2020年整理英汉对比翻译.pdf
2020年整理汉英翻译.pdf

学海无涯三顾茅庐 repeatedly request somebody to take up a responsible post。
挥金如土 to spend money like dirt, spend money like water 掌上明珠 a pearl in the palm,the apple of one’s eye 守口如瓶 to keep a still tongue in one’s head雪中送炭 to help a lame dog over a stile竭泽而渔 to kill the goose that lays the gold eggs打草惊蛇 to wake a sleeping dog易如反掌 as easy as falling off a log /a pie /cake玩火自焚 to fry in one's own grease 胸有成竹 to have a card up one’s sleeve剖腹藏珠penny wise and pound foolish声东击西 to shout in the east and strike in the west刻骨铭心 to be engraved on one's heart and bones井底之蛙 to be like a frog at the bottom of a well 调虎离山to lure the tiger from the mountain口蜜腹剑 to be honey-mouthed and dagger-hearted劳苦功高 to have spent toilsome labor and won distinctive merits屡教不改 to fail to mend one's ways after repeated admonition 牢而不破 to be so strongly built as to be indestructible 攻其不备 to strike sb. when he is unprepared史无前例 to be without precedent in history粗枝大叶 to be crude and careless无孔不入 to take advantage of every weakness扬眉吐气 to feel proud and elated灯红酒绿 dissipated and luxurious纸醉金迷 ( a life of ) luxury and dissipation开门见山 to come straight to the point单枪匹马 to be single-handed in doing sth.大张旗鼓 on a large and spectacular scale海阔天空 ( to talk ) at random风雨飘摇 ( of a situation ) being unstable叶公好龙 professed love of what one really fears东施效颦 crude imitation with ludicrous effect南柯一梦 a fond dream or illusory joy四面楚歌 to be besieged on all sides锱铢必较 to haggle over every penny初出茅庐 at the beginning of one's career罄竹难书 ( of crimes ) too numerous to mention倾国倾城 to be exceedingly beautiful悬梁刺股 to be exceedingly hard-working in one's study小题大做 make a mountain out of a molehill赴汤蹈火 go through fire and water洗心革面 turn over a new leaf七颠八倒 at sixes and sevens横行霸道 throw one's weight about大发雷霆 blow one's top过河拆桥 kick down the ladder乳臭未干 be wet behind the ears格格不入 be like square pegs in round holes魂不附体 jump out of one's skin左右为难 between the devil and the deep sea进退维谷 stick in the mud骑虎难下 between the horns of a dilemma左支右绌 between two fires跋前踬后 in a fix ( dilemma / quandary / predicament ) 不上不下 at a nonplus进退两难 hold a wolf by the ears无所适从 with one's back to the wall莫衷一是 between Scylla and Charybdis前途是光明的,道路是曲折的。
Unit 2 英汉对比和翻译 共18页

Ø 红茶
Ø Take off
3)词的搭配
Ø The new dictionary has really taken off. (popular)
Ø Take off your wet shirt
Ø The doctor took off his wounded left leg. Ø They had to take off (取消) the show because
衣衫褴褛,瘸腿,满脸胡须。
Ø 某些以-ible 或-able结尾的形容词用作定 语时,与every,the only,或形容词最高级 连用来修饰名词时,也常放在名词后
Ø We must help them in every way possible (every possible way). 我们一定要用一切可 能的办法来帮助他们。
of poor audience.
Ø You can take only one day off.
Ø The officer leading the inquiry has been taken
Collocation (continued)
Ø看 Ø 看电视 watch TV Ø 看黑板 look at the blackboard Ø 看电影 see a film Ø 看地图 study a map Ø 看小说 read a novel Ø 看朋友 visit a friend
Ø一个当选希望极微的候选人
5)set phrases:
Ø To make a monkey of
Ø To burn the boat
Ø To fish in the air
Ø To call a spade a spade
2020年整理英译汉全集.pdf

B1. Tom has taught English here since he graduated from Oxford University.2. Visitors who come here like the beach and sunshine.3. Please give this ticket to whoever comes first.4. The higher the temperature of a body, the quicker the motion of its molecules.5. Whether they will hold a meeting has not been decided.6. Though it was late, we kept on working.7. The child talks as if he were a man.8. Never before in her life has Helen seen such beautiful and precious jewelry.9. The bridge being built will be completed in May.10 Mary was such a hardworking student that she soon came out first in the class.11. Everything considered, their plan is still workable.12. As is known to all, China is a developing country.13. A lot of natural resources in the mountain area are to be exploited and used.14. Everyone enjoys being praised instead of criticized.15. Peter was too young to understand all that.16. I got a decayed tooth pulled off yesterday.17. If you invest al l your money in one hotel, you’ll have all your eggs in one basket.18. We are very grateful to you for what you have done for us all these years.19. He has made it clear that he has nothing to do with her.20. Had the car gone over the cliff, they would have been killed.21. With winter coming on, it’s time to buy warm clothes.22. Not only is this problem very important, but it is a difficult problem to be solved at once.23. It was not until last night that I noticed this matter.24. We are doing this for our company rather than for ourselves.25. We have not yet won; however, we shall try again.26. The football match was cancelled because of rain.27. As a result, our personal income rose an average of 13 per cent last year alone.13%28. The suit is quite satisfactory except for the color.29. He remains modest despite his great achievements.30. In some cultures people devote a lot of time to eating.31. John will be back in a week and you can talk to him then.32. We tend to make mistakes when we are nervous.33. He failed to live up to his parents’ expectations.34. These computers are small in size and light in weight.35. Either you must improve your work or I shall dismiss you.36. He said that he preferred the country to the city.37. We must take immediate measures to prevent such things from happening again.38. Neither you nor I, nor anybody else knows the answer.39. The door is out of proportion with the window.40. The boy was lost. His parents were very concerned about his safety.。
英汉对比与翻译(全)

Examples of Negative Transfer
5、他建议我接受这个报价。 He suggested me to accept this offer . He suggested that I (should) accept this offer . He suggested my (me) accepting this offer .
英 汉 对 比 与 翻 译
English-Chinese Contrast and Translation
英 汉 对 比 与 翻 译
Three Parts
1. Language transfer 2. Linguistic contrast 欢迎光临 3. Contrast and translation
Causes: • analogical use of one‟s prior knowledge of the mother tongue 母语先知结构的类推运用 • scanty knowledge of differences between the two languages 对两种语言的差异所知甚少 • unconscious falling back on the mother tongue speech habit 不自觉地回归母语的言语习惯
Keen awareness of the similarities and differences between the two languages can facilitate FL learning. 对两种语言相似与相异点的敏锐意识能促进外语学习。
Negative Transfer (负迁移): Interference (干扰)
Please translate the following:
英汉对比翻译

新中国成立后,中国始终把解决人民吃饭问题作为治国安邦的首 要任务。
原文译文:
Since the founding of the People‘s Republic of China (PRC) in 1949, China has always prioritized(优先处理,优先考虑) food security in state governance.
70年来,在中国共产党领导下,经过艰苦奋斗和不懈 努力,中国在农业基础十分薄弱、人民生活极端贫困的 基础上,依靠自己的力量实现了粮食基本自给
原文译文:
Despite a weak agricultural foundation and extreme poverty, the Communist Part y of China (CPC) has led an unremitting (不邂 的) campaign of hard work over the past 70 years that has made China basically self-sufficient in food supply.
增补法:汉译英时,增词多增添英语特色词汇 ,增加连词,使句子衔接更加连贯。
我的翻译:
Food is closely linked to national development and people‘s lives. Food security is the basis of a safe country.
重要政治词汇英译 “我将无我,不负人民。”
I will work selflessly and live up to the expectations of the people.
精准扶贫
英汉语对比与翻译

There isn’t much to live for in this jail of a house. (Charles Dickens) 住在这监狱一样的房子里,活着没有多大 意思。 My fool of a doctor told me to make my will. (John Galsworthy) 我那笨蛋医生叫我写遗嘱。
Lecture One
Comparison between English and Chinese vs. Translation
引子
There
isn’t much to live for in this jail of a house. He was open now to charges of willful blindness. 人不犯我,我不犯人。 我走在厚厚的地毯上,一点脚步声也没 有。 一匹马骑两个人。 他赢得起,输不起。 沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌
C-E: from personal to impersonal
一看到那棵大树,我便想起了童年的情景。 The sight of the big tree always reminds me of my childhood. 近来忙于其他事务,未能早些复信,深感抱 歉。 I am very sorry that the pressure of other occupations has prevented me from sending an earlier reply to your letter.
汉语动词常常重复或重叠
说是的说是,说非的说非,莫衷一是。 Some say “yes” and others say “no”; I don’t know whom to follow. 说说笑笑,跑跑跳跳,孩子们过得十分愉 快。 Talking and laughing, running and jumping, the children had a good time.
英汉对比与翻译(全)

语义型与形态型
Please translate the following:
不要人云亦云。 Don‟t say what others have said. 这件事,你做也好,他做也罢,我看谁都做不好。 Whether you do the matter or he does it, I‟m afraid neither will do it well. 支农惠农政策不断加强。 Policies were constantly strengthened to support and benefit agriculture. 必须采取措施在石油资源耗尽之前开发新能源。 Measures must be taken to develop new energy resources before petroleum resources are used up.
Zuo Biao
英 汉 对 比 与 翻 译
Three Parts
1. Language transfer (语言迁移) 2. Linguistic contrast(语言对比) 欢迎光临 (对比与翻译) 3. Contrast and translation
Part One
Language Transfer in FL Learning: Interference or Facilitation?
Two Typesnsfer • Positive Transfer (负迁移) (正迁移) Errors arise from Errors decrease by analogy. analysis. 类推会产生错误。 分析能减少错误。
Keen awareness of the similarities and differences between the two languages can facilitate FL learning. 对两种语言相似与相异点的敏锐意识能促进外语学习。
英汉对照警示语翻译

Business Hours 营业时间Office Hours 办公时间Entrance 入口Exit 出口Push 推Pull 拉Shut 此路不通On 打开 ( 放)Off 关Open 营业(注:多用于商店等营业场所)Pause 暂停Stop 关闭Closed 下班Menu 菜单Fragile 易碎This Side Up 此面向上Introductions 说明One Street 单行道Keep Right/Left 靠左/右Buses Only 只准公共汽车通过Wet Paint 油漆未干Danger 危险Lost and Found 失物招领处Give Way 快车先行Safety First 安全第一Filling Station 加油站No Smoking 禁止吸烟No Photos 请勿拍照No Visitors 游人止步No Entry 禁止入内No Admittance 闲人免进No Honking 禁止鸣喇叭Parking 停车处Toll Free 免费通行F.F. 快进 (注:Fast Forward)Rew. 倒带 (注:Re-Wind)EMS(邮政)特快专递Insert Here 此处插入Open Here 此处开启Split Here 此处撕开Mechanical Help 车辆修理“AA”Film 十四岁以下禁看电影Do Not Pass 禁止超车No U-Turn 禁止掉头U-Turn Ok 可以掉头U-Turn U形转弯No Cycling in the School校内禁止骑车SOS 紧急求救信号Hands Wanted 招聘Staff Only 本处职工专用No Litter 勿乱扔杂物Hands Off 请勿用手摸Keep Silence 保持安静On Sale 削价出售No Bills 不准张贴Not for Sale 恕不出售Pub 酒馆Cafe 咖啡馆Bar 酒巴Laundry 洗衣店Travel Agency 旅行社In Shade 置于阴凉处Keep in Dark Place 避光保存Poison 有毒/毒品Guard against Damp 防潮Beware of Pickpocket 谨防扒手Complaint Box 意见箱For Use Only in Case of Fire 灭火专用Bakery 面包店Keep Dry 保持干燥Information 问讯处No Passing 禁止通行No Angling 不准垂钓Shooting Prohibited 禁止打猎Seat by Number 对号入座Protect Public Propety 爱护公共财物Ticket Office(or :Booking Office)售票处Visitors Please Register 来宾登记Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土Men's/Gentlemen/Gents Room 男厕所Women's/Ladies/Ladies' Room女厕所Occupied (厕所)有人Vacant(厕所)无人Commit No Nuisance 禁止小便Net(Weight) 净重MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日EXP:25032002 失效期:2002年3月25日Admission Free免费入场Bike Park(ing) 自行车存车处Children and Women First 妇女Save Food 节约粮食Save Energy 节约能源Handle with Care 小心轻放Dogs Not Allowed 禁止携犬入内Keep Away From Fire 切勿近火Reduced Speed Now 减速行驶Road Up. Detour 马路施工,请绕行Keep Top Side Up 请勿倒立Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西Please Return the Back After Use 用毕放回架上Luggage Depository 行李存放处。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit1Some scientists speculate the reduction in mental function often attributed to getting old may really be a penalty of neglecting to stay physically active, in addition to related factors such as medicines and poor diet.If you venture just a little way into the woods, your menu can become even more varied.The roots of Jerusalem artichokes () are often dug in spring and fall at the edges of woods, where the grounds may once have been tilled or farmed.Under U.S. law all aliens seeking admission are presumed to require an immigrant visa unless they establish that they are entitled to receive a visa in one of the nonimmigrant categories.“I believe that the staging of ‘Turandot’ in Beijing will further demonstrate that the arts, whether opera or film, are the best media for people of different cultures and histories to co mmunicate with each other and to share their feelings and emotions”, said Zhang Yimou, the director of the production.“I spent three or four hours on two short chapters –– savoring each paragraph, lingeringover a sentence, a phrase or even a single word, building a detailed mental picture of the scene.Unit2After lunch he walked to the Que Hua Bridge, where he hired a small boat and paddled along towards the north. Soon he reached the Li Xia Pavilion, so he stepped ashore and went in, and when he entered the gate he saw a house, the paint of which was practically all worn away.Of all the children, granny loved her second son, my uncle, best. The reason is that he not only resembles her very much, but also represents all her hopes. During those days, with grandpa losing his job first and then becoming bed-ridden with paralysis, our family was living in straitened circumstances. Granny pinned all the hopes of the family on my uncle, who was vivacious by nature and brilliant in his studies ever since his childhood,so she stinted herself in order to provide him with an education.Unlike nice-looking apples, peaches, and pomegranates, which hang their fruit on branches and win people’s admiration with their brillian t colors, tiny little peanuts bury themselves underground and remain uneart hed until they’re ripe. When you come upona peanut plant lying curled up on the ground, you can never immediately tell whether ornot it bears any nuts until you touch them.Unit31.When I was nine Mother died and Father became even worse. If you accidentally broke a small thing like a cup, he would throw such things as to make you shiver all over. His eyes would cast sideways glance. Whenever I passed by him, he would eye me sideways with an arrogant look streaming down the bridge of his nose and off the corner of the mouth, making you feel as if pricked on needles.2. The view, especially in early summer, is so pleasing that it’s a pity they can’t enjoy it.Wild roses blooming on fieldstone fences, fields white with daisies, that soft languorous air turning the mountains pastel blue out toward the West.3. Some parents simply cannot stand letting their baby cry until he or she learns to fallasleep on their own, or when the baby awakens in the middle of the night. Mo st experts’ advice suggests this is shortsighted.Unit4I was up the next morning before the October sunrise, and away through the wildand the woodland. The rising of the sun was noble in the cold and warmth of it; peeping down the spread of light, he raised his shoulder heavily over the edge of gray mountain and wavering length of upland. Beneath his gaze the dew-fogs dipped and crept to the hollow places, then stole away the line and column, holding skirts and clinging subtly at the sheltering corners where rock hung over grass-land, while the brave lines of hills came forth, one beyond other gliding.I take heart from the fact that, the enemy, which boasts that it can occupy the strategicpoint in a couple of hours, has not yet been able to take even the outlying regions, because of the stiff resistance that gets in the way.Unit5Nineteenth-century life had dealt the ten-year-old London lad a bad hand. While his father languished in debtor‘s jail, painful pangs of hunger gnawed at his stomach.To feed himself, the boy took a job pasting labels on blacking bottles in a grim, rat-infested warehouse. He slept in a dismal attic room with two other street urchins, while secretly dreaming of becoming a writer. With only four years of schooling, he had little confidence in his ability. To avoid the jeering laughter he expected, he sneaked out in the dead of night to mail his first manuscript.(by Willy McNamara)19104(152)Unit61You have been invited to this forum today to exchange ideas on specialties in colleges and universities.2If the capitalist system is not guaranteed in Hong Kong and Taiwan, prosperity and stability there cannot be maintained and a peaceful settlement will become impossible.3During the war years before the Liberation lots of children were saved by Comrade Sung Chingling and the China Welfare Institute led by her........4Crowding down to the water are rows of low houses, dirty and dark, inhabited by countless thousands of poor folk, whose days are spent in unending toil and the struggle to keep alive.5Most of the questions have been settled satisfactorily, only a few of secondary importance remain to be discussed.Unit91We have come to dedicate a portion of that field as a final resting place for those who here gave their lives so that nation might live. Abraham Lincoln, Gettysburg Addressfinal resting place”gave their lives”2On the 14th of March, at a quarter to three in the afternoon, the greatest living thinker ceased to think. He had been left alone for scarcely two minutes, and when we came back we found him in his armchair, peacefully gone to sleep——but forever. “Friederich Engels, Speech at the Graveside of Karl Marx314——ceased to think“gone to sleep—but forever“died3……“It’s a long story,” answered Pao-yu, then told her his dream in full, concluding with his initiation by Discenchantment into the “sport of cloud and rain.” His-jen, hearing this, covered her face and doubled up in a fit of giggles.。