语为英语的人编写的纯英语的单语词典,无论是释义还是例句,都是用英语表达的,没有中文对应词和翻译,可以说为学习者提供了一个纯英语的环境。

通过查词典可以增加英语的阅读量,而看懂英语释义的过程就是学习用英语思考、用英语理解的过程,能够增加语感,准确理解英语单词的词义及用法,有助于培养英语学习者书面语和口语的准确表达及语言技能的恰当运用,适合于一般中级或中级以上水平的学习者使用。

4、汉英词典提供汉语词条的英语对应词,还有一种汉英双语词典,不仅提供对应词,还把汉语的释义完整的翻译成英文。

5、图解词典以图解的形式来编排词典,主要词条配有图片,帮助查阅者准确理解词义,因此非常形象直观。

图解字典可以加强对单词的感性认识,帮助记忆,又能增强查阅词典的趣味性。

汉英词典100核心词释义对比研究

汉英词典100核心词释义对比研究
李仕春
( 广西大学文学院,广西南宁,5 3 0 0 0 4 )
摘要 :文章认为判定不 同国家 的词典是否属于 同类词典的标准有三条:词典性质 、词 典收 词、词典释义 。根据上 述标准,文 章认 定 《 现汉 》《 牛津 》《 韦 氏》等汉英词典都是中型语文性词典,在此基础上 ,对这些词典 中 1 0 0核 心词的义项数 目及其分布做了简要对 比,认 为与 《 牛津》《 韦 氏》等英语词典相 比,《 现汉 》等汉语词典在 1 0 0核 心词的义项划分方面 比较 粗疏 。最后 ,文章从语料库技术 、词典的编纂历史 以及 语言学理论等三方面 ,分析 了中 国词典 1 0 0核心词义项划 分粗疏 的原因。 关键词:语料库;《 现代汉语词典》( 第 6版) ;核心词 ;义项分布 中图分类号:H1 6 4 文献标识码 :A 文章编号 :1 6 7 2 . 3 1 0 4 ( 2 0 1 3 ) 0 6 - 0 2 5 2 - 0 7
页③ 。
语 词典》( 第 5版) H 】 ,《 现6 》指 《 现代汉语词典 》( 第 6 版 ,本文简称 《 现汉》) 【 ,《 现学》指 《 现 代汉语学 习词典》【 引 ,《 汉大》指 《 现代汉语大词典 》[ 4 】 ,《 牛4 》 指 《 牛津高阶英语词典》( 第 4版) 】 ,《 牛 7 》指 《 牛 津 高阶英语词典》( 第7 版, 本文 简称 《 牛津 》 ) 【 6 ] , 《 简 明》指 《 牛津简 明英语词典 》( 第l O 版) 【 7 】 ,《 韦 氏》指 《 韦 氏高阶英语词典》i s ] ,《 郎文 》指 《 郎文高阶英汉 双解词典 》[ ,《 麦 克》指 《 麦克米伦高阶英汉双解词
典 》【 l o 】 。
( 3 从词 典释 义来看 ,上述词典 的释 义都是 以语

新牛津英汉双解大词典

新牛津英汉双解大词典
《新牛津英汉双解大词典》是英语学习者和研究者的福音。本词典由上海外语教育ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ版社倾心打造,历时六年,基于《新牛津英语词典》的第一版和第二版,收录了丰富的单词、短语及释义,全面满足教学、阅读、翻译的需求。其中,精选新词新义5000余项,反映了语言的最新发展。此外,还收入了大量科技术语和百科知识条目,兼具语文词典与百科词典的功能。本词典的释义清晰,区分核心词义与次要词义,方便查阅和记忆。同时,提供详细的词法、句法、语用、搭配信息,并设置500余处用法说明专栏,实现了小型语言教学词典与大型语言查考词典的全新结合。所有例证均来自英国国家语料库,语料真实地道,记录了世界各地英语的使用情况。本词典的汉语翻译力求准确、自然、简洁,部分词条属国内首次翻译。作为规模最大的英汉双解词典,本词典的出版必将对我国英语教学与研究产生深远的影响。

牛津、朗文高阶英汉双解词典的“用法说明”

牛津、朗文高阶英汉双解词典的“用法说明”

牛津、朗文高阶英汉双解词典的“用法说明”王梦岚【摘要】Usage notes are one of the effective ways to display the usage. They can not only save the space, but can easily attract and warn users with the analysis of usages in the form of boxes, two most popular dictionaries among users, cover diversifying elements in usage notes, such as discrimination, grammar, formality, politeness or not and so on. Besides, guidance in usages or information is provided with many strategies, for example, “caution”, “warning”, “contrast”and “description”.%“用法说明”是呈现某词条重要用法的一种方式,它不仅可以节省篇幅,而且醒目的框架式构成对学习者具有吸引和警示的作用。

牛津高阶和朗文高阶英汉双解词典作为广受英语学习者喜爱的学习型词典,在“用法说明”的内容编写上丰富涵盖了词条的相关信息,如辨析、语法、正式或礼貌程度等;在策略选择上,巧妙利用“错误警示”、“提醒”、“比较”和“说明”,充分给予了学习词条用法或信息上的指导。

【期刊名称】《韶关学院学报》【年(卷),期】2015(000)005【总页数】4页(P119-122)【关键词】英汉学习型词典;牛津高阶;朗文高阶;“用法说明”【作者】王梦岚【作者单位】厦门大学外文学院,福建厦门 361005【正文语种】中文【中图分类】H316“用法说明”指的是词典词条中对被释词在通常出现的语境中所具有的词语特征(如地域特征、时间特征、语体特征等)的说明,或以任何形式对词语的句法、结构或关系特征等所作的评论[1]。

朗文现代英汉双解词典

朗文现代英汉双解词典

朗文现代英汉双解词典一、介绍朗文现代英汉双解词典(Longman Dictionary of Contemporary English)是一部权威且广泛使用的英语学习工具。

它不仅提供了英文单词的释义,还包括英文例句、图片、发音等丰富的内容,帮助学习者更好地理解和运用英语。

二、特点1. 双解释义朗文现代英汉双解词典在每个单词的解释下方提供了具体的汉语翻译。

这样的设计能帮助学习者快速理解单词的含义,特别对于初学者来说尤为方便。

同时,双解释义也能帮助学习者更准确地理解单词在不同语境下的用法。

2. 丰富的例句朗文现代英汉双解词典为每个单词提供了丰富的例句。

这些例句既展示了单词的用法,也反映了英语在不同语境中的应用。

通过阅读例句,学习者能够更好地理解单词的意义,并学会将其运用到真实的语境中。

3. 清晰的发音示范朗文现代英汉双解词典为每个单词提供了真人发音示范。

学习者可以通过点击发音按钮,听到准确的发音并模仿。

这对于英语学习者来说非常重要,因为准确的发音能够帮助他们更好地表达自己,并提高听力理解能力。

4. 多种学习资源除了提供基本的释义、例句和发音外,朗文现代英汉双解词典还提供了其他学习资源,如常见短语、词组、搭配和同义词。

这些资源能够帮助学习者更好地理解和掌握英语的用法和表达方式。

三、使用建议1. 针对不同水平的学习者朗文现代英汉双解词典适用于不同水平的英语学习者。

对于初学者来说,可以通过查阅词典快速获取单词的基本含义和用法。

对于中级和高级学习者来说,词典中提供的例句和其他学习资源能够帮助他们更深入地理解单词,并学会运用到更复杂的语境中。

2. 多角度查询朗文现代英汉双解词典不仅提供了汉语翻译,还提供了丰富的例句、发音和其他学习资源。

学习者可以通过多个角度查询单词,从而更全面地理解其含义和用法。

3. 刻意练习在学习过程中,学习者可以通过选择一些关键单词,刻意进行练习。

可以通过查阅词典,掌握这些单词的不同解释和用法,进一步加深对它们的理解。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英汉双解词典对比一、引言英汉、汉英双解词典是每一个英语学习者必不可少的工具书之一,可以说,英汉双解词典在我国也是比较有代表性和应用最广的词典,其根本目的在于帮助第二语言学习者正确的理解和熟练地掌握英语。

因此,每一位编纂者都尽自己最大的努力,全方面的提高双语词典的“质”,和“量”。

这里所指的“质”的一方面主要包括编纂者所选用的英文单词都十分的简明,通俗易懂,适合不同层次读者的需要;另一方面,编者也试图让每一位读者在查阅汉语解析的同时,还能从英文原文的释义中感受到单词含义的不同之处,使读者对英语单词有进一步的了解。

而“量”的方面,作者的宗旨在于不断地扩大英语的单词量,尤其是最近几年出现频率较高的新词,如cybercafe (网吧)、PDA (掌上电脑)、SARS(非典)等等。

从而,使双语词典跟上了时代的步伐;令越来越多的新一代英语学习者所喜爱。

这也是每一位词典编纂者最欣慰的事情。

二、英汉双解词典的比较随着社会的不断发展和提高,英汉双解词典也在不断的完善和扩展,无论怎么变化和发展,其根本的宗旨都是更好的为读者服务,为读者提供更多、更新、更真的信息。

比如说,我所比较的这两本词典一本是以语料库为依托的《剑桥中阶—英汉汉解词典》,2005年出版;另一本是学习型的词典《英汉双解学习词典》,2007年出版。

虽然,从出版的时间看来,两者仅仅相差两年,但是,从内容上来看,后者包含的内容要远远地超过以语料库为依托的《剑桥中阶—英汉汉解词典》。

这也让我们认识到了,我们使用的字典也在发生着日新月异的变化……我所比较的两本词典都是属于统一范畴的。

虽然,两者在本质上很相像,但是,由于两者出版时间的不同和作者的着重点不同,促使两本词典在词条解析和词条注释方面存在很大的差异。

作为最新版本的学习型的词典《英汉汉解学习词典》,作者的根本目的是提高学习者的综合使用技能;而以语料库为基准的《剑桥中阶—英汉汉解词典》重点在于词汇的数量和扩展的新词。

例如:在词条解析方面,《剑桥中阶—英汉汉解词典》仅仅列出了单词的词性和固定的搭配,而后来出版的《英汉汉解学习词典》在解释单词的词性和搭配的基础上,加注了每一个单词的“第三人称的单数形式,动词的ing形式和动词的过去式”,这三种形式也是英语学习中最常见的动词变化,使读者在查阅单词的同时,又复习了该词的用法。

比如说:单词“blind” 在两本词典中的不同解析和注释。

“blind” 一词在2005 年出版的《剑桥中阶—英汉汉解词典》词条为“blind” adj 1 not able to see瞎的;盲的:She went blind after an accident. 2 be blind to sth. to not notice something ornot want to notice something 未留意到……;对……视而不见3 blind panic/rage/ trust, etc an extremely strong feeling that makes you do things without thinking 张皇失措/无名怒火/盲目信任等 4 a blind corner/bend UK 【英】 a bend or corner on a road that is dangerous because you cannot see cars coming around it (街道) 盲角;隐蔽的弯角单词“blind” 在2007年出版的《英汉汉解学习词典》词条解析为“blind, blinds, blingding, blinded ① ADJ & NPLURAL Someone who is blind cannot see because their eyes are damaged. 盲的,瞎的,失明的You can refer to people who are blind as the blind. 盲人:﹍a blind person﹍◆ blindness n-uncount Early diagnosis and treatment can usually prevent blindness. 早期的诊断和治疗通常能预防失明。

②VERB If something blinds you, you become unable to see, either for a short time or permanently③ ADJ If you describe someone’s beliefs or actions as blind, you think that they do not question or think about what they are doing 盲目的,未加考虑的…通过对比两本词典的同一个“blind”词条,我们不难发现后出版的《英汉汉解学习词典》无论在解析和注释方面,都要比前一本字典更多,更详细,尤其是单词的词性,也就是说,其根本目的是帮助学习者更好的掌握词语的用法。

而对于《剑桥中阶—英汉汉解词典》来说,着重点是要帮助学习者更好的学习单词的搭配和扩大学习者们的单词量。

两本词典的侧重点是大相径庭的。

再比如说词条“countryside”在《剑桥中阶—英汉汉解词典》的解析为“countryside noun land that is not in tow ns or cities and has farms, fields, forests, etc 乡下;农村;乡村”同一词条“countryside” 在《英汉汉解学习词典》的解析为“countryside N-uncount The countryside is land away from towns and cities 农村,乡下USAGE do not confuse contryside, landscape, scenery, and nature. Countryside is land which is away from towns and ndscape is…通过这两个词条的对比,使我们更进一步了解了《英汉汉解学习词典》是一本学习型字典,而《剑桥中阶—英汉汉解词典》是以单词为基础的词典,两本词典的出发点是不同的。

上述两个词条的举例,我们知道两者有着本质上的区别,事实上,随着社会的发展和不断的进步,学习者对词典的要求也在不断的提高。

比如说,我们在查阅《剑桥中阶—英汉汉解词典》的时候,会看到这本词典包含了很多插图和一些初学者常见的错误。

例如,为了使初学者更好的记住一些英文的动物名称,几乎每一个用英语表示动物的单词后面都附上了相关的照片,像koala, dinosaur, elephant 等等。

再比如说,在查阅单词“excited”的时候,作者为我们列出了一些常见的错误,像She was very exciting about the visit. 是不正确的。

“excited”是用来描述人的感觉,所以正确的说法是She was very excited about the visit. 无论是词典的插图还是作者为我们列出的一些常见的错误用法,都是为了满足学习者的需求,更好的帮助学习者提高英语的综合技能。

然而,学习者在学习中,会不断地遇到新的问题和新的挑战,所以,作者在编写词典时,如果还是以先前的词典为基础编写的话,就不会满足新一代读者的需求。

因此,作为后出版的《英汉汉解学习词典》对比先前的《剑桥中阶—英汉汉解词典》有很多的创新点。

比如说,作者在编写《英汉汉解学习词典》的同时,在词条上也做了精心的筛选,有很多在词条前面都做了星号的标记,也就是说,这些做标记的单词都是日常生活中较为常见的单词和词组。

而且,整本字典增加了许多对同义词的辨析,例如“large,big and great, large is more formal than big, and great is more formal than large. Big and large are normally used to describe objects.”“rather, pretty, quite and fairly can all be used to modify adjectives and adverbs, but are all less strong than very. Rather and pretty are the stongest of these words and are the closest to very.”这些单词都是我们日常生活中使用频率较高的单词,并且,这些单词的注释也是为了满足新一代学习者的需求。

虽然,在先前的词典中,我们可以找到同义词辨析,但是,却没有很详细的注释,所以,有很多初学者都是模棱两可的,这本以学习型为基础的《英汉汉解学习词典》刚好帮助初学者解决了这个问题。

另外一个问题就是通过对比两本字典,我们发现《剑桥中阶—英汉汉解词典》对于词条的解析和注释没有后出版的《英汉汉解学习词典》的更精确。

例如: “optimistic”adj. always believing that good things will happen”“session noun a period during which you do one activity”是这两个词条在《剑桥中阶—英汉汉解词典》的解析,而在《英汉汉解学习词典》是“optimistic adj. someone who is optimistic is hopeful about the future or about the success of something.”“session is a meeting or series of meetings of a court, parliament, or other official group.”通过对比这两个单词的解释,我们可以看出来,后者的单词解析是较为恰当的。

对于想不断提高英语成绩的学习者来说,他们更多需要的是一本全面的,精确的字典。

就我个人来说,我也比较喜欢《英汉汉解学习词典》,一方面,因为这本字典如论在单词解析和注释上都要比《剑桥中阶—英汉汉解词典》更加简单明了,条理分明。

另一方面,作者为了满足不同层次的学习者,在词典的最后部分,附加了很多语法知识,这一点也再次证明了这是一本以学习型为基础的词典。

三、总结在社会和经济飞速发展的21世纪,每一位学习者也都在不断的努力,前进。

相关文档
最新文档