授予翻译权合同【精编】.doc

合集下载

授予翻译权合同范文6篇

授予翻译权合同范文6篇

授予翻译权合同范文6篇篇1甲方(授权方):__________公司名称:__________地址:__________法定代表人:__________联系电话:__________电子邮箱:__________乙方(被授权方):__________公司名称:__________地址:__________法定代表人:__________联系电话:__________电子邮箱:__________鉴于甲方拥有一项特定的作品著作权,并希望将其作品翻译成其他语言以供全球读者阅读,现决定授予乙方该项作品的翻译权。

双方根据平等、自愿、互利的原则,达成以下协议条款,以资共同遵守:第一条授权内容甲方将其作品的中文(或其他语种)版本翻译成其他语言版本的权利独家授予乙方。

乙方有权以自身名义对甲方作品进行翻译、出版、发行等,并享有相关知识产权。

未经乙方书面同意,甲方不得自行或授权第三方进行作品的翻译、出版、发行等行为。

第二条授权期限与地域1. 本合同自双方签署之日起生效,有效期为______年。

期满后,如双方有意续签,需另行协商。

2. 本授权仅限于在全球范围内使用。

乙方有权在全球范围内对甲方作品进行翻译、出版、发行等。

第三条翻译要求与标准1. 乙方应确保翻译的准确性和质量,保证翻译作品不偏离甲方原作的意图和风格。

2. 乙方应按照约定的时间完成翻译工作,并及时交付甲方验收。

如因乙方原因导致翻译作品延误,乙方应承担相应责任。

3. 乙方应遵守国家法律法规和相关行业标准,确保翻译作品的合法性和规范性。

第四条版权与知识产权归属1. 甲方保留原作著作权。

乙方对翻译作品享有独立的著作权。

双方确认翻译作品的知识产权归乙方所有。

2. 乙方有权对翻译作品进行出版、发行、销售等商业活动,并享有相关收益。

3. 双方共同承担因违反知识产权法律所产生的风险与责任。

如因一方侵犯第三方知识产权导致另一方遭受损失,应承担赔偿责任。

第五条保密条款双方应对涉及本合同的商业秘密、技术秘密等保密信息予以保密,未经授权不得向第三方泄露。

授予翻译权合同样本6篇

授予翻译权合同样本6篇

授予翻译权合同样本6篇全文共6篇示例,供读者参考篇1授予翻译权合同样本甲方:________________(委托方)乙方:________________(受托方)根据《中华人民共和国合同法》的相关规定,甲、乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就翻译相关事宜达成如下协议:一、合同目的甲方委托乙方翻译__________(具体内容),并且授予乙方翻译的权利。

二、翻译费用及结算方式1. 乙方完成翻译后,将翻译费用结算给甲方,具体金额为____________。

2. 翻译费用的支付方式为___________,在翻译完毕后_______日内支付。

三、翻译要求1. 乙方需保证翻译的准确性、通顺性和合理性,确保翻译内容符合原意;2. 翻译内容应符合法律法规的规定,不得涉及侵犯他人合法权益的内容;3. 如乙方无法按时完成翻译,需提前告知甲方并得到甲方的书面同意延期;4. 乙方完成翻译后,需将翻译稿件及时交付给甲方,并严格保守翻译稿件的机密性。

四、合同生效及变更1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为______年;2. 若有合同变更的情况发生,需经双方协商一致,并签订书面变更协议。

五、争议解决方式本合同履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决;如协商不成,可寻求人民法院解决。

六、其他条款1. 本合同以中文书写,双方各执一份具有同等法律效力;2. 未尽事宜,可经双方协商补充。

补充协议应以书面形式签订,并具有同等法律效力;3. 本合同自双方签字盖章之日起生效。

甲方:乙方:签字:_________ 签字:_________日期:_________ 日期:_________以上为授予翻译权合同样本,双方应遵循合同约定履行相关义务,确保翻译工作的顺利进行。

篇2授予翻译权合同样本甲方(委托方):_____________(以下简称甲方)乙方(翻译方):_____________(以下简称乙方)鉴于,甲方拥有某一作品(以下简称“原作品”)的独家翻译权,并希望委托乙方对原作品进行翻译;为此,甲乙双方经友好协商,达成如下协议:第一条翻译内容1. 甲方委托乙方对原作品进行翻译,翻译内容包括但不限于书籍、文章、广告、合同等各类文字资料。

授予翻译权标准版合同9篇

授予翻译权标准版合同9篇

授予翻译权标准版合同9篇第1篇示例:【授予翻译权标准版合同】甲方:(委托方名称)鉴于甲方为(委托方业务描述),需要对相关文件进行翻译,现甲方委托乙方担任翻译工作,双方本着平等互利、诚实守信的原则,就翻译权标准版合同的具体事项达成一致,以便双方共同遵守,特订立本合同。

一、翻译内容范围1. 甲方委托乙方翻译的内容主要包括但不限于:(翻译内容描述)。

2. 翻译的文字应当准确无误,符合原文意思,遵循翻译专业规范。

二、翻译方式1. 乙方可以根据甲方的要求,采用书面翻译、口译或电子翻译等方式进行翻译工作。

2. 乙方在翻译过程中应当遵循甲方的相关规定和要求,确保翻译工作的质量和效率。

三、交付标准1. 乙方应当按照甲方的要求和时间节点,提交翻译稿件。

2. 翻译的稿件应当完整、准确、通顺,无错漏之处,确保原文和翻译文本的一致性。

四、翻译费用及支付方式1. 翻译费用按照甲方和乙方协商一致的价格进行确定,并在翻译工作完成后按照约定的支付方式进行结算。

五、保密条款1. 乙方在翻译过程中应当保守甲方的商业秘密和机密信息,不得擅自泄露给第三方。

2. 翻译完成后,乙方应当将相关文件和资料交还给甲方,不得擅自留存或复制相关内容。

六、违约责任1. 如果乙方在翻译过程中出现失误或疏忽,导致翻译质量不符合要求的,应当承担相应的责任,并按照甲方的要求进行修正。

2. 如果甲方未能按照约定的时间支付翻译费用的,应当承担相应的违约责任。

七、其他约定1. 本合同自双方签字(盖章)之日起生效,有效期为(合同有效期)。

2. 本合同内容不得擅自修改,双方如有需要变更的,应当经过协商一致后,签订书面补充协议。

3. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章):签订日期:本合同经甲方和乙方代表人确认签字盖章后生效。

第2篇示例:授予翻译权标准版合同甲方:(委托方)地址:电话:法定代表人:身份证号码:鉴于甲方拥有一份名为【项目名称】的作品,拟对该作品进行翻译,并拥有对该作品的翻译权,因此甲乙双方经友好协商,就相关事宜达成如下协议:一、授权范围1.1 甲方将名为【项目名称】的作品授予乙方翻译,翻译内容包括但不限于文字、图片、音频等。

授予翻译权合同通用版样书6篇

授予翻译权合同通用版样书6篇

授予翻译权合同通用版样书6篇篇1授予翻译权合同甲方(委托方):______(以下简称甲方)乙方(译者):______(以下简称乙方)鉴于甲方拟委托乙方为其从事翻译工作,因此,甲、乙双方经友好协商,就甲方之委托乙方进行翻译工作的具体事项达成一致意见,于____年___月___日签订本合同如下:一、委托内容1. 甲方委托乙方进行____(具体翻译内容),译文用途为____(使用用途)。

2. 翻译语言为____,字数约____(具体字数)字。

二、翻译费用1. 根据翻译内容的复杂程度和翻译字数,甲、乙双方商定翻译费用为____元/千字,总费用为____元。

2. 翻译费用支付方式:____。

三、翻译期限1. 乙方接到甲方委托后,应当在____天内完成翻译工作。

2. 翻译工作如果超过期限,乙方应当承担违约责任。

四、翻译标准1. 乙方应当严格按照原文的内容和语气进行翻译,确保译文准确、清晰、贴切。

2. 如在翻译过程中有任何疑问或需要与甲方协商的地方,乙方应当及时与甲方沟通。

五、翻译质量保证1. 乙方保证翻译质量符合甲方的要求,如有质量问题,乙方应当承担修改责任。

2. 甲方对乙方翻译后的译文有化现价和修改意见可提出,乙方应当及时进行修改。

六、翻译版权归属1. 甲方对翻译后的译文拥有版权,并有权使用、修改、出版、传播、转让等权利。

2. 乙方无权对译文进行复制、修改、传播等任何行为。

七、保密条款1. 乙方应当对甲方委托的翻译内容及相关资料保密,不得向第三方透露。

2. 乙方不得擅自使用甲方提供的资料或翻译文件,翻译完成后应当将其归还给甲方。

八、违约责任1. 若乙方未能按照合同规定完成翻译工作或翻译质量不符合要求,乙方应当承担相应的违约责任。

2. 若甲方未能按照合同规定支付翻译费用,甲方应当承担相应的违约责任。

九、争议解决本合同履行过程中如发生争议,双方应当友好协商解决,协商不成的,可向有管辖权的法院提起诉讼。

十、其他事宜1. 本合同正本一式____份,甲乙双方各执____份,具有同等法律效力。

授予翻译权合同通用版样书5篇

授予翻译权合同通用版样书5篇

授予翻译权合同通用版样书5篇篇1翻译权合同甲方(授权人):身份证号码:联系地址:电话号码:乙方(翻译人):身份证号码:联系地址:电话号码:鉴于甲方拥有某一作品的著作权,希望委托乙方对该作品进行翻译;经过甲、乙双方友好协商,双方就本次翻译事宜达成如下协议:一、翻译范围甲方授权乙方翻译作品为XXX(具体作品名称),翻译范围包括但不限于文字内容以及相关图片、表格等。

二、翻译费用1. 甲方将支付翻译费用给乙方,翻译费用为XXX元,支付方式为XXX(一次性支付或分期支付)。

2. 若翻译过程中需要加急处理,乙方可与甲方协商增加翻译费用。

3. 乙方在翻译完成后应当开具正规发票。

三、翻译期限1. 乙方应在签订本合同后XX日内完成翻译作品。

2. 若乙方在规定期限内未完成翻译,视为违约,甲方有权解除合同。

四、使用权1. 翻译完成后的作品版权归甲方所有,乙方不得以任何形式主张权利。

2. 乙方不可擅自将翻译作品用于商业目的,如需其他用途需经过甲方书面同意。

五、保密条款1. 乙方应对甲方提供的作品内容进行保密,不可泄露给任何第三方。

2. 乙方应对翻译过程中获得的相关信息进行保密,不得将相关信息用于其他用途。

六、违约责任1. 若一方违反合同规定导致对方损失,应承担相应的赔偿责任。

2. 若双方发生争议,应协商解决;协商无果可向有关部门申请仲裁。

七、其他事项1. 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,自双方签字之日起生效。

2. 本合同如有未尽事宜,双方可商议补充;补充内容与本合同具有同等效力。

甲方(签字):乙方(签字):年月日年月日【合同样书结束】篇2授予翻译权合同甲方(委托方):________________(以下简称甲方)乙方(翻译方):________________(以下简称乙方)鉴于甲方拥有【原文内容】的全部权利,并需将该作品翻译成【目标语言】,现委托乙方翻译;双方本着平等自愿、互利互惠的原则,就翻译事宜达成如下协议:第一条翻译内容甲方委托乙方翻译【原文内容】,翻译成【目标语言】。

授予翻译权合同通用版样书8篇

授予翻译权合同通用版样书8篇

授予翻译权合同通用版样书8篇篇1甲方(授权方):__________乙方(被授权方):__________鉴于甲方拥有一项特定的作品著作权,并希望乙方在全球范围内对所述作品进行翻译和传播,双方根据平等互利的原则,达成以下协议:一、定义与解释本合同中所述翻译权,是指乙方在约定的范围内享有将甲方作品翻译成其他语言并在特定媒介上发布、传播、发行等权利。

本合同旨在明确双方的权利义务关系,保护双方的合法权益。

二、授权范围及内容1. 甲方授权乙方在全球范围内对其作品进行翻译、出版、发行等权利。

作品包括但不限于文学作品、科技论文、学术著作等。

2. 乙方有权在授权范围内对作品进行翻译、编辑和修改,以适应不同语言和地区的文化习惯。

但乙方不得改变作品的原意和主要思想,不得侵犯甲方的著作权和其他合法权益。

3. 乙方需在合同签订后一定期限内完成翻译工作,并向甲方提交翻译作品。

翻译作品应保证质量,符合行业标准和规范。

三、权利与义务1. 甲方有权监督乙方的工作进度和翻译质量,确保乙方的翻译工作符合合同约定。

2. 乙方应按照甲方的要求,按时提交高质量的翻译作品。

如因乙方原因导致翻译作品未能按时完成或质量不符合要求,乙方应承担违约责任。

3. 乙方有权获得因翻译作品而产生的合理报酬,具体报酬标准双方另行商定。

4. 乙方应对翻译作品负责,确保其不侵犯第三方的合法权益,如因乙方翻译作品侵权导致甲方承担责任,乙方应承担相应的赔偿责任。

四、期限与终止1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为_____年。

合同期满前,双方可协商续签或终止合同。

2. 双方均有权在合同期内提前终止本合同,但应提前___天通知对方,并按照本合同的规定处理尚未完成的工作和支付相关费用。

3. 若因不可抗力导致合同无法继续履行,双方均可免责。

五、保密条款1. 双方应对本合同的内容和实施过程保密,未经对方同意,不得向第三方泄露。

2. 乙方应对甲方提供的所有资料和信息进行保密,未经甲方同意,不得向第三方泄露或用于本合同以外的其他用途。

授予翻译权合同经典版(8篇)

授予翻译权合同经典版(8篇)

授予翻译权合同经典版甲方(著作权人):_____ 地址:_____ 乙方(出版者):_____ 国籍:_____ 地址:(主营业所或住址):_____合同签订日期:_____ 地点:_____ 鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称"作者)的作品(书名)(下称"作品")第(版次)的著作权,双方达成协议如下:_____第一条甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译_____、出版_____ 册(印数)上述作品译本(下称"译本"的专有使用权)。

第二条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。

如因上述权利的行使侵犯他人菱权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。

第三条为翻译的目的,甲方应向乙方在内提供上述作品的本加工副本。

第四条乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:_____(一)版税:_____ (货币单位)[译本定价 ____%(版税率) 销售数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品1%)或(二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每千字2元,科技伤口每千字25元) 如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按%增加向甲方支付的报酬。

乙方在本合同签订后 ____月内,向甲方预付 ____%版税,其余版税开出版后第 ____月结算期分期支付,或在 ____月内一次付清。

第五条乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改作.第六条有磁译本的质量问题,由甲乙双方商定。

第七条乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:"此版本(书名)系(乙方名称)与(甲方名称)于 ____年____月协议出版"。

第八条乙方应于 ____年 ____月 ____日前出版译本。

授予翻译权通用版合同6篇

授予翻译权通用版合同6篇

授予翻译权通用版合同6篇篇1授予翻译权通用版合同甲方(甲方名称):______________________ 法定代表人/授权代表:______________________地址:______________________电话:______________________ 传真:______________________乙方(乙方名称):______________________ 法定代表人/授权代表:______________________地址:______________________电话:______________________ 传真:______________________经双方协商,就甲方委托乙方对相关作品进行翻译的事宜,达成如下协议:一、委托内容1.1 甲方委托乙方对作品(包括但不限于文字、图片、音频、视频等形式)进行翻译,翻译内容包括但不限于_______(具体内容),甲方拥有该作品的相关知识产权。

1.2 乙方应根据甲方提供的原文,按照双方约定的翻译要求、规范和标准对作品进行翻译,并确保翻译质量符合专业水准,并能达到甲方的要求。

1.3 乙方在翻译作品的过程中,应当对原文的内容进行准确、完整和忠实的表达,不得擅自增减、修改、歪曲原文内容,也不得违背原文的原意。

1.4 乙方应当在翻译过程中保守甲方的商业秘密和机密信息,不得擅自向第三方泄露相关信息。

二、翻译权和知识产权2.1 乙方在完成翻译工作后,将向甲方交付翻译成果。

甲方拥有翻译作品的全部知识产权,并可合法使用、修改、复制、传播、发行、许可或转让翻译作品的著作权等相关权利。

2.2 甲方在行使翻译作品的相关权利时,应当注明翻译人员和翻译机构的信息,保护乙方的著作权和名誉权。

2.3 乙方不得以任何形式将翻译作品用于商业目的,包括但不限于变相发布、销售、复制等行为。

三、报酬及付款方式3.1 甲方应向乙方支付翻译费用,费用标准为_______(具体金额)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

授予翻译权合同
(国家版权局年月)
(标准样式)
甲方(著作权人):地址:
乙方(出版者):国籍:
地址:(主营业所或住址):
合同签订日期:地点:
鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称"作者)的作品(书名)(下称"作品")第(版次)的著作权,双方达成协议如下:
第一条甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译、出版册(印数)上述作品译本(下称"译本"的专有使用权)。

第二条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。

如因上述权利的行使侵犯他人菱权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合
同。

第三条为翻译的目的,甲方应免费向乙方在内提供上述作品的
本加工副本。

第四条乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:
(一)版税:(货币单位)[译本定价 %(版税率)销售数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品10%)或
(二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每千字20元,科技伤口每千字25元)如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按%增加向甲方支付的报酬。

乙方在本合同签订后月内,向甲方预付 %版税,其余版税开出版后第月结算期分期支付,或在月内一次付清。

第五条乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改作.
第六条有磁译本的质量问题,由甲乙双方商定。

第七条乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:"此版本(书名)系(乙方名称)与(甲方名称)于年月协议出版"。

第八条乙方应于年月日前出版译本。

乙方因故未能按时出版,应在出版期限届满前日通知甲方,双方另行约定出版日期。

乙方支付愈期违约金,比例为,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为。

第九条译本一经出版,乙方应免费于日前同甲方提供本样书,并应尽力推销译本的复制品。

第十条如果乙方希望增加册(印数),年内乙方可以自行决定增加印数,但应将拟定议的印数和定价通知甲方,并于日内按第四条规定的方式向其支付报酬。

如果乙方未在译本脱销后月内再次重印译本,授予的权利回归甲方。

第十一条未经甲方事先书面同意,乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权.
第十二条未经甲方事先同意,乙方不得将所授予的翻译权许可任何第三方行使,译本也不得单独使用乙方自己的版本说明。

第十三条如果乙方未在日内支付本合同规定的报酬,如甲方不解除合同,乙方应继续履行合同支付报酬,并支付愈期违约金,比例为;如果方解除合同,乙方应赔偿损失,并支付违约金,比例为。

第十四条除本合同明确授予乙方的权利之外,作品的其他所有权利由甲方保留。

乙方希望取得的权利,应在本合同中明确约定。

第十五条甲方有权核查译本的印数。

如甲方指定第三方核查,需提供授权委托书。

如乙方隐瞒印数,除向甲方补齐应付报酬外,还应支付违约金并承担核查费用。

如核查结果与乙方提供的印数相符,核查费用由甲方承担。

第十六条如果乙方违反了本合同的约定,又未能在甲方通知其月内改正,或甲方已撤销不能履行的合同,本合同自动终止,授予乙方的翻译权回归甲方,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为。

第十七条乙方委托(银行)以(票据)的方式向甲方支付报酬,并按日中国国家外汇管理局的外江苏排价折算成合同
确定的币种支付。

第十八条双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。

协商不成,由(仲裁机构)仲裁,或向(法院)捍诉讼。

中国仲裁机构为仲裁委员会。

第十九条因本合同引纷提起的仲裁或诉讼,适用《中华人民共和国民事诉讼法》有关涉外民事诉讼程序的特别规定。

第二十条本合同以中、(外国文字)两种文字写成,两种文字具有同等法律效力。

第二十一条全同的变更、续签及其他为未尽事宜,由双方另行商定。

第二十二条本合同自签字之日起生效,有效期为年。

第二十三条本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方:乙方:
(签章)(签章)
年月日年月日。

相关文档
最新文档