《游侠列传序》

合集下载

最新《游侠列传》原文及译文

最新《游侠列传》原文及译文

最新《游侠列传》原文及译文《游侠列传》是中国古代小说四大名著之一《水浒传》的一部分,由袁宏道等人合编而成。

原文及译文如下:原文:古称天下第八会 -->一卧伴猫边讲史 -->宋江,汉家勇名传三皇,职恩尤深尊主两朝,抗元十余年有功业,犹似洪武闭战云梁,无拘鲁班为室佑,恩贵显湖压河帮,杏林医圣元宗侯 -->尊龙汎峥嵘佩玉绳,北夫妻夜起胡越争 -->晓妆初起后方薄,新衛阑干几阵碎,张果老三叉喜且悲;郓阳铁使龙坡步,才子飞文洛睢沮洳长娇,婕妤州遗忘汉人刘蔡已。

满坑寒色酒旗横 -->林中垂袖趋渔市;白发悼亡甥 -->白马横山道 -->割股饱餐夷歌奏 -->众山042-->龙昌洞暂归鬼子,青鳞与顾两武将。

武松英勇怒江城,西门庆官做毛贼。

五虎上将皆英武,行者三人俱自强。

智勇双全孙传庭,英雄豪杰毛文龙。

译文:曾被誉为天下第八会 -->有人躺着与猫咪边讲历史 -->宋江,汉家勇士之名传扬于三皇之间,忠诚而义气之任职,令尊主钦仰两朝,英勇抗击元寇十余载,无愧于洪武闭战云梁之功,不拘于鲁班之家庇佑。

恩荣显达湖压河帮,他如同医学圣者承元宗侯之赐龙蟠玉绳,与北方夫妻因胡越争端而半夜起争吵。

黎明时分妆容初起,后宫内却呈现着薄弱之风,闲卫倚干破碎不堪,张果老三叉道途中喜悦又悲伤;郓阳铁将龙坡行走如飞,才子翩跹在文洛与睢河之间沮洳阻滞长娇,那婕妤之地已荒忘了曾热闹的汉人刘蔡。

满地的坑,寒冷的气色,酒旗横挂;森林中一袖子垂下,悠然趋向渔市;白发悼念亲戚的辈分 -->骑着白马行走于横山之道 -->割下股肉饱餐于夷歌奏中 -->众山042为了暂时的归宿,龙昌洞里魂魄乱,青龙与顾廷龙两位武将立下壮志。

武松英勇愤怒江城,西门庆做官成了毛贼。

五虎上将个个英勇,行者三人皆自强。

智勇双全的孙传庭,英雄豪杰毛文龙。

以上就是《游侠列传》的原文及译文。

希望对您有所帮助。

小学文言文阅读练习题:游侠列传序.doc

小学文言文阅读练习题:游侠列传序.doc

2021小学文言文阅读练习题:游侠列传序韩子曰:“儒以文乱法,而侠以武犯禁。

〞二者皆讥,而学士多称于世云。

至如以术取宰相卿大夫,辅翼其世主,功名俱著于春秋,固无可言者。

及假设季次、原宪①,闾巷人也,读书怀独行君子之德,义不苟合当世,当世亦笑之。

故季次、原宪终身空室蓬户,褐衣疏食不厌。

死而已四百余年,而弟子志之不倦。

今游侠,其行虽不轨于正义,然其言必信,其行必果,已诺必诚,不爱其躯,赴士之厄困。

既已存亡死生矣,而不矜其能,羞伐其德,盖亦有足多者焉。

且缓急,人之所时有也。

太史公曰:“昔者虞舜窘于井廪,伊尹负于鼎俎,傅说匿于傅险,吕尚困于棘津,夷吾桎梏;百里饭牛,仲尼畏匡,菜色陈、蔡。

②此皆学士所谓有道仁人也,犹然遭此菑,况以中材而涉乱世之末流乎?其遇害何可胜道哉!鄙人有言曰:“何知仁义,已飨其利者为有德。

〞故伯夷丑周,饿死首阳山,而文、武不以其故贬王;跖、硚暴戾,其徒诵义无穷。

由此观之,“窃钩者诛,窃国者侯,侯之门仁义存〞,非虚言也。

今拘学或抱咫尺之义,久孤于世,岂假设卑论侪俗,与世沉浮而取荣名哉!而布衣之徒,设取予然诺,千里诵义,为死不顾世,此亦有所长,非苟而已也。

故士穷窘而得委命,此岂非人之所谓贤豪间者邪?诚使乡曲之侠,与季次、原宪比权量力,效功于当世,不同日而论矣。

要以功见言信,侠客之义又曷可少哉!古布衣之侠,靡得而闻已。

近世延陵、孟尝、春申、平原、信陵之徒,皆因王者亲属,藉于有土卿相之富厚,招天下贤者,显名诸侯,不可谓不贤者矣。

比方顺风而呼,声非加疾,其势激也。

至如闾巷之侠,修行砥名,声施于天下,莫不称贤,是为难耳。

然儒、墨皆排摈不载。

自秦以前,匹夫之侠,湮灭不见,余甚恨之。

以余所闻,汉兴有朱家、田仲、王公、剧孟、郭解之徒③,虽时扦当世之文罔,然其私义廉洁退让,有足称者。

名不虚立,士不虚附。

至如朋党宗强比周,设财役贫,豪暴侵凌孤弱,恣欲自快,游侠亦丑之。

余悲世俗不察其意,而猥以朱家、郭解等令与暴豪之徒同类而共笑之也。

游侠列传原文

游侠列传原文

原文:韩子曰:“儒以文乱法,而侠以武犯禁。

”二者皆讥,而学士多称于世云。

至如以术取宰相卿大夫,辅翼其世主,功名俱着于春秋,固无可言者。

及若季次、原宪,闾巷人也,读书怀独行君子之德,义不苟合当世,当世亦笑之。

故季次、原宪终身空室蓬户,褐衣疏食不厌。

死而已四百馀年,而弟子志之不倦。

今游侠,其行虽不轨于正义,然其言必信,其行必果,已诺必诚,不爱其躯,赴士之戹困,既已存亡死生矣,而不矜其能,羞伐其德,盖亦有足多者焉。

且缓急,人之所时有也。

太史公曰:昔者虞舜窘于井廪,伊尹负于鼎俎,傅说匿于傅险,吕尚困于棘津,夷吾桎梏,百里饭牛,仲尼畏匡,菜色陈、蔡。

此皆学士所谓有道仁人也,犹然遭此菑,况以中材而涉乱世之末流乎?其遇害何可胜道哉!鄙人有言曰:“何知仁义,已飨其利者为有德。

”故伯夷丑周,饿死首阳山,而文武不以其故贬王;跖、躥暴戾,其徒诵义无穷。

由此观之,“窃钩者诛,窃国者侯,侯之门仁义存”,非虚言也。

今拘学或抱咫尺之义,久孤于世,岂若卑论侪俗,与世沈浮而取荣名哉!而布衣之徒,设取予然诺,千里诵义,为死不顾世,此亦有所长,非苟而已也。

故士穷窘而得委命,此岂非人之所谓贤豪间者邪?诚使乡曲之侠,予季次、原宪比权量力,效功于当世,不同日而论矣。

要以功见言信,侠客之义又曷可少哉!古布衣之侠,靡得而闻已。

近世延陵、孟尝、春申、平原、信陵之徒,皆因王者亲属,藉于有土卿相之富厚,招天下贤者,显名诸侯,不可谓不贤者矣。

比如顺风而呼,声非加疾,其埶激也。

至如闾巷之侠,修行砥名,声施于天下,莫不称贤,是为难耳。

然儒、墨皆排摈不载。

自秦以前,匹夫之侠,湮灭不见,余甚恨之。

以余所闻,汉兴有朱家、田仲、王公、剧孟、郭解之徒,虽时抜当世之文罔,然其私义廉絜退让,有足称者。

名不虚立,士不虚附。

至如朋党宗强比周,设财役贫,豪暴侵凌孤弱,恣欲自快,游侠亦丑之。

余悲世俗不察其意,而猥以朱家、郭解等令与暴豪之徒同类而共笑之也。

鲁朱家者,与高祖同时。

《史记·游侠列传》与司马迁的游侠思想

《史记·游侠列传》与司马迁的游侠思想

《史记游侠列传》与司马迁的游侠思想黄晓星【摘要】《史记·游侠列传》是中国正史中第一篇为游侠所作的传记.文中的游侠具有高尚的秉性、光明磊落的人格,靠血肉之躯践行诺言、行侠仗义,却没有得到应有的评价,司马迁对此深感痛惜.司马迁借《游侠列传》不仅表达了对游侠精神的认识和赞许,而且寄寓了个人品格和道德理想,以及对黑暗的社会现实的反抗精神.【期刊名称】《连云港师范高等专科学校学报》【年(卷),期】2017(034)003【总页数】4页(P97-100)【关键词】《史记》;司马迁;游侠【作者】黄晓星【作者单位】北京外国语大学中国语言文学学院,北京100089【正文语种】中文【中图分类】I206.2游侠是中国古代的一个特殊群体,在不同的历史时期,游侠曾对社会产生过不同的作用。

西汉时期,游侠之风兴盛,司马迁的《史记》载有《游侠列传》,用以记载游侠的事迹,是中国正史中第一篇专为游侠而作的传记。

由于种种原因,自《史记》《汉书》之后,正史不再为游侠作传。

这篇可以称得上空前绝后的《游侠列传》不仅叙述了汉代游侠的事迹,反映了司马迁对游侠精神的认识和赞许,而且体现了司马迁的个人品格和理想追求。

《史记》不仅记录了从黄帝到汉武帝时期三千多年的历史,还熔入了司马迁对历史的思考、对社会与人生的认识。

在《史记》各篇中,《游侠列传》一向被认为是司马迁的别有寄托之作。

除了创作《游侠列传》之外,司马迁还专门为《游侠列传》作了一篇序——《游侠列传序》。

在这篇序中,司马迁吐露了真实的心声——“自秦以前,匹夫之侠,湮灭不见,余甚恨之……余悲世俗不察其意”[1]844。

司马迁为何选择《游侠列传》表达自己的“恨”?为何司马迁隐藏于《游侠列传》的思想感情异于其他人物的列传?其原因在于游侠身上的独特品格为司马迁所推重,即“侠客之义”。

司马迁这样形容“侠客之义”的重要性:诚使乡曲之侠,予季次、原宪比权量力,效功于当世,不同日而论矣。

要以功见言信,侠客之义,又曷可少哉![1]843司马迁认为“乡曲之侠”与季次、原宪相比虽“不可同日而论”,但“侠客之义,曷可少哉”!司马迁将“侠客之义”总结为:今游侠,其行虽不轨于正义,然其言必信,其行必果,已诺必诚,不爱其躯,赴士之厄困,既已存亡死生矣,而不矜其能。

北京版必修一《游侠列传》原文及译文

北京版必修一《游侠列传》原文及译文

作者简介司马迁(公元前145年—公元前90年)西汉史学家、文学家。

字子长,左冯翊夏阳(今陕西韩城西南靠近龙门。

所以司马迁自称“迁生龙门”(太史公自序)。

龙门,龙门山,很有名气。

传说大禹曾在龙门开山治水。

龙门山的南面是黄河。

司马迁的家正好在黄河、龙门之间。

当地名胜古迹很多。

司马迁从小在饱览山河名胜的同时,也有机会听到许多历史传说和故事。

)人。

生于汉景帝中元五年(公元前145),一说生于汉武帝建元六年(公元前135),卒于公元前90年,55岁终。

《游侠列传》《游侠列传》是《史记》名篇之一,记述了汉代著名侠士朱家、剧孟和郭解的史实。

司马迁实事求是地分析了不同类型的侠客,充分地肯定了“布衣之侠”、“乡曲之侠”、“闾巷之侠”,赞扬了他们“其言必信,其行必果,已诺必诚,不爱其躯,赴士之厄困……不矜其能,不伐其德”等高贵品德。

这些被班固视为“罪已不容于诛”(《汉书·游侠传》)的社会底层的人们,在司马迁的笔下却成为倾倒天下大众的英雄,并对他们的不幸遭遇表示同情,对迫害他们的人表示极大愤慨,揭示了汉朝法律的虚伪和不公正的本质,表现了作者进步的历史观和《史记》一书的人民性。

集解荀悦曰:“立气齐,作威福,结私交,以立彊於世者,谓之游侠。

”斋晕穆韩子曰:“儒以文乱法,□正义言文之蔽,小人以僿。

谓细碎苛法乱政。

而侠以武犯禁。

”二者皆讥,□正义讥,非言也。

儒敝乱法,侠盛犯禁,二道皆非,而学士多称於世者,故太史公引韩子,欲陈游侠之美。

而学士多称於世云。

至如以术取宰相卿大夫,辅翼其世主,功名俱著於春秋,○索隐功名俱著春秋。

案:春秋谓国史也。

以言人臣有功名则见记于其国之史,是俱著春秋者也。

固无可言者。

及若季次、原宪,闾巷人也,◇集解徐广曰:“仲尼弟子传曰公皙哀字季次,未尝仕,孔子称之。

”读书怀独行君子○索隐行音下孟反。

之德,义不苟合当世,当世亦笑之。

故季次、原宪终身空室蓬户,□正义庄子云“原宪处居环堵之室,蓬户不完。

以桑为枢而甕牖,上漏下湿,独坐而弦歌”也。

《史记·游侠列传》原文及翻译译文

《史记·游侠列传》原文及翻译译文

《史记·游侠列传》原文及翻译译文《《史记·游侠列传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《史记·游侠列传》原文及翻译译文《史记·游侠列传》原文及翻译史记原文:韩子曰:“儒以文乱法,而侠以武犯禁。

”二者皆讥,而学士多称于世云。

至如()术取宰相卿大夫,辅翼()世主,功名俱著()春秋,固无可言()。

及若季次、原宪,闾巷人也,读书怀独行君子之德,义不苟合当世,当世亦笑之。

故季次、原宪终身空室蓬户,褐衣疏食不厌。

死而已四百馀余年,而弟子志之不倦。

今游侠其行虽不轨于正义然其言必信其行必果已诺必诚不爱其躯赴士之厄困。

既已存亡死生矣,而不矜其能,羞伐其德,盖亦有足多者焉。

且缓急,人之所时有也。

太史公曰:昔者虞舜窘于井廪,伊尹负于鼎俎,傅说匿于傅险,吕尚困于棘津,夷吾桎梏,百里饭牛,仲尼畏匡,菜色陈、蔡。

此皆学士所谓有道仁人也,犹然遭此灾,况以中材而涉乱世之末流乎?其遇害何可胜道哉!鄙人有言曰:“何知仁义,已飨其利者为有德。

”故伯夷丑周,饿死首阳山,而文、武不以其故贬王;跖、跻暴戾,其徒诵义无穷。

由此观之,“窃钩者诛,窃国者侯,侯之门仁义存”,非虚言也。

今拘学或抱咫尺之义,久孤于世,岂若卑论侪俗,与世沉浮而取荣名哉!而布衣之徒,设取予然诺,千里诵义,为死不顾世,此亦有所长,非苟而已也。

故士穷窘而得委命,此岂非人之所谓贤豪间者邪?诚使乡曲之侠,予季次、原宪比权量力,效功于当世,不同日而论矣。

要以功见言信,侠客之义又曷可少哉!古布衣之侠,靡得而闻已。

近世延陵、孟尝、春申、平原、信陵之徒,皆因王者亲属,藉于有土卿相之富厚,招天下贤者,显名诸侯,不可谓不贤者矣。

比如顺风而呼,声非加疾,其势激也。

至如闾巷之侠,修行砥名,声施于天下,莫不称贤,是为难耳。

然儒、墨皆排摈不载。

自秦以前,匹夫之侠,湮灭不见,余甚恨之。

以余所闻,汉兴有朱家、田仲、王公、剧孟、郭解之徒,虽时扞当世之文罔,然其私义廉洁退让,有足称者。

司马迁为何要写《游侠列传》?

司马迁为何要写《游侠列传》?司马迁所著的《史记》被鲁迅先生誉为'史家之绝唱,无韵之离骚',是我国第一部纪传体通史,在史学和文学上都有极高的价值。

其中的《游侠列传》堪称名篇,不仅是因为太史公首先为游侠这一社会群体单独立传,同时也对游侠的行为精神进行了充分的肯定。

实际在二十四史中,唯有《史记》和《汉书》为游侠单独作传,而班固对游侠的态度是从根本上否定的,'惜乎不入于道德,苟放纵于末流',也就是说班固认为游侠的行为不符合道德伦理要求,自甘放纵,因此班固为游侠立传是为了匡正礼法,将游侠作为反面例子来警诫世人。

司马迁则称赞游侠'其言必信,其行必果',直指其为仁义之士。

一、《游侠列传》中的游侠特征及分析《游侠列传》主要记载了西汉时期的三位游侠,分别是朱家、剧孟以及郭解。

那么我们可以看看司马迁所选取的游侠有什么共同特点。

首先,门下宾客众多。

汉初时期的游侠喜爱召集宾客,其中不乏作奸犯科之人,汉初著名游侠朱家藏匿了一百多位豪士,另外的平庸之士更是数不胜数;后来的剧孟行为与朱家相似,想必他也藏匿了不少亡命之徒;司马迁用了大量篇幅描写的游侠郭解更是'作奸',门下所养宾客数量相当庞大,无论是本地还是临近地区的少年侠士常常在夜半之时到郭解家请求做他的门客,数量是'十馀车'。

西汉游侠的养士之风是战国风气的遗存,战国时期各国国君出于国家利益的需要广泛招纳人才,贵族也形成了养士之风,这种风气一直延续至西汉,在汉初以诸侯国为胜。

诸侯王势力衰微后,养士风气集中到京都,例如汉成帝时期,有外戚王氏'宾客为盛'。

西汉的游侠也不免受到这种风气的影响。

第二,游侠通常仗义轻财。

朱家自己的生活较为贫困,衣食住行都到了十分简朴的程度,但尽管自己生活不富足依然坚持帮助弱小,而最能表现他轻财品格的是当他曾经帮助过的季布地位变高之后,他选择终生不见季布,可见他对于财富没有丝毫的贪图;剧孟死后家中没有多的财物,可见其行侠绝非以敛财为目的;郭解也'厚施而薄望',尽力帮助弱小但不奢求回报。

游侠列传序文言知识点

游侠列传序文言知识点The preface of "The Romance of the Three Kingdoms" is a piece of literature that is deeply rooted in the historical and cultural context of ancient China. 《三国演义》的序文是一部深深植根于中国古代历史文化背景中的文学作品。

The author, Luo Guanzhong, uses the preface to set the stage for the epic tale of the Three Kingdoms period, highlighting the political turmoil and conflicts that marked this pivotal era in Chinese history. 作者罗贯中利用序文为三国时期的史诗故事铺平舞台,凸显了这一中国历史转折期所充满的政治动荡和冲突。

Through his vivid language and detailed descriptions, Luo Guanzhong introduces the key players in the story, such as Liu Bei, Cao Cao, and Sun Quan, setting the scene for the battles and alliances that will shape the course of history. 通过生动的语言和详细描述,罗贯中介绍了故事中的关键人物,如刘备、曹操和孙权,为将来决定历史走向的战役和联盟做好了铺垫。

One of the most striking aspects of the preface is the strong sense of loyalty and betrayal that runs through the narrative, reflecting the complex relationships and shifting alliances that characterized the Three Kingdoms period. 序言中最引人注目的一个方面就是贯穿整个叙事的忠诚与背叛之情,反映了三国时期充满复杂关系和不断转变的联盟。

史记·游侠列传原文、注释与翻译(2)

史记·游侠列传原文、注释与翻译(2)拘学:抱着一得之见,或拘守偏面理论而固步自封的学者。

或:有的。

咫尺之义:狭隘的道理。

咫,八寸。

此喻陕小。

②卑论:低下的论点。

侪(chái,柴)俗:迁就世俗之人。

侪,等、齐。

③与世浮沉:随世俗而沉浮,即随波逐流之意。

④布衣:平民百姓。

⑤设:大。

此指重视,看重。

取予:从别人那里取得,或给予别人。

此指符合道义的取予。

然诺:应允。

⑥诵:通“庸”,从也。

⑦委命:托身。

⑧贤豪间者:贤人和豪侠中间的人物。

间,中间。

邪:同“耶”。

⑨乡曲:乡间、民间。

“乡曲之侠”当指民间的游侠。

⑩予:通“与”,同。

(11)效功:比较功业。

效,通“校”。

比较。

(12)要:总之。

功见(xiàn,现):事功显现出来,意谓事情办成了。

见,同“现”。

(13)靡:无,不。

(14)延陵:春秋时代吴国公子季札,被封于延陵,故称延陵季子。

他出使中原路过徐国时,徐君颇爱其剑,他心有赠送之意,末曾说出。

待他回返时,知徐君已死,于是便将其剑挂于徐君墓地树上,以示重言诺之意。

(见《新序·节士》)不过延陵季子为春秋时人,文中不当言“近世”。

又后文并末言及延陵季子事,只说战国四公子事,故清人梁玉绳《史记志疑》、崔适《史记探源》等皆疑“延陵”二字为衍文,可信。

孟尝:即齐国孟尝君田文。

春申:即楚国春申君黄歇。

平原:即赵国平原君赵胜。

信陵:即魏国公子信陵君无忌。

以上四人是战国时代以养士闻名的好侠之士。

《史记》皆有传,分别见卷七十五、卷七十八、卷七十六、卷七十七。

(15)藉:依*。

土:指封地。

(16)疾:声音宏亮。

(17)激:激荡。

(18)砥名:砥砺名节,提高名声。

(19)施(yì,义):延。

(20)排摈:排斥、抛弃。

(21)朱家、田仲、王公、剧孟、郭解:皆汉代侠士,见下文。

(22)扜(hàn,捍):违。

文罔:通“文网”,法律禁令。

(23)朋党宗强:结成帮派的豪强。

比周:互相勾结。

司马迁《史记·游侠列传》原文译文赏析

【导语】《史记·游侠列传》是西汉史学家司马迁创作的⼀篇⽂⾔⽂,收录于《史记》中。

记述了汉代侠⼠朱家、剧孟和郭解的史实。

下⾯是分享的司马迁《史记·游侠列传》原⽂译⽂赏析。

欢迎阅读参考! 《史记·游侠列传》原⽂ 作者:司马迁 韩⼦⽈:“儒以⽂乱法,⽽侠以武犯禁。

”⼆者皆讥,⽽学⼠多称于世云。

⾄如以术取宰相卿⼤夫,辅翼其世主,功名俱着于春秋,固⽆可⾔者。

及若季次、原宪,闾巷⼈也,读书怀独⾏君⼦之德,义不苟合当世,当世亦笑之。

故季次、原宪终⾝空室蓬户,褐⾐疏⾷不厌。

死⽽已四百馀年,⽽弟⼦志之不倦。

今游侠,其⾏虽不轨于正义,然其⾔必信,其⾏必果,已诺必诚,不爱其躯,赴⼠之 戹困,既已存亡死⽣矣,⽽不矜其能,羞伐其德,盖亦有⾜多者焉。

且缓急,⼈之所时有也。

太史公⽈:昔者虞舜窘于井廪,伊尹负于⿍俎,傅说匿于傅险,吕尚困于棘津,夷吾桎梏,百⾥饭⽜,仲尼畏匡,菜⾊陈、蔡。

此皆学⼠所谓有道仁⼈也,犹然遭此菑,况以中材⽽涉乱世之末流乎?其遇害何可胜道哉! 鄙⼈有⾔⽈:“何知仁义,已飨其利者为有德。

”故伯夷丑周,饿死⾸阳⼭,⽽⽂武不以其故贬王;跖、蹻暴戾,其徒诵义⽆穷。

由此观之,“窃钩者诛,窃国者侯,侯之门仁义存”,⾮虚⾔也。

今拘学或抱咫尺之义,久孤于世,岂若卑论侪俗,与世沈浮⽽取荣名哉!⽽布⾐之徒,设取予然诺,千⾥诵义,为死不顾世,此亦有所长,⾮苟⽽已也。

故⼠穷窘⽽得委命,此岂⾮⼈之所谓贤豪间者邪?诚使乡曲之侠,予季次、原宪⽐权量⼒,效功于当世,不同⽇⽽论矣。

要以功见⾔信,侠客之义⼜曷可少哉! 古布⾐之侠,靡得⽽闻已。

近世延陵、孟尝、春申、平原、信陵之徒,皆因王者亲属,藉于有⼟卿相之富厚,招天下贤者,显名诸侯,不可谓不贤者矣。

⽐如顺风⽽呼,声⾮加疾,其埶激也。

⾄如闾巷之侠,修⾏砥名,声施于天下,莫不称贤,是为难⽿。

然儒、墨皆排摈不载。

⾃秦以前,匹夫之侠,湮灭不见,余甚恨之。

以余所闻,汉兴有朱家、⽥仲、王公、剧孟、郭解之徒,虽时扞当世之⽂罔,然其私义廉絜退让,有⾜称者。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《游侠列传序》
《游侠列传序》是《史记·游侠列传》的前序。游侠,是指重诺守
信言必信,轻生取义的人,即侠客、剑侠等。在文中,司马迁运用对
比、衬托手法突出了布衣之侠高贵品质,对他们所遭受的不公正待遇
亦表露强烈不满,揭示社会的黑暗与不平,深化主题。反复咏叹以增
加抒情性。而字里行间充满作者的爱憎态度。是为史记名文。

游侠列传序
司马迁 〔两汉〕
韩子曰(1):“儒以文乱法,而侠以武犯禁。”二者皆讥,而学士
多称于世云。至如以术取宰相、卿、大夫,辅翼其世主,功名俱著于
《春秋》(2),固无可言者。及若季次、原宪(3),闾巷人也,读书怀独
行君子之德(4),义不苟合当世,当世亦笑之。

注释
1、韩子:韩非,战国时期韩国人,法家代表人物,著有《韩非
子》,下文引自《韩非子·五蠹》。
2、《春秋》:这里泛指史书。
3、季次:公皙哀,字季次,齐国人,孔子弟子。原宪:字子思,
鲁国人,孔子弟子。
4、独行君子:指独守个人节操,而不随波逐流之人。

白话译文
韩非子说:“儒者利用文献来扰乱国家的法度,而游侠使用暴力
来违犯国家的禁令。”这两种人都曾受到讥评,然而儒者还是多受到
世人的称道。至于那些用权术取得宰相、卿、大夫等高官的人,辅佐
当世的君主,其功名都记载在史书上了,本来就不必多说什么。至于
像季次、原宪二人,均为民间百姓,他们一心读书,具有独善其身、
不随波逐流的君子节操,坚持正义,不与世俗苟合,而当时的人们也
讥笑他们。
<扩展资料>:季次
季次一般指公晳哀。 公晳哀,姓公晳,名哀,字季次,一作季况,
春秋时鲁国人,一说是齐国人。他家境贫寒,终身不屈节求仕。实践
孔子关于守死善道,天下有道则仕、无道则隐、危邦不入、知己邦不
居的教导,认为自己修养君子之德不是为了当官领俸禄,不去迎合当
政者的要求,坚守自己的“义”。

<扩展资料>:原宪
原宪(公元前515年—?),字子思,春秋末年宋国商丘人。孔
子弟子,孔门七十二贤之一。唐玄宗开元二十七年(739年)封原宪
为“原伯 ”。北宋真宗大中祥符二年(1009年)又追封“任城侯”。
明嘉靖九年(1530年),改称为先贤原子。
原宪出身贫寒,个性狷介,一生安贫乐道,不肯与世俗合流。孔
子为鲁司寇时,曾做过孔子的家宰,孔子给他九百斛的俸禄,他推辞
不要。孔子死后,原宪遂隐居卫国草泽中,茅屋瓦牖,粗茶淡饭,生
活极为清苦。

游侠列传序
司马迁 〔两汉〕
故季次、原宪,终身空室蓬户,褐衣疏食不厌。死而已四百余年,
而弟子志之不倦。今游侠,其行虽不轨于正义,然其言必信,其行必
果,已诺必诚(5),不爱其躯,赴士之厄困,既已存亡死生矣,而不矜
其能。羞伐其德。盖亦有足多者焉。

注释
5、已诺必诚:已经答应人家的事情,一定要兑现。

白话译文
所以季次、原宪终生都住在家徒四壁的蓬室之中,就连布衣粗食
也得不到满足。他们逝世已有四百余年了,但他们的弟子却依然不断
地纪念他们。现在的游侠,他们的行为虽然不合乎当时的国家法令,
但他们说话一定守信用,办事求结果,答应人家的事一定兑现,不吝
惜自己的生命,去解救别人的危难。做到了使危难的人获生,施暴的
人丧命,却从来不夸耀自己的本领。以称道自己对他人的恩德为耻。
为此,他们也有值得称颂的地方。

游侠列传序
司马迁 〔两汉〕
古布衣之侠,靡得而闻已。近世延陵(10)、孟尝(11)、春申(12)、
平原(13)、信陵(14)之徒,皆因王者亲属,藉于有土卿相之富厚,招天
下贤者,显名诸侯,不可谓不贤者矣。比如顺风而呼,声非加疾,其
势激也。至如闾巷之侠,修行砥(15)名,声施于天下,莫不称贤,是
为难耳!然儒、墨皆排摈(16)不载。

注释
10、延陵:春秋时吴国公子季札,封于延陵。
11、孟尝:即孟尝君,齐国贵族田文。
12、春申:即春申君,楚国考烈王的相国黄歇。
13、平原:即平原君赵胜,赵惠文王之弟。
14、信陵:即信陵君魏无忌,魏安嫠王异母弟。
15、砥:磨炼。
16、排摈:排斥、摈弃。

白话译文
古代民间的游侠,已经不得而知了。近代的延陵季子、孟尝君、
春申君、平原君、信陵君等人,都因为是国君的亲属,凭借着卿相的
地位以及封地的丰厚财产,招揽天下贤能之士,在诸侯中名声显赫,
这不能说不是贤能的人。这就如同顺风呼喊,声音本身并没有加快,
是风势激荡罢了。至于像乡里的游侠,修养品德,砥砺名节,扬名天
下,没有人不称赞他们的贤能,这才是很难的啊!然而,儒家、墨家都
排斥游侠,不记载他们的事迹。

游侠列传序
司马迁 〔两汉〕
自秦以前,匹夫之侠,湮灭不见,余甚恨之。以余所闻,汉兴,
有朱家、田仲、王公、剧孟、郭解(17)之徒,虽时扞当世之文罔,然
其私义,廉洁退让,有足称者。名不虚立,士不虚附。至如朋党(18)
宗强,比周设财役贫,豪暴侵凌孤弱,恣欲自快,游侠亦丑之。余悲
世俗不察其意,而猥以朱家、郭解等,令与豪暴之徒同类而共笑之也。

注释
17、朱家、田仲、王公、剧孟、郭解:此五人均为汉代初年著名
的游侠,其事迹见传文。
18、朋党:由于共同利益而结伙。比周:互相勾结,狼狈为奸。

白话译文
秦朝以前,民间的游侠,均被埋没而不见于史籍,我非常遗憾。
据我所知,汉朝建国以来有朱家、田仲、王公、剧孟、郭解等人,尽
管时常触犯当时的法网,然而他们个人的品德廉洁谦让,有值得称赞
的地方。他们的名不是虚传,士人也不是凭空依附他们。至于那些结
党营私的人和豪强互相狼狈为奸,依仗钱财,奴役穷人,依仗势力侵
害欺凌那些势孤力弱的人,纵情取乐,游侠们也是颇为憎恨他们的。
我感到痛心的是世俗不了解游侠的心意,却随便将朱家、郭解等人与
那些豪强横暴之徒混为一谈,并加以讥笑。

游侠列传序
司马迁 〔两汉〕
韩子曰:“儒以文乱法,而侠以武犯禁。”二者皆讥,而学士多
称于世云。至如以术取宰相、卿、大夫,辅翼其世主,功名俱著于
《春秋》,固无可言者。及若季次、原宪,闾巷人也,读书怀独行君
子之德,义不苟合当世,当世亦笑之。故季次、原宪,终身空室蓬户,
褐衣疏食不厌。死而已四百余年,而弟子志之不倦。今游侠,其行虽
不轨于正义,然其言必信,其行必果,已诺必诚,不爱其躯,赴士之
厄困,既已存亡死生矣,而不矜其能。羞伐其德。盖亦有足多者焉。
且缓急,人之所时有也。太史公曰:昔者虞舜窘于井廪,伊尹负
于鼎俎,傅说匿于傅险,吕尚困于棘津,夷吾桎梏,百里饭牛,仲尼
畏匡,菜色陈、蔡。此皆学士所谓有道仁人也,犹然遭此灾,况以中
材而涉乱世之末流乎?其遇害何可胜道哉!鄙人有言曰:“何知仁义,
已享其利者为有德。”故伯夷丑周,饿死首阳山,而文、武不以其故
贬王;跖跻暴戾,其徒诵义无穷。由此观之,“窃钩者诛,窃国者侯;
侯之门,仁义存。”非虚言也。今拘学或抱咫尺之义,久孤于世,岂
若卑论侪俗,与世浮沉而取荣名哉!而布衣之徒,设取予然诺,千里诵
义,为死不顾世。此亦有所长,非苟而已也。故士穷窘而得委命,此
岂非人之所谓贤豪间者邪?诚使乡曲之侠,予季次、原宪比权量力,效
功于当世,不同日而论矣。要以功见言信,侠客之义,又曷可少哉!
古布衣之侠,靡得而闻已。近世延陵、孟尝、春申、平原、信陵
之徒,皆因王者亲属,藉于有土卿相之富厚,招天下贤者,显名诸侯,
不可谓不贤者矣。比如顺风而呼,声非加疾,其势激也。至如闾巷之
侠,修行砥名,声施于天下,莫不称贤,是为难耳!然儒、墨皆排摈不
载。自秦以前,匹夫之侠,湮灭不见,余甚恨之。以余所闻,汉兴,
有朱家、田仲、王公、剧孟、郭解之徒,虽时扞当世之文罔,然其私
义,廉洁退让,有足称者。名不虚立,士不虚附。至如朋党宗强比周,
设财役贫,豪暴侵凌孤弱,恣欲自快,游侠亦丑之。余悲世俗不察其
意,而猥以朱家、郭解等,令与豪暴之徒同类而共笑之也。

作品鉴赏
《游侠列传序》在艺术手法方面颇具特色:其一为作者巧妙地运
用对比、衬托手法。总的来说是用儒侠作对比,借客形主,从而烘托
出游侠的可贵品质。在行文过程中,又分几层进行对比。一类儒者是
靠儒术取得了高官的人,他们虚伪狡诈,毫无信义可言,仅凭有权有
势,就受到称赞。这与济人之危、奋不顾身的游侠反而受到污蔑形成
了鲜明的对比。另一类是无所作为,对社会实际没有什么益处的闾巷
之儒,他们也历来受称颂,而扶危的游侠,却从来没有得到过这样的
荣誉。
此外,作者还拿孟尝君、平原君之类的贵族之侠与布衣之侠作了
对比。通过上述层层对比,不仅突出了布衣之侠的高贵品质,而且对
他们所遭受的不公正待遇亦表示了强烈的不满,揭露了社会的黑暗与
不平,从而大大深化了主题。其二反复咏叹,加强了抒情性。文中从
不同的角度,反复地称赞游侠,而字里行间充满了作者强烈的爱憎。
首先是从正面肯定他们的言必信、行必果的高尚品德,接着称颂
布衣之侠的“设取予然诺,千里诵义,为死不顾世。此亦有所长,非
苟而已也”。又说遭受困厄之士人,也常常依附游侠的帮助。这些均
属满腔热情的称颂。继而用布衣之侠与季次、原宪一类的儒生作对比,
并提出“侠客之义,又曷可少哉”。文章结尾是直接称赞汉代的游侠
朱家、郭解等人“廉洁退让,有足称者。名不虚立,士不虚附”。诚
如《古文观止》的评语:“一篇之中,凡六赞游侠,多少抑扬,多少
往复,胸中荦落,笔底摅写,极文心之妙。”

相关文档
最新文档