英语性别语言特征分析
试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象英语语言中的性别歧视现象是指在日常交流和书面表达中存在着对性别的偏见和歧视。
这种歧视可以体现在词汇、短语、句子结构和语法中,反映出社会对性别角色和权力关系的认知和偏见。
性别歧视在英语语言中是普遍存在的,它可能不经意地强化性别刻板印象和不平等的现实,从而对女性和男性都造成了负面影响。
英语语言中的性别歧视体现在词汇和短语的使用上。
许多英语词汇具有明显的性别倾向,例如“businessman”(商人)和“stewardess”(空乘女性),这些词汇暗示了特定职业仅限于某一性别,给人一种男性和女性在职业上存在着不平等的印象。
有些短语和成语如“man up”(挺身而出)和“like a girl”(像个女孩),也传递了对男性强壮和女性软弱的偏见。
这种词汇和短语的使用可能会强化性别角色和刻板印象,使人们对性别对应的行为和能力有所偏见。
英语语言中的性别歧视还可以体现在句子结构和语法中。
许多语法规则和表达方式可以传递出对性别的偏见,例如“he”作为通用代词代表“他和她”,“mankind”代表“人类”等。
这种用法可能会让人们在潜意识中认为男性是默认的、普遍的,而女性是次要的、特殊的。
这种语法结构可能会影响人们对性别平等和性别角色的认知和看法,从而导致对性别不平等的继续存在。
在书面表达中,英语语言中的性别歧视也常常通过称呼和称谓的使用来体现。
“Mrs.”和“Miss”只用以区分已婚和未婚女性,而“Mr.”则不受婚姻状态的影响。
这种称谓的使用暗示了女性与婚姻状态息息相关,而男性则不受这种束缚。
英语中还存在一些以男性作为默认的称呼,例如“gentleman”(绅士)和“sir”(先生),而女性没有同样的等价词汇。
这种称谓的不平等使用进一步强化了对性别的刻板印象和歧视。
性别歧视语言的存在使人们承认了性别差异,容忍了性别不平等,也间接地告诉女性她们是次要的,是特殊的,是不如男性的。
我们应该努力消除语言中的性别歧视现象。
试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象1. 引言1.1 性别歧视的定义Overall, gender discrimination in English language is a pervasive issue that has far-reaching implications for how individuals are perceived and treated based on their gender. It is important to recognize these biases and work towards creating a more inclusive and equitable language environment that respects and values individuals of all genders.1.2 英语语言中的性别歧视One prominent aspect of gender discrimination in language is the phenomenon of male dominance or male-centric language. This is evident in the prevalence of masculine terms being used as the default or generic form, while feminine equivalents are often added as an afterthought or considered secondary. For example, terms like "manpower" or "mankind" are frequently used to refer to all individuals, regardless of gender, thereby marginalizing women and reinforcing gender stereotypes.2. 正文2.1 语言中的男性优先现象Language reflects and influences societal beliefs and norms, including those related to gender. In the English language, there is a pervasive male-centric bias known as the "male as norm" phenomenon. This phenomenon positions men as the default or standard, while women are seen as the deviation from this norm.2.2 语言中的女性贬低现象语言中的女性贬低现象是指在英语语言中存在一些词语或短语,它们贬低女性或将女性视为弱势群体。
英语中的语言性别歧视

英语中的语言性别歧视
“ ih at ,o a,o r bc ,w o t n n In d g l c w,o a ee等都足针对女 d o l bt i r e ,h f 性的。 2 与女性有关的词发生词义转贬。 () 例如, p s r bce r si t 和 ahl ne o [ 关键词] 语 语 性 歧 英 ;言别视 原义并无褒贬之分的。 然而 , 英语性别语言的研究历史颇为长久。早在 12 92年,Jse o 是用来表示未婚 的女子和未婚 男子 的, epr n s p sr ne 是不受欢迎 的“ 老 就在 Ln ug 一书中专 门开辟 了 “ h m n agae Te Wo e”~章, 讨论 了男女 今天 si t 却暗示 了女性的不完美或令人厌烦 , ahl 的未婚是 自由选择的,足快乐的单 o 语言差异。7 年代以来,一些著名学者如 Lk i rgl 0 ao ,Tui 等又把这 处女”之类的女性。而 bce r f l oe o 是统治者,足行政长官,gvr s却成了受雇于富 n oe es n 项研究推进了一步,使性别语言的研究系统化。近年来,在许多杂 身汉 G vr r ,。Kn/ en i q e,Mr se , gu / ts mir s 志和著作中, 有关 “ 女性语言” 的研究日益增多, 令人瞩 目。 r b 人 ,教人家孩子 的家庭教师或者情妇 - Co y s r c/ c l wih也是这样的情况。几乎所有称呼女性的词都转贬了。 和 Nyu t qi 从研究中得出结论,所谓女性语青并非女性天生所报》 和
Jk 0 0第 2 u2 1 9卷第六期
总第 6 8期
儿童一样被当作弱者来看待,需要保护。而男性则没有这么多的亲 密称呼。这也是语言上的性别歧视。 在西方,女性婚前随父姓,婚后随夫姓,这种从属关系也反映 了女性在社会上的劣势地位。例如大家只知道居里夫人是居里先生 李红艳 的夫人 ,很少人知道她 的真 正姓 氏 2 从语 义 上 看 性 别 歧 视 。 与 女性 相 关 的 辱 骂 词 在 E g . da r ( 江西财经大学外国语学院 ・ 江西南昌 30 1 ) 30 3 Gees rgr n的调查里, 23 e 有 / 的语言 (0 种语言中有6 种语言) 13 6 认 在 0 种语言里, 只有 2 种语 O 【 捅 婴 J 歧视在 性别 语言中的反 映就形 语言的 成了 性别歧视。 英语中 为最大的侮辱是针对对方 的母亲 的; 13 种语言的辱骂不是很严重: 的语言性别歧视在词汇、句法和语音语调上都有反映,主要在词汇和语义方面 。 言有关于对父亲的辱骂,而且其中有 5 对女性的词义贬低,作不同于男性的称呼等等这些都是男女在社会上的地位 ,角 而对父亲的辱骂又通常是以对母亲的辱骂为前提 的。辱骂词如
从语境语篇角度分析英语语言中的性别歧视

从语境语篇角度分析英语语言中的性别歧视杨艳玲[摘要]语言性别歧视是一种普遍现象。
社会语言学家对此做了大量的研究,包括词语的非对称、隐喻、词序、称呼称谓、男性词语的泛化以及词汇意义的变化等显性的语言性别歧视;而语境语篇中的性别歧视现象没有受到重视。
本文从语境语篇入手,探讨名词、形容词、代词在语境语篇具体化时产生的性别歧视现象,以及造成语言中性别歧视现象背后的社会文化根源。
最后说明语言中的性别歧视现象,不是只改变语言符号本身就能消除的,而是需要社会上的传统和人们的性别歧视观念的改变来完成。
[关键词]性别歧视;语言意义;言语意义;语境[中图分类号]H313[文献标识码]A[文章编号](2007)01-0066-04一、引言语言是文化的载体,也是文化的一面镜子,集中反映社会的风俗习惯、价值取向和人的思维模式。
几千年来在以男性为主导的社会中,把女性视为男性的附属,贬低女性的地位,忽视女性的作用等男尊女卑的传统观念大量的反映在语言中。
性别歧视在语言中的反映就形成了语言的性别歧视。
性别歧视不仅反映在语言符号上,同时还体现在语义和语言的运用上。
很多社会语言学家对此做了大量的研究,包括词语的非对称、隐喻、词序、称呼称谓、男性词语的泛化以及词汇意义的变化等显性的语言性别歧视,而对语境语篇中的这种潜在的性别歧视现象而没有给予足够重视。
语篇语境中的性别歧视现象包括原本中性的一些词在语境语篇中却带上了性别标记,产生了语言性别歧视现象;原本仅指男性的词语,在语境语篇中却涵盖了两性,忽视了女性的存在等。
本文就从语境语篇入手来探讨名词、形容词、代词在语境语篇中的性别歧视现象,及这种现象背后的社会文化根源;最后说明语言中的性别歧视现收稿日期:2007-04-16作者简介:杨艳玲(1979—),女,吉林师范大学05级英语语言与文学研究生,东北电力学院教师,助教,长春130117象,不是只改变语言符号本身就能消除的,而是需要社会传统价值观、语义体系、逻辑思维等的改变来完成。
浅谈英语语言的性别差异现象

浅谈英语语言的性别差异现象作者:闹尔再来源:《青年文学家》2010年第09期语言是社会不可分割的一部分,它渗透着人类生活的各种层面,凝聚着世代相传的社会意识、历史文化、风俗习惯等人类社会所有的特征。
英语中的性别差异现象明显,正确地认识、理解英语中的性别差异现象,在语言交际中具有重要的影响意义,特别是在英语学习中,正确理解语言的性别差异,弄清语言和社会的关系对英语教学、英语学习乃至更好的了解英美文化都将有至关重要的作用。
一、英语语言性别差异的主要表现1、语音语调的差异一般来说,女性对语音的正确与否保持高度的敏感性,她们通常使用标准的有权威性的发音方式。
女性的发音往往比男性更’准确,而男性发音则比较粗糙模糊社会语言学家认为,女性更多地使用更接近标准英语的发音方式,可以使自己听上去更显得有教养、社会层次更高。
在语调上,性别差异表现得更明显,在言语交际中,降调一般表示语气肯定,升调常表示怀疑或期待。
通常情况下,女性说话多用升调,回答问题时也常用表示疑问、征询的升调。
而男性讲话时多用降调,而且语调平缓。
2、句法结构上的性别差异一般来说。
女性常常倾向于使用疑问句、带商量口吻的祈使句或反意疑问句来表达自己的观点,一方面表现出女性谦和、有礼貌另一方面也表现出她们缺乏自信、犹豫不决的性格特征。
男性喜欢直接表明对事物的看法,因而常选用陈述句和祈使句,以表达命令和要求的口吻。
3、词汇选择上的性别差异但从日常词汇中我们可以清楚地注意到男性词(一般指施事名词)是规范,是主体,而表示女性的词则是它的衍生物。
所以一般供女性的选择词汇要比男性丰富,且女性用词往往比男性用词礼貌、委婉。
另外,女性在语言措辞上,较男性而吉更喜欢使用礼貌语言,常常回避下断言,使用诸如may,might,could,perhaps之类的词语,以使口气更为委婉和富有礼貌。
4、在话题选择上的性别差异而男性在谈话中较少直接袒露自我,他们往往选择政治、经济、科学、宗教、军事、体育等话题,谈论的事情与即时情景保持一定的距离,而女性女性喜欢谈论的话题往往更多地涉及个人生活(personal),如谈论家人孩子、洗衣做饭、美容健康,衣服款式、色彩、价格,自我感受和愿望等。
英语语言中的性别歧视及其变化

英语语言中的性别歧视及其变化引言语言是现实世界的一面镜子,现实世界的种种现象,美丑好坏,尽现其中。
在一向声称人生而平等的英语国家里,其实也有诸多的不平等。
男女不平等即是其中之一,而这种不平等也被反映在语言这面镜子里。
然而,妇女的社会地位感比男子敏锐,英国语言学家彼得.特鲁杰说:“在我们的社会中,妇女的地位不如男子那样牢靠,而且通常比男子低一些。
因此,对她们来说,可能更加需要在语言上和别的方面来表明和保障她们的社会地位。
”上世纪70年代初,女权运动在西方兴起,受其影响,英语世界掀起了一场旨在消除性别歧视的文字改革运动,这方面尤以美国为甚。
本文拟谈谈反映在英语语言中的性别歧视现象、出现原因及其发展变化.一英语语言中的性别歧视现象首先我们来了解一下什么是性别歧视(sexism)。
根据Webster Ninth New Collegiate Dictionary,其定义是:prejudice or discrimination based on sex ; esp: discrimination against women , 基于性别的偏见或歧视,尤其是对妇女的歧视。
«朗曼英语词典» 对“性别歧视”的解释是:“以性别为基础的歧视,尤其是男性对女性的偏见。
”«牛津字典» 给“性别歧视”所下的定义是:“性别偏见或歧视(尤其对女性).”因此,在语言习惯上,“性别歧视”通常是指语言对女性的歧视,那么,英语语言是怎样歧视女性的呢?1.以男性语言为规范,而女性语言只是一种附属或变体.1.2 称谓上的表现a) “把女性当做男性的附属品,而这一观点充分体现在英语称谓词当中。
Mr. 是对一位男士的尊称,Mrs.则是一位男子的太太的尊称,女性的称谓也就依附于男性了,如: 丈夫是John Smith 具有博士学衔,于是可以称这对夫妇为Dr. and Mrs. John Smith.假如丈夫没有学衔或职称,那只能称为Mr. and Mrs. John Smith. 假如妻子是博士,丈夫没有学衔或职称,妻子的名字叫Marry随夫姓后只能称呼为Marry Smith. Miss是用来称呼未婚女性的称呼。
试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象英语语言中的性别歧视现象主要表现在名词的性别化上。
许多语言中,名词常常被划分为阴性和阳性,而在英语中并没有这样的区分。
英语中仍存在着一些表现性别歧视的名词用法。
在很多情况下,男性的称呼往往被视为中性的代词,而女性的称呼则是特定的女性代词。
“he” 和“man” 往往被用来表示普通的人类,而“she” 和“woman” 则用来指代女性。
这种用词习惯暗示了男性是普遍的代表,而女性则是次要的存在,这种偏见的表现也印证了社会中存在的性别歧视。
英语语言中的称谓和职业名称也存在着性别歧视的现象。
“stewardess”(女乘务员)和“actress”(女演员)这样带有性别标识的职业名称就暗示了女性在这些职业中占据了次要地位,这与现实中女性在社会职场中的地位并不相符。
同样的,在称谓中也存在着性别歧视的现象,比如“businessman”(商人)和“policeman”(警察)等词语中都带有男性化的色彩。
这些用语会让人们对于不同性别在职场和社会中所扮演的角色产生固定化的印象,从而加剧了性别歧视的现象。
性别歧视语言现象的产生主要与社会文化中的性别不平等有关。
在长期的社会文化传统中,男性一直被塑造为强壮、理智和有权威性,而女性则被视为柔弱、情感化和婉约。
这种固有的性别定位使得社会中的人们在语言使用时不经意地表现出对不同性别的刻板印象,从而形成了性别歧视的语言现象。
媒体和文化的影响也加剧了性别歧视语言的存在。
媒体中对于男性和女性的刻板印象不断地强化了社会对于不同性别的固定认知,这也反映在人们的语言使用中。
要消除英语语言中的性别歧视现象,就需要从深层次的社会文化中进行改变。
为了消除英语语言中的性别歧视现象,首先需要加强性别意识的教育。
学校教育和家庭教育应该引导孩子们树立平等的性别观念,让他们从小就意识到男女在能力和价值上的平等。
媒体和文化产业也应该塑造出更加平等和包容的性别形象,避免强化社会中的性别刻板印象。
试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象英语语言中的性别歧视现象是存在的,尽管很多人可能注意不到或者不愿意关注这种问题。
以下是一些常见的性别歧视现象。
首先,英语语言中存在很多单词和短语会暗示某种性别优劣或者性别刻板印象。
例如,“男子汉”通常被视为一种勇敢有力的形象,而“娘娘腔”则被视为某种贬义的形象。
同样的,一些颜色也被赋予了性别价值。
粉色经常被认为是女性的颜色,而蓝色则被视为男性的颜色。
第二,英语中的一些职业名称、动词等词汇也常常存在性别歧视。
例如,“主妇”或“家庭主妇”一词被用来形容女性在家里照顾家庭的角色,而“主人”则被用来形容男性家长。
类似的,动词“nag”(唠叨)通常被人们认为是女性在家庭中的行为,而“command”(命令)则被认为是男性的行为。
第三,英语中的某些词汇或者短语可能会表现出对女性的性别偏见。
例如,“女权主义者”一词被视为贬义词,而“男人”则很少被视为贬义词。
同样的,女性的外貌也被赋予了很高的价值。
例如,女性被认为应该漂亮、苗条、年轻等等。
第四,英语中存在一些固定搭配和成语,可以体现性别歧视。
例如,“man up”(变勇敢)或者“stop being such a girl”(不要像个女孩一样)。
这些搭配和成语所表达的性别刻板印象是不利于促进男女平等的。
总的来说,英语语言中的性别歧视现象普遍存在,而这种歧视终究会对社会和个人产生严重的不利影响。
要解决这个问题,我们需要关注这种现象并采取行动,例如更加警惕地选择词汇、提高对性别平等的认识,以及支持更开放、包容和平等的语言使用方式。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语性别语言特征分析语言是人类思想的载体,是人与人进行交际时必不可少的工具,也是人类文化中不可或缺的一部分。
性别与语言的关系在很早之前就已经成为语言学家们关注的焦点,17世纪的美洲加勒比印第安人语言中的男性用语和女性用语曾一度被欧洲殖民者误认为是两种不同的语言。
20世纪60年代的妇女解放运动在很大程度上推动了性别语言的研究,语言学家们开始将语言学及社会各个学科的研究方法及丰硕的研究成果运用到性别语言研究中[1]。
20世纪80年代,学者们从话语量、话题选择等方面开始对性别语言的差异进行深入研究,代表性人物有Swann,Hirschman等。
语言性别差异是一种普遍现象,是伴随着语言的发展而产生的。
人们在语言使用过程中存在着各种差异,如地域差异、语言共同体差异、性别差异等等。
语言的性别差异指的是在语言的使用过程中,女性的言语特点和男性的言语特点有所不同,存在一定的差别[2]。
从落后的原始社会到现代发达的物质文明社会,语言使用中的性别差异一直都受到男女社会分工不同的影响,而这种语言使用的差异在一定程度上又反映出了女性的社会地位。
目前国内有关性别语言的研究大多数都使用的是西方的研究方法,多数都只是研究英语中的性别语言差异,鲜有学者深入研究汉语中独特的性别语言差异,本文尝试从社会语言学的视角出发,梳理英语中存在的性别语言现象,研究性别语言差异的成因及其产生的根源,为跨文化及跨性别交际能力的提高贡献一份力量。
世界上的任何一种语言都不是一成不变的,语言的发展具有较强的开放性,这在客观上就赋予了语言一种较强的调节功能。
变异是语言动态的表现形式,没有变异也就没有语言的发展[3]。
语言的变异通常是指某个语言项目,可以是音位、形位或者是其他语法规则在实际使用的话语中的状况。
语言使用的背景、场合、对象及语言使用者本身的不同都会造成语言发生变异。
语言的性别差异是指男女不同性别之间语言使用的差别,是语言变异的一种变体,也是语言发展使用过程中普遍存在的一种现象。
这种差异可以表现在语音、语调、措词、句法,甚至男女谈话话题的差异等方面。
语言是人与人之间相互沟通与交流的工具,是一个人文化素养的重要体现。
人们可以从语言的使用上看出另一个人的职业、阶级、社会地位、受教育程度及其成长的地域背景与生活环境等。
自语言出现以来,对语言的使用,男女存在着一定的差异,当前有关英语中性别语言差异的研究主要从静态分析和动态研究这两个方面进行。
静态分析指的是从性别语言自身及性别语言的语法结构等方面进行分析,而动态研究则指的是对性别话语及其特征进行分析。
(一)语音语调方面的性别差异女性在语音语调方面总的来说要比同年龄、受同等教育、有着相同社会阶层和地位的男性发音更标准、更规范一些。
通过对现实生活中的男女谈话的观察和对一些非正式交谈的录音材料的分析表明,女性发音在很大程度上比男性发音标准,例如:女性比男性更有可能发出儿化音,在发后鼻音的时候,男性更容易发成前鼻音。
在语音语调方面,女性的语调要比男性夸张,起伏波动较大,富有表现力。
女性在交谈时通常喜欢使用升调来回答问题,而男性往往使用降调来坚定有力地回答问题。
女性用语中频繁的使用升调一方面带有一种试探性的口气,说明女性在处理事情时缺乏果断性,而另一方面则是为了表示礼貌并展现女性的温柔。
(二)词汇层面的性别差异由于长期的社会偏见,即使是用同一个词汇来描述男性和女性时,其暗含的意思也有一定的差异,描述女性的时候往往带有负面、贬义的意思,而描述男性多数时候都表褒义、中性或稍微带有一丝贬义。
如英语中单词easy在指代不同性别时,其暗含的意思则完全不同:Jackiseasy(杰克和蔼可亲),Lucyiseasy(露西搔首弄姿)。
Professional一词在用于描述女性时通常被理解为“prostitute(妓女)”,而用来描述男性时通常指的是诸如医生、研发人员等具有专业知识的人士。
女性在词汇用语的选用上也比男性用语更为丰富。
首先,在选用形容词的时候,女性一般喜欢用比较空洞并且夸张的词语,例如:女性喜欢用“terrible”、“awful”等感叹词来表达自己内心的情感。
其次,女性对色彩也较为敏感,她们对表示颜色的词汇掌握的更多,使用起来也更为讲究。
例如:当她们想表达某种较淡的绿色时,她们会说“青绿色”或者“草绿色”而不是单纯的“绿色”。
词汇层面的性别差异还表现在对诅咒语、禁忌语和俚语等词汇的使用上。
通常情况下,男性用语中一般喜欢出现这三类词汇,而女性用语中一般都避免使用这些,女性更加倾向于选用文雅、委婉的词语来表达相同的意思和情感。
(三)句法结构层面的性别差异男性用语和女性用语在句法结构层面上也存在着较大的差异。
通常情况下,女性喜欢使用合乎语法规则的句子结构,英语会话中女性很少使用不规则的双重否定句,而男性则使用得比较频繁[4]。
JanetHolemes(1988)的研究发现女性喜欢使用疑问句,尤其是使用带有情感表达功能的附加疑问句,如:女性用“let’sopenthewindow,shallI?”来征询对方的意见,而不是用生硬的祈使句,男性则更多地使用表命令语气的祈使句。
另外,在女性语言中存在着大量限制性模糊语结构,如:Ithink,Isuppose或是含有不确定成分的单词sortof,kindof,perhaps等。
(四)话题层面的性别差异由于社会分工的不同,自古以来男女感兴趣的领域也各不相同。
在古代封建社会,女性很少有话语权,即使有地位的女主人之间谈话的话题也不外乎:相夫教子、管理家事之类的话题,而男性们则更多谈论的是功名、仕途等话题。
当今社会女性谈论的话题一般多是局限于个人感受、流行服装、美容化妆、电视剧的感受、孩子教育、家庭事务或日常生活琐事等,而男性往往谈论的话题是有关军事、汽车、体育项目、国家大事等。
性别语言差异的产生是由多方面的社会根源引起的,语言学研究表明,语言性别差异即男女不同性别对语言使用的差异不是由语言本身所决定的,而更多的是由女性所扮演的社会角色和其所处的社会地位所决定的。
女性的话语权受其自身的身份、地位、社会角色、社会分工的影响,反之,女性的语言特点也在一定程度上反映了其身份、社会地位及其在社会生活中所承担的角色。
Holmes的礼貌论中认为,总体而言女性比男性要更有礼貌,但男性在实际交际过程中则比女性更为注重协同性并在交际中更多地、积极地使用礼貌策略[5]。
女性在交际中通常更多地给会话方予以话语支持和一些带有鼓励性的话语,更多的是支持、赞同对方的话语,从而保证交际的顺利进行,而男性在交际中则往往掌握话语权、容易打断别人的话语,交际中常常持批评或者不赞同的观点。
首先,女性的语音比男性语音标准,除了其天生的生理特点外,另一个重要的原因就是受到社会传统的影响。
语言是身份的一种象征,女性被期望说更标准的语音来弥补其社会地位的不足,女性喜欢用升调,语调的变化很大,这反映出女性在社会中处于劣势地位,通常通过这样的方式来展示自我,吸引他人的注意。
其次,女性在表达情感时选用夸张、空洞的形容词来更为准确地反映她们的情感,强调一定的特殊效果,这反映出在认识世界、改造世界的过程中,女性地位次于男性,女性往往通过夸张的语言表达来弥补这种地位上的差异。
再次,女性使用模糊性的限制语言其实是一种委婉的表达,是女性不自信、不果断的一种表现,模糊语的使用从一定的程度上能给说话者一个回旋的余地,模糊性限制语表示不确定的态度,也就意味着其话语没有决定性的意义,这也反映了女性地位卑微,手中没有实权,所以女性语言大多含糊不定、优柔寡断。
同样,从女性使用诅咒语、禁忌语的频率要少于男性,女性更注意所使用的语言的文雅和含蓄,更多地偏向使用委婉语等方面来看,我们可以看出,男性代表着权力、地位,男性的主宰地位使得其语言带有一定的权威性和可信度,而女性的社会作用仅仅是点缀和装饰。
男性和女性在社会地位上的不平等最终导致语言不平等的出现。
另外,男性和女性分别属于不同的社会亚文化群体对语言性别差异的形成起到了决定性的作用,研究表明女性和男性从小都被灌输着各不相同的行为准则及人生价值观念,自古以来,传统社会都认为男性应该要有积极进取、敢于冒险和独立生活的能力,而女性则应该温文尔雅、秀外慧中。
这就导致男性和女性形成不同的行为方式和活动群体。
从男女谈话所感兴趣的话题上人们可以看出,虽然随着社会的不断发展,女性的社会地位逐渐提高,女性受教育和参加工作的机会大大增加,但是社会分工仍然是处于男主外、女主内的传统。
男性在家庭中占主导地位,在家庭中被看作是主宰诸事的一家之主,而女性则是柔弱无能的依附者。
女性在家庭事物中发挥着重要的作用,但在社会事物中的影响力却比较小,因为从女性的言语话题范围中就可以看出,她们对重要的社会事物知之不多。
性别语言差异形成的原因从根源上讲还是由男女性别的不平等引起的。
性别和语言之间的关联是一个复杂的问题,语言是社会文化的一部分,语言问题总是和社会问题紧密相连的,所有社会、文化、心理因素都制约着语言的使用。
女性对语言的使用无论是在语音、语调、词汇还是在句法上都有其独特的特点,这些特点的形成不是一蹴而就的,而是和社会历史的发展是同步的。
千百年来,由于社会意识对女性角色的定位,以及女性心理的影响,女性言语的特点反映了其在社会生活中的弱势地位与从属角色。
当然,随着社会的不断发展,女性意识进一步崛起,因此,女性在语言文化中所折射的地位也相应地得到了提高。
作者:李翠玲单位:武汉理工大学[1]CaseyMiller,KateSwift.WordsandWomen [M].USA:HarperCollinsPublishers,1991.[2]RonaldWardhaugh.AnIntroductiontoSociolinguistics [M].Shanghai:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2000.[3]孙汝建.性别与语言[M].南京:江苏教育出版社,1997.[4]薛亚丽.90后大学生语言态度的性别差异研究[J].长春工程学院学报:社会科学版,2012(3):90-94.[5]陈薇.社会语言学视角下英语中的性别语言研究综述[J].西南农业大学学报,2013(9):108-111.。