Shipment
Shipment

Dear Sirs, Contract No.3485 Referring to1our previous2letters, we wish to call your attention to3the fact that up to the present moment4no news has come from you about the shipment under the subject contract.(提及以前的函电和交易) As you have been informed in one of our previous letters, the users are in urgent need of the goods contracted and are in fact pressing5us for a timely6delivery.(解释及时交货的重要性) Under the circumstances7, it is obviously8impossible for us to further extend our L/C No.8769, which expires9on 2ndMay, and we are obliged to10remind you of11this matter once again.(进一步解释不能 展期信用证) As your prompt attention to shipment is most desirable to all parties concerned12, we hope you will let us have your shipping advice13without delay14.(希望早日发货) Yours faithfully,
Keep Customer Informed the Ship Date & ETA 告知客人装运和预计到港时间 货物出运后,必须再次告知客户具
外贸英语900句之装运(shipment)

Could you do something to advance your shipment?
你们能不能设法提前交货?
They hold a discussion on the time of shipment for fireworks.
他们就礼花的装运期问题进行了谈判。
I want the goods to be delivered in June.
我希望你们能在6月份交货。
After shipment, it will be altogether four to five weeks before the goods can reach our retailers.
关于上次装运到伦敦的那批货,我不得不抱怨你。
The cargo has been shipped on board s.s. "Dong Feng".
货已装上“东风”号轮船。
We ship most of our oil in bulk.
我们装运的油多数是散装的。
We can get preferential duty rates when we ship to the U.S.A.
cargo mark 货物装运标志
(二)
Can our order of 100 cars be shipped as soon as possible?
我们订的100辆小汽车能尽快装运吗?
An early reply from you will help us to speed up shipment.
loading certificate 装货证明书
shipment

• 装运涉及面很广,通常书写有关装运的 信函有几种目的: • 催促早日装运; • 修改装船条款; • 寄发装船通知; • 寄送装船单据等等。
• 合同一般会规定货物装运完毕后,卖方必 须立即向买方发出装船通知(Shipping Advice),其内容包括合同号(或订单)、 商品名称、数量、货值、船名及启航日期 等。对于按CFR条件下的交易,装船通知 尤为重要。(why) • 装运通知可以采用定型函稿或普通函件。
• Requesting Earlier Delivery • Dear Sirs, • We refer to our purchase contract No. 177 under the terms of the contract that the delivery time is scheduled of May 2005. We would now like to bring delivery forward to March /April 2005. • We offer our sincere apologies since we realize that the change of delivery date will probably bring inconvenience to you. We know that you will consider that we would not ask for earlier delivery if we did not have compelling reasons for doing so. • In view of our long pleasant relations, we would be very grateful if you would make a special effort to meet our request. • We look forward to hearing further from you at an early date. • Yours faithfully,
外贸口语08-shipment

6.to advance shipment提前装运 shipment提前装运
Something unexpected compels us to seek your cooperation by advancing shipment of the goods under S/C No.730 from Aug./Sep.to July. 以外的情况迫使我们寻求贵方配合,请将第730号售货确认书 以外的情况迫使我们寻求贵方配合,请将第730号售货确认书 项下货物装运期由8/9月份提前到7 项下货物装运期由8/9月份提前到7月. It is stipulated that shipment is to be made in October. However, we shall appreciate the advanced shipment to September to enable us to catch the busy season. 按规定应于10月装运,但是如蒙贵方设法提前于9 按规定应于10月装运,但是如蒙贵方设法提前于9月交货以使 我方赶上旺季,则不胜感激. Since there is no direct steamer sailing from here to your port prior to March 5th, we are extremely sorry for our inability to advance the shipment as requested. 由于3 由于3月5日前,此地无直达船驶往贵方港口,歉难按要求提前 装运,请谅.
3.to advise (inform, notify) sb. We take pleasure in advising you that we have today shipped the goods under your Order No.756 on board S/S "Peace" which sails for your Peace" port tomorrow. 我方高兴地通知贵方,第二季度56号订单之货物已于今日 我方高兴地通知贵方,第二季度56号订单之货物已于今日 装上"和平" 装上"和平"号轮,该轮将于明日驶往贵方港口. We are pleased to inform you that the goods under S/C No.3125 went forward per M.V. "Washington" of the Pacific Line on May 7, and Washington" the relevant shipping samples had been dispatched to you by air before the steamer sailed. 兹通知3125号销售确认书项下货物已于5 兹通知3125号销售确认书项下货物已于5月7日装上太平 洋航运公司"华盛顿" 洋航运公司"华盛顿"号轮,有关货样已于该轮启航前航 邮给了贵方
shipment)

expedite shipment 加速装运
hasten shipment 加紧装运
表示平均装运 to make shipment in three equal lots 分三次平均装运 1) 合同规定需分两批等量装运。 The contract stipulated that the shipment should be made in two equal lots. 表示某月份装运 for shipment in May for shipment during June and July shipment May for May shipment
Urging shipment
1. expiration n. 期满;终止 期满; 1) 这批货物必须在许可证期满前运到。 The shipment must arrive here before the expiration of the license. 2. catch the brisk demand 赶上销售旺季 3. shipment n. 装运 make shipment effect shipment handle shipment 装运 装运 装运 rush shipment shipment date shipment time 赶快装运 装运期 装运期
• 7. Although the cartons are light and easy to handle, we don't think they are strong enough to be shipped. • 8. The fragile goods should be wrapped in soft material and firmly packed in cardboard box. • 9. Each case should be lined with foam plastics in order to protect the goods against press. • 10. All measurements of each case must not exceed 1.5m x lm x lm. • 11. In order to facilitate selling, it would be better to pack the goods with equally assorted colors. • 12. Bar codes should be marked on the inner packing. • 13. Usually we use two languages on the labels-English and Chinese.
shipment

1 请注意上述货物须在6月15日前装运,并按发票金额150%投保综合险。
我们知道按一般惯例,你们只按发票金额110%投保,因此额外保险费将由我们负担。
Please see to it that the obove-mentioned goods are to be shipped before 15th June and insured against All Risks for 150% of the invoice value. We know that according to your usual practice, you insure the goods only for 110% of the invoice value, therefore, the extra premium will be borne by us.2 有关保险的索赔案件应尽快提交保险公司或其代理商以便他们有足够时间去向造成过错的有关方面进行追偿。
An insurance claim should be submitted to the insurance company or its agent as promptly as possible so as to provide the insurance company or its agent with ample time to pursue recovery from the relative party at fault.3 我们遗憾的通知你们,发票所列第8箱,内装10台打印机,在货到达时,其中8台严重受损。
现附上上海商品检验局所签发的检验证明和船公司代理的报告书,想必你方在解决我们上述3,000美元的索赔方面,不会有困难。
We regret to inform you that Case No.8 was invoiced as containing 10 type writters, eight of which badly damaged upon arrival. We enclose an inspection certificate issued by the Shanghai Commodity Inspection Bureau and the shipping agent’s statement and hope that no diffi culty will arise in the settlement of our above claim amounting to US$3,000.00.4 在没有得到你方明确的保险要求情况下,我们按惯例把你所订购之货按发票金额110%投保了水渍险。
外贸英语口语Unit 10 Shipment

Dialogue
Mr. Chen: Well, you want the goods within five weeks. It is really a very short deadline in this business.
Mr. Blake: In that case, couldn’t your engineers find a way to re-schedule just a little, say one more week?
(10)The goods are transshipped at Copenhagen and are expected to reach your port in early September.
back
Dialogue
Dialogue 1 Talking about the Delivery Date Mr. Chen: Well, let’s get started with this delivery time. Mr. Blake: Let’s see how we get on. Mr. Chen: Right. We can deliver the products in eight weeks. Mr. Blake: Why it takes so long? Mr. Chen: Well, it’s pretty normal in this kind of operation. Did you expect we could
deliver more promptly? Mr. Blake: We need delivery of five weeks maximum, with four weeks for installation. Mr. Chen: I understand what you mean, but that would be very difficult. You see we
参阅资料第5单元shipment解读

Useful sentences abou of the notice of appeal is enclosed for the Respondent. 已附上给答辩人该上诉通知函副本。 2. We wait on you with the circular contain the announcement of our commence business. 我们际此开业之机,为广招徕,特此奉上通知函。 3. We shall advise you when the shipment is made. 装运时,我们将另函通知。 4. We enclose a debit note on which the charges be bill. 随函寄去借方通知一纸,各项费用均已列明。
缮制装船通知应注意的事项
1. CFR/CPT交易条件下拍发装运通知的必要性。因 货物运输和保险分别由不同的当事人操作,所以受益人有 义务向申请人对货物装运情况给予及时、充分的通知,以 便进口商保险,否则如漏发通知,则货物越过船舷后的风 险仍由受益人承担。 2. 通知应按规定的方式、时间、内容、份数发出。 3. 几个近似概念的区别。shipping advice(装运通 知)是由出口商(受益人)发给进口商(申请人)的; shipping instructions 意思是“装运须知”,一般是进 口商发给出口商的;shipping note/ bill指装货通知单/船 货清单;shipping order简称S/O,含义是装货单/关单/ 下货纸(是海关放行和命令船方将单据上载明的货物装船 的文件)
5. I must advise you of the specifications of the goods. 我必须通知货物的规格. 6. As soon as we get this notice , our consignments are insured. 只要我们拿到了这份通知 我们的货物就受保了. 7. Kindly reply this mail as soon as possible to indicate your willingness. 希望您能够尽快回复这封邮件,并提出您的相关需求. 8. The negotiating bank must note each negotiation on that advice. 议付行必须注意通知上的每一个议付条件.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Pay freight bill 支付运费
Send the bill of lading to customer, or the bank acting as intermediary 发送提单至客户或中间人银行
1. This steamer is due to sail for Shanghai at or about the 10th March.
2. Your full cooperation in this respect will hig hly appreciate.
3. We await for youEr xsehripcpisieng advice by cable.
SHIPMENT 装运
Teaching procedures 1 Business knowledge
2 Procedures for shipment
3 The Study of Letters
4
Practice
5 Knowledge consolidation
Business knowledge to impart 知识传授
4. Our payment term are by confirmed, irrevocable letter of credit for the full invoic e value.
5. Please see to it that the letters of credit are established with the least possible delay.
Procedures for shipment of goods
Fill in the customs forms and send them to the customs 填写海关表并寄送至海关
Arrange adequate packing, including shipping marks 安排足够的包装包括装船标记
The study of letters 船务相关信息的信函
催促装运
发送装运 指示
Urging shipment
修改装运 条款
发送装船 通知
Amending shipping clauses
Sending shipping advice
shipment
Purposes of letters concerning shipment
Thanking you in advance for your cooperation.
Yours faithfully, Leeyoun
Notes to Letter One
1. amount to:总计,共计 e.g. His debts amount to five thousand dollars
Next page
Useful Expressions 5. be supposed to do 应该做
6.be due to
车、船预定到达…..
7.in cooperation with 与某人合作
full cooperation
全面合作
8.in advance
提前,预先
Read the following sentences and make corrections.
Next page
Letter One
So you are supposed to ship the goods by the steamer “Red Star” of Fast Co., which is due t o sail from your city to our port on or about May 15.
Letter One- Shipping Instruction
K. Ly Trade Co., Ltd. Hangangno 2-ga
Yongsan-guSeoul 140-010 South Korea
June 3, 2006 Bester Import & Export Co., Ltd. 1886 Sichuan North Road Shanghai 200001 China Dear Sirs, We have the pleasure of informing you that th
page
Letter Two
25 tons of potatoes. We wish to remind you that we have had no news from you about shipment of the goods. As we mentioned in our last letter, we are in urgent need of the goods and we may be compelled to seek an alternative source of supply. Under the ci rcumstances, it is not possible for us to extend fu rther our letter of credit No. AA111, which expires on June 5. Please understand how serious and urgent it is for us to resolve this matter.
The plane is due at London at five.
Next page
Notes to Letter One
5. Thanking you in advance for your cooperatio n.
对贵方的合作深表感谢。 该句式用在结尾处,类似的句式有: Your close(kind)cooperation will be highly appreciated. 对贵公司的友好合作深表感谢。
a very important
a wide range of
stage
work
in international
trade
The importance
various
of shipment
3 parties
means of
involved in
shipment
international
(by truck, by train or by airplane.)
4. Our payment term is confirmed, irrevocable letter of credit for the full invoice value.
5. Please see to them that the letter of credits are established with the least possible dela y.
Letter Two Urging for Prompt Shipment
K. Ly Trade Co., Ltd.Hangangno 2-ga, Yongsan-gu Seoul 140-010South Korea
May 8, 2006 Bester Import & Export Co., Ltd. 1886 Sichuan North Road Shanghai 200001 China Dear Sirs, We refer to the contract No. ABC123 covering Next
装运港
Port of loading
目的港
Port of destination
船舱
Shipping space
Business knowledge to impart 知识传授
Shipping instruction
不允许转船
预定到达 日期
预定开航日期
transshipment not allowed /not permitted /prohibited
Business knowledge to impart 知识传授
Sea transport 海运
Air transport 空运
Rail transport 铁路运输
road transport 公路运输
Modes of Shipment 运输模式
Multi-modal transport 多模式运输
2. It is of great importance:“……非常重要”,也 可以用it is very important来表述。
e.g. It is of great importance that the total qua ntity would be delivered by one shipment. 所有数量的货物一次装运发货是非常重要的。
trade transport
Business knowledge to impart 知识传授
Three parties involved in international trade transport
consignee
carrier consigner
收货方 承运商 发货方 broker 中间人、代理商
estimated time
of arrival (ETA)
estimated time of departure (ETD)
BHale Waihona Puke siness knowledge to impart 知识传授
goods 货物
shipment date 发货日期
enclosed documents
附件
shipping advice (发货通知)