优尼全能英语:英美国家厕所的不同表达法
英语里的大便、小便、放屁,真正应该怎么说

Pee or poo ? 拉屎还是尿尿?这个也是个习惯用语:)
I have pus (或air)in urine.(尿有泡沫) (pus = cloudy; air = bubble)
I dribble a little urine after I have finished urinating.(小便后还会滴滴答答。)(即失禁毛病)
I am passing less urine than usual.(小便的量比平时少)
He pissed me off. = He made me angry.
He always pisses off (at) the society.(对社会不满)
如果「小便」有毛病,也可以告诉医生说:
My urine is cloudy and it smells strong.(有浊尿,味道很重)
例如:
The doctor has to exam his stool.(医生要检查他的大便。)
Hale Waihona Puke 放屁 在美语里最常用的是 to expel gas 或 to fart 或 to make (或 pass)gas。 例如:
医生有时问:「How often do you expel(或 make 或 pass)gas?」(你放屁的次数很多吗?)
此外,john(j 小写时,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做john。 例如:
厕所的英文说法有几种

厕所的英文说法有几种?厕所英语面面观全集========= 可以用下洗手间吗?我要去厕所方便一下!我要尿尿!Going to the toilet or is it the lavatory or the loo?在这里要和大家讲的英语单词,恐怕在老师那里学不到,甚至在书本上也难找到。
因为即使是老外,说到自己的身体和从身体排出的东西时也难免难为情。
但实际上这些都是生活当中的常用语,你不仅应该了解它们的含义和如何使用它们,而且还应该知道在哪些场合避免使用这些词语!(以下以英国英语为准)洗手间里的器具名称(English for plumbers)press the handle 按下把手冲水,如果是拉绳那种则是pull the trainlift/put down the lid/seat 掀起(放下)马桶盖(座垫)If the pan is full and won't empty, it's blocked 马桶堵啦!If you can't flush the cistern it doesn't work 如果冲不了水,好臭啊!其它有关词汇urinal 小便池,男人用的!bidet 坐浴盆,但传说英国人用它来洗脚chamber pot (pot)痰盂、便盆、尿壶。
以前中国老百姓家里很常见,一般都摆在床下,搪瓷做的。
小孩用的叫potty. commode 带椅子的便盆,供病人和老人用厕所该怎么说?the toilet 正规,对陌生人使用the loo 在家里和朋友之间用。
the lavatory 过时的说法。
半官方的语气:"Do not use the lavatory while the train is standing in the station."the lav 儿童用语据社会学家调查,上流社会多用lavatory, 中产阶级用toilet,两种人都用loo。
老外都是这么含蓄地说上厕所的

老外都是这么含蓄地说上厕所的bathroom, restroom, girl's/boy's room,这些表达适合于任何场合哦~I’m going to the bathroom.我想去一下洗手间。
Where is the restroom? 洗手间在哪?I’ll be right back, I need to use the little girl's room/ little boy's room.我马上就回来,我要用下洗手间。
Excuse me, I need to powder my nose.不好意思,我要去趟盥洗室。
(powder room化妆间,其实也是女厕的委婉表达,电影里经常使用这种表达)pee, potty……下面这些用法比较随意,适合跟朋友或家人在一起时用Where's the bathroom? I need to pee.洗手间在哪?我想小便。
Mom, I need to take a number two.妈妈,我要便便。
(中文中有大小号,英文中则是1号、2号,1号表示小便,2号表示大便)Stop the car! I'm bursting.停车!我要憋不住啦!(这句话可要用于真的憋不住的时候,(*^__^*) 嘻嘻……)John, can……这些超含蓄说法,你可得要适应~Excuse me, I have to go to the John.不好意思,我得去趟厕所。
当你听到有人说这两句话时,可不是“想去John家里”的意思,也是“上厕所”的意思哦,是这么一回事呢?冷知识原来是有个叫John Harrington爵士为当时的英国女皇发明了第一个抽水马桶——Water Closet(没错,缩写以后就是WC啦,但是现在歪果仁认为它不雅,已经不太用咯),后来的人们为了纪念这一可以称为人类历史上最重要的发明之一,至今仍以他的名字来作为厕所的委婉语。
英美人如何表达“上厕所”

另外 om,toilet,bathroom,washroom 都可 指盥洗间,也可指厕所。在美国的学校厕所上用 Boys'或 Girls'来表示,公共厕所上多用 Gentlemen's /Gent's 或 Ladies'/Women's。 John 是男子的名字,如果小写成 john 便是指 “厕所”了。Where‘s john?在美国大多是指“厕 所在哪里?”英国人常在口语中用 Loo 表示私人 住宅的厕所。 美国的公厕往往不在路边建筑物内,而是在汽车加 油站。在市内,可以到旅馆、咖啡馆或剧院借用, 公厕一般要收费。
厕所用英语怎么说

厕所用英语怎么说厕所的名称有很多,有的地方叫窖,有的叫茅房,文雅一点的叫洗手间、盥洗室。
那么你想知道厕所用英语怎么说吗?下面店铺为大家带来厕所的英语说法,供大家参考学习。
toilet英 [ˈtɔilit] 美 [ˈtɔɪlɪt]lavatory英 [ˈlævətəri] 美 [ˈlævəˌtɔri, -ˌtori]washroom英 [ˈwɔʃˌru:m, -ˌrʊm, ˈwɔ:ʃ-]美 [ˈwɑʃˌrum, -ˌrʊm, ˈwɔʃ-]男厕所 men's room移动厕所 mobile toilet厕所文化 Toilet Culture厕所时间 Toilet Breaks ; Toilet Time亲爱的,厕所在那边。
The toilets are over there, dear.弗雷德从不使用公共厕所。
Fred never uses public toilets.我要上厕所。
I need to go to the bathroom.我可以用用你们的厕所吗--我实在憋不住了。
May I use your lavatory I'm bursting! ie I need to urinate urgently.厕所里没有人吧?Is the lavatory vacant?厕所现在无人使用。
The lavatory is vacant.我憋不住了(要小便),得找个厕所。
I can't hold out (ie retain my urine) much longer; I must finda toilet.厕所窗户是用半透明玻璃做的。
The lavatory windows are made of translucent glass.使用一次性的厕所清洁容器打扫大厅的浴室厕所。
Use a disposable toilet bowl cleaner and wipe the hall bathroom toilet.厕所大学还计划于明年推出厕所设计和建筑学二门课程。
形容“厕所”的英语_英语口语词汇

wc是厕所的标示,这是国内任何人都知道的。
而且知识分子都该知道这是water closet的简写。
但这个非常正式的英语,在英语系国家,也就是在美国或英国,根本看不到。
据说把这种标示用在厕所上最多的是法国,在其它欧洲国家也会看到。
可是在法语的字母中本来是没有w这个字,所以用“两个v”的方法表示w,除了用在华盛顿washington或滑铁卢waterloo等外国的名称外,平常不使用。
把法语没有的w用在厕所的标示上,实在令人感到有趣。
这意思是说用法语标示肮脏的地方太可惜了,还是用英语好。
可是英国人也不服气,英国的母亲让婴儿尿尿时说“weewee”,这是把法语的“是”oui重复两次形成的,而且经学者的研究获得证实,因此就这样地把婴儿的小鸡鸡说成your weewee(你的小鸡鸡)。
这是表示对不干净的东西互相用对方的语言。
例如,对“不打招呼就离去”的不礼貌行为,在英国说franch leave(法国式的离去);另一方面,法国对同样的情形说aller a l'anglaise(英国式的离去)。
英国人和法国人互相敌视,可由政治上戴高乐总统阻止英国加入eec,或美国肯尼迪总统再三请求,法国也坚持自己要作核子试爆就可证明,没想到在“厕所”上也表现得淋漓尽致。
另外,我们的母亲们让婴儿尿尿时会说“嘘、嘘”,如果让美国人看到这种场面,也许是以为在说shit shit而大吃一惊。
现在介绍一则使用shit的俚语。
但是和美国人-尤其在女性面前-千万不要随意地使用,这是男人之间的谈话,不可误用。
he is in the shithouse. (他在厕所里。
)这句话另外的意思是“他现在正在做有趣的事”。
排泄会带来快感,这是全世界的人都一样,但这也是美国人才有的幽默方式之一。
在shithouse里的人当然会退下内裤,如果这时有人进来一定会慌张。
he was caught with his pants down. (他在退下内裤时被捕。
美国人不叫“厕所”WC或toilet,英语怎么正确文明地表达?

美国人不叫“厕所”WC或toilet,英语怎么正确文明地表达?人有三急,上厕所可是一件大事。
很多人把厕所叫做WC,但外国人却不一定知道。
今天Jenny和Adam就告诉你厕所的正确说法。
美国人不叫“厕所”WC 来自开言英语OpenLanguage 00:00 11:40厕所怎么说事实上,人们在日常生活中很少会使用WC这个词:•WC: water closet的缩写,指厕所。
在北美人们常用下面这三个词来表示厕所:•Bathroom: 厕所,这个词就是厕所的意思,家里的bathroom 可能会有浴缸用来洗澡,但是在公共场所的厕所也叫bathroom。
•Washroom: 厕所•Restroom: 厕所这三个词使用频率,文明程度都相似,但注意这些词都是连着的一个词,不是wash room。
另一个常用的说法是:•Men’s room:男厕所•Women’s room:女厕所口语里很常用的一个词是:•Toilet: 马桶上面说到的bathroom;washroom;restroom指代厕所这个地方,但toilet指马桶这个东西。
有一个词既可以指厕所这个地方,也可以指马桶:•The John: 厕所在使用时一定不要忘记加The。
可爱的叫法小朋友们有对“厕所”专属的可爱叫法:•Potty: 小孩用的马桶•Potty training: 如厕训练,小朋友们要学习如何上厕所。
在幼儿园里,厕所这样说:•Little boys’ room: 男厕所•Litte girls’ room: 女厕所其它的表达通常航班上的厕所会用这个词:•Lavatory: 厕所,盥洗室英国人常用的一个词是:•The loo: 厕所在买房、租房时经常会用到:•Ensuite: 厕所,指主卧里连带的厕所一般客人用的厕所叫:•Powder room: 化妆室,盥洗室我要上厕所事实上,英语里不太会直接说出这件事情:•Taboo: 禁忌,忌讳有一些非常委婉的说法可以表示“要上厕所”:•Nature calls: 自然的召唤,暗示要上厕所也可以直接说:•I need to use the washroom: 我需要用一下洗手间。
英语中上厕所的委婉说法

英語中上廁所的委婉說法一.美国人上厕所委婉语rest room(原意是休息室,但实际指厕所,在美国使用频率最高)washroom(原意是洗手间,转指厕所,使用频率也较高)如:the facilities(原意是设施,转指厕所)如:May I use the facilities?the Jane(原为常用女子名珍妮,转指厕所。
)the John(原为常用男子名约翰,转指厕所。
)go to the toilet 去洗手间,去厕所wash one’s hands 洗手powder one’s nose 搽点粉spend a penny 花一角钱,付卫生费make oneself comfortable 放松一下Where is the restroom? 休息室在哪儿?have a BM(bowie movement) 运动一下肠子pick some flowers 摘几朵花do one’s official business 办点公事get some fresh air 呼吸一下新鲜空气retire for a moment 退休一会儿answer the call of nature 去响应大自然的召唤二.西方人关于上厕所的委婉语虽然很多,但是由于使用的对象不同使用的委婉语也不尽相同:男性用语:to rear, go to the gents’,go to the Green man,go to men’s room,Princes(王子) ,Herren(绅士用),spend a penny 花一角钱,付卫生费,have a BM(bowie movement) 运动一下肠子,do one’s official busine ss 办点公事,answer the call of nature 去响应大自然的召唤,retire for a moment 退休一会儿do a job 干个活,,go water the lawn (在草地上浇水),shoot a dog (射击狗),visit the Chamber of Commerce (拜访商工会馆)do one's business(做生意)女性用语:powder her nose, fix one’s face, go to visit ladies’ room, go to no-man’s-land,Princesses(公主),Damen(淑女用),go to the toilet 去洗手间,去厕所wash one’s hands 洗手go somewhere else 去别的地方powder one’s nose 搽点粉pick some flowers 摘几朵花get some fresh air 呼吸一下新鲜空气Where is John? 约翰在哪儿?go and see one’s aunt 去看看姑妈go feed the goldfish (去喂金鱼)go see a dog (去看狗)go see the baby (去看婴儿)see Johnny (去看强尼),drop one's waxsit on the thronerelieve naturerelieve oneself大人用语:go to W.C(water closet),儿童用语:go to the pot,make number one or number two,go to little boys’ or girls’ room,urinate小便pass water;小便make water或empty one's bladder(小便)shake a lily 小便shake the dew off the lily 小便pee-pee(小便)poo-poo(大便)妈妈会对男孩子说:Go make weewee.当然,高雅的妈妈一般不会对孩子说“尿尿”的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
优尼全能英语,免费体验纯英式课程: /(报名网址) 优尼全能英语提供纯英式幼儿英语、儿童英语、少儿英语、青少儿英语、留学、游学英语培训课程,。
赶紧登陆优尼全能英语官网获取免费试听课程,开始英语学习之旅。
优尼全能英语:英美国家厕所的不同表达法
听说过这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“I wonder if I can gosomewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere 误解为“某处”,因而回答道“Yes, you can goanywhere in China 。
”(行,中国你哪儿都可以去。
)外宾不禁愕然。
可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的。
1.Public lavatory 意为“公厕”。
在公共场所,厕所门上都标有Gent’s(男厕),或Ladies’(女厕),有时也标有 Men’s, Men’s room, Gentleman’s, Women’s Women’s room. 例如:
Where is the Gent’s?(厕所在哪儿?)
If you would like a wash, the Gentleman’s is just over there 。
(如果要上厕所,男厕就在那边。
)
2.toilet 是最常用的一个词。
可指“公厕”,也可指“私厕”。
例如:
I wonder where the toilet is 。
(我想知道厕所在哪儿。
)
vatory 是个客气的词,但不如toilet 常用。
4.bathroom 是书面语。
5.loo 是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所。
例如: Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?)
6.powder room 是美语,女士常用。
例如:
I would like to powder my nose 。
就表现了美国人的幽默。
7.wash room, washing room, restroom 常用于美国英语。
8.W.C 。
是water closet 的缩写,常用于英国英语,表示“有抽水没有设备的厕所”,有时也可用手势表示,即拇指和食指圈成圆,其他三指向上,模仿成英文W 和C 的形态。
9.John 是俚语。
例如:
Last night I went to visit John twice 。
(昨晚我去了趟厕所。
)
10.go and see one’s aunt 是俚语,常用于英国英语,表示“上厕所”“去大便”。