《道德经》注音版第八十章原文及译文

合集下载

老子道德经全文翻译(全81章)

老子道德经全文翻译(全81章)

⽼⼦道德经全⽂翻译(全81章)⽼⼦道德经全⽂翻译(全81章)【⽼⼦?第⼀章】道可道,⾮常道。

名可名,⾮常名[1]。

⽆名天地之始;有名万物之母。

故常⽆,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。

此两者,同出⽽异名,同谓之⽞。

⽞之⼜⽞,众妙之门。

【注释】:[1]通常译为"可以说出来的道,就不是永恒不变的道",强调道是不可⾔说的。

但这样的翻译,等于⼀开始就剥夺了⽼⼦⾔说真道的可能性和可靠性。

其实"常"字在《⽼⼦》中多为"通常"之意。

另⼀⽅⾯,"道"字,到⽼⼦之时,已经⽤得很泛:有"道路"之意,如《易经》"履道坦坦,幽⼈贞吉";有"王道"之意,如《尚书》"⽆有作好,遵王之道";有"⽅法"之意,如《尚书》"我道惟宁王德延";⼜有"⾔说"之意,如《诗经》"中之⾔,不可道也"。

《尚书序》(相传为孔⼦所作)说:"伏牺、神农、黄帝之书,谓之三坟,⾔⼤道也。

少昊、颛⼄、⾼⾟、唐、虞之书,谓之五典,⾔常道也"。

这⾥⽤了"常道"⼀词,指⼀般的道理。

⼜有冯友兰先⽣考证说,古时所谓道,均为⼈道,到了⽼⼦才赋与道形⽽上学的意义。

可见,⽼⼦要宣⽰上天⼤道,必须⼀开始就澄清概念,强调他下⾯要讲的道,绝⾮⼈们⼀般常指的道,不是⼀般的道理,即⾮"常道",⽽是……是什么呢?就要听⽼⼦娓娓道来了。

【翻译】:道可以说,但不是通常所说的道。

名可以起,但不是通常所起的名。

可以说他是⽆,因为他在天地创始之前;也可以说他是有,因为他是万物的母亲。

所以,从虚⽆的⾓度,可以揣摩他的奥妙。

从实有的⾓度,可以看到他的踪迹。

实有与虚⽆只是说法不同,两者实际上同出⼀源。

这种同⼀,就叫做⽞秘。

道德经第八十章原文及译文注音版

道德经第八十章原文及译文注音版

道德经第八十章原文及译文注音版《道德经》第八十章原文、注音版及译文:原文:小国寡民。

使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙。

虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。

使民复结绳而用之。

甘其食,美其服,安其居,乐其俗。

邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。

注音版:小(xiǎo) 国(guó) 寡(guǎ) 民(mín)。

使(shǐ) 有(yǒu) 什(shí) 伯(bǎi) 之(zhī) 器(qì) 而(ér) 不(bù) 用(yòng);使(shǐ) 民(mín) 重(zhòng) 死(sǐ) 而(ér) 不(bù) 远(yuǎn) 徙(xǐ)。

虽(suī) 有(yǒu) 舟(zhōu) 舆(yú),无(wú) 所(suǒ) 乘(chéng) 之(zhī),虽(suī) 有(yǒu) 甲(jiá) 兵(bīng),无(wú) 所(suǒ) 陈(chén) 之(zhī)。

使(shǐ) 民(mín) 复(fù) 结(jié) 绳(shéng) 而(ér) 用(yòng) 之(zhī)。

甘(gān) 其(qí) 食(shí),美(měi) 其(qí) 服(fú),安(ān) 其(qí) 居(jū),乐(lè) 其(qí) 俗(sú)。

邻(lín) 国(guó) 相(xiāng) 望(wàng),鸡(jī) 犬(quǎn) 之(zhī) 声(shēng) 相(xiāng) 闻(wén),民(mín) 至(zhì) 老(lǎo) 死(sǐ),不(bù) 相(xiāng) 往(wǎng) 来(lái)。

《道德经》(全81章原文和翻译)(完整版)

《道德经》(全81章原文和翻译)(完整版)

《道德经》(全81章原文和翻译)(完整版)网上可以粘贴复制一些《道德经》非常高大上的介绍放在这里,可是那些文字对的朋友来说一不实际二不实用,所以这里我想安排一些劝人好好读读《道德经》的文字。

《道德经》(全81章原文和翻译)第一章道可道,非常道。

名可名,非常名。

无名天地之始。

有名万物之母。

故常无欲以观其妙。

常有欲以观其徼。

此两者同出而异名,同谓之玄。

玄之又玄,众妙之门。

“道”如果可以用言语来表述,那它就是常“道”(“道”是可以用言语来表述的,它并非一般的“道”);“名”如果可以用文辞去命名,那它就是常“名”(“名”也是可以说明的,它并非普通的“名”)。

“无”可以用来表述天地浑沌未开之际的状况;而“有”,则是宇宙万物产生之本原的命名。

因此,要常从“无”中去观察领悟“道”的奥妙;要常从“有”中去观察体会“道”的端倪。

无与有这两者,来源相同而名称相异,都可以称之为玄妙、深远。

它不是一般的玄妙、深奥,而是玄妙又玄妙、深远又深远,是宇宙天地万物之奥妙的总门(从“有名”的奥妙到达无形的奥妙,“道”是洞悉一切奥妙变化的门径)。

第二章天下皆知美之为美,斯恶矣;皆知善之为善,斯不善已。

故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前後相随。

是以圣人处无为之事,行不言之教。

万物作焉而不辞。

生而不有,为而不恃,功成而弗居。

夫唯弗居,是以不去。

天下人都知道美之所以为美,那是由于有丑陋的存在。

都知道善之所以为善,那是因为有恶的存在。

所以有和无互相转化,难和易互相形成,长和短互相显现,高和下互相充实,音与声互相谐和,前和后互相接随——这是永恒的。

因此圣人用无为的观点对待世事,用不言的方式施行教化:听任万物自然兴起而不为其创始,有所施为,但不加自己的倾向,功成业就而不自居。

正由于不居功,就无所谓失去。

第三章不尚贤,使民不争。

不贵难得之货,使民不为盗。

不见可欲,使民心不乱。

是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨;常使民无知、无欲,使夫智者不敢为也。

道德经全文及译文,收藏了

道德经全文及译文,收藏了

道德经全文及译文,收藏了【第一章】道可道,非常道;名可名,非常名。

无名天地之始,有名万物之母。

故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼(jiào)。

此两者同出而异名,同谓之玄,玄之又玄,众妙之门。

〖译文〗【第二章】天下皆知美之为美,斯恶(è)已;皆知善之为善,斯不善已。

故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和(hè),前后相随。

是以圣人处无为之事,行不言之教,万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。

夫(fú)唯弗居,是以不去。

〖译文〗【第三章】不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见(xiàn)可欲,使民心不乱。

是以圣人之治,虚其心,实其腹;弱其志,强其骨。

常使民无知无欲,使夫(fú)智者不敢为也。

为无为,则无不治。

〖译文〗【第四章】道冲而用之或不盈,渊兮似万物之宗。

挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。

湛兮似或存,吾不知谁之子,象帝之先。

〖译文〗【第五章】天地不仁,以万物为刍(chú)狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。

天地之间,其犹橐龠(tuóyuè)乎?虚而不屈,动而愈出。

多言数(shuò)穷,不如守中。

〖译文〗【第六章】谷神不死,是谓玄牝(pìn),玄牝之门,是谓天地根。

绵绵若存,用之不勤。

〖译文〗【第七章】天长地久。

天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。

是以圣人后其身而身先,外其身而身存。

非以其无私邪(yé)?故能成其私。

〖译文〗【第八章】上善若水。

水善利万物而不争,处众人之所恶(wù),故几(jī)于道。

居善地,心善渊,与善仁,言善信,正善治,事善能,动善时。

夫唯不争,故无尤。

〖译文〗【第九章】持而盈之,不如其已。

揣(chuǎi)而锐之,不可长保。

金玉满堂,莫之能守。

富贵而骄,自遗(yí)其咎。

功成身退,天之道。

〖译文〗【第十章】载(zài)营魄抱一,能无离乎?专气致柔,能婴儿乎?涤除玄览,能无疵乎?爱民治国,能无知(zhì)乎?天门开阖(hé),能无雌乎?明白四达,能无为乎?生之、畜(xù)之,生而不有,为而不恃,长(zhǎng)而不宰,是谓玄德。

《老子道德经·第八十章·小国寡民》翻译与解读

《老子道德经·第八十章·小国寡民》翻译与解读

《老子道德经·第八十章·小国寡民》翻译与解读《老子道德经·第八十章小国寡民》翻译与解读小国寡民01,使民有什伯之器而不用02,使民重死而不远徙03。

虽有舟舆,无所乘之04;虽有甲兵,无所陈之05。

使民复结绳而用之06。

甘其食,美其服,安其居,乐其俗07。

邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。

今译小国少民,有各种器具皆不使用。

人民重视死亡而不迁徙异邦。

虽然有车船,而无须乘坐;虽然有甲兵,无须布阵演练。

使人民还是使用结绳记事的方法。

人民过着甘食美服、安居乐俗的自由生活。

邻国能举目相望,鸡犬之声相闻,民至老死,却不相往来。

评议“小国寡民”社会,是老子不满现实所绘制的理想社会蓝图。

老子向往此等“小国寡民”的国家,虽然国小民少,但却没有剥削压迫、没有战争,人人过着甘食美服、安居乐俗、自给自足的幸福生活。

显而易见,这是老子目睹我国春秋末年,奴隶主阶级残酷剥削压迫人民,为一己私欲,不断发动兼并战争,生灵涂炭,民不聊生的情景,所以才出于反对不义战争,同情人民疾苦,不满残酷剥削压迫,因而才设制出此等“小国寡民”的社会蓝图。

这是老子进步思想的表现,不能说是老子主张开历史倒车、回归原始部落社会。

此其一。

其二,老子向往“小国寡民”的幸福社会,也是受先民向往没有剥削压迫的“乐土”、“乐国”的美好社会的启迪而绘制的。

《诗经· 硕鼠》这首诗,即反映了奴隶们不堪忍受剥削压迫而对“乐国”美好生活的向往。

援引如下,供读者参考。

这首诗曰:硕鼠硕鼠,无食我黍。

三岁贯女,莫肯我顾。

逝将去女,适彼乐土。

乐土乐土,爰得我所。

01硕鼠硕鼠,无食我麦。

三岁贯女,莫肯我德。

逝将去女,适彼乐国。

乐国乐国,爰得我直。

硕鼠硕鼠,无食我苗。

三岁贯女,莫肯我劳。

逝将去女,适彼乐郊。

乐郊乐郊,谁之永号!02其三,老子设制“小国寡民”的社会,是上承祖先向往“乐土”,“乐国”的理想,下启东晋诗人陶渊明向往“世外桃源”的美好生活,因此,具有积极的历史意义。

道《道德经》全文注音版、译文

道《道德经》全文注音版、译文

道《道德经》全文注音版、译文《道德经》李耳【春秋】《老子》第一章道(dào)可(kě)道(dào),非(fēi)常(chánɡ)道(dào)。

名(mínɡ)可(kě)名(mínɡ),非(fēi)常(chánɡ)名(mínɡ)。

无(wú)名(mínɡ)天(tiān)地(dì)之(zhī)始(shǐ);有(yǒu)名(mínɡ)万(wàn)物(wù)之(zhī)母(mǔ)。

故(ɡù)常(chánɡ)无(wú),欲(yù)以(yǐ)观(ɡuān)其(qí)妙(miào);常(chánɡ)有(yǒu),欲(yù)以(yǐ)观(ɡuān)其(qí)徼(jiǎo)。

此(cǐ)两(liǎnɡ)者(zhě),同(tónɡ)出(chū)而(ér)异(yì)名(mínɡ),同(tónɡ)谓(wèi)之(zhī)玄(xuán)。

玄(xuán)之(zhī)又(yòu)玄(xuán),众(zhònɡ)妙(miào)之(zhī)门(mén)。

【解释】道,可以说出来的,就不是永恒的道;名,可以叫出来的,就不是永恒的名。

无,是天地原始的名字;有,是产生万物的名字。

所以常从“无”中,去观察道的奥妙。

常从“有”中,去观察道的运行。

这两者是同一个来源,只是名称不同。

都可说是含义深远。

深远再深远,就是一切奥妙的总门。

《老子》第二章天(tiān)下(xià)皆(jiē)知(zhī)美(měi)之(zhī)为(wéi)美(měi),斯(sī)恶(è)已(yǐ)。

道德经1一81章全文及译文注音版

道德经1一81章全文及译文注音版道德经是中国古代哲学家老子所著的一部重要著作,被誉为中国古代文化的瑰宝之一。

全书共分为81章,内容涵盖了道家思想的核心观点和价值观。

下面是道德经1一81章的全文及译文注音版。

第一章:道可道,非常道。

名可名,非常名。

无名天地之始;有名万物之母。

故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。

此两者,同出而异名,同谓之玄。

玄之又玄,众妙之门。

dào kě dào, fēi cháng dào. míng kě míng, fēi cháng míng. wú míng tiāndì zhī shǐ; yǒu míng wàn wù zhī mǔ. gù cháng wú yù, yǐ guān qí miào;cháng yǒu yù, yǐ guān qí jiǎo. cǐ liǎng zhě, tóng chū ér yì míng, tóng wèi zhī xuán. xuán zhī yòu xuán, zhòng miào zhī mén.第一章:道可道,非常道。

名可名,非常名。

无名天地之始;有名万物之母。

故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。

此两者,同出而异名,同谓之玄。

玄之又玄,众妙之门。

第二章:天下皆知美之为美,斯恶已。

皆知善之为善,斯不善已。

故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随。

是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有。

为而不恃,功成而弗居。

夫唯弗居,是以不去。

tiān xià jiē zhī měi zhī wéi měi, sī è yǐ. jiē zhī shàn zhī wéi shàn, sī bùshàn yǐ. gù yǒu wú xiāng shēng, nán yì xiāng chéng, cháng duǎn xiāng xíng, gāo xià xiāng qīng, yīn shēng xiāng hé, qián hòu xiāng suí. shì yǐ shèng rénchǔ wú wéi zhī shì, xíng bù yán zhī jiào; wàn wù zuò yān ér bù cí, shēng érbù yǒu. wéi ér bù shì, gōng chéng ér fú jū. fū wéi fú jū, shì yǐ bù qù.第二章:天下皆知美之为美,斯恶已。

狗老爸《道德经》解译-第80章

狗老爸《道德经》解译-第80章第八十章 / 狗老爸《道德经》解译(二稿)80-1 原文修订小邦寡民,使十百人之器毋用;使民重死而远徙。

有舟车■所乘之,有甲兵■所陈之。

使民复结绳而用之。

甘其食,美其服,安其居、乐其俗。

邻邦相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。

l 简本无此章。

帛甲本、帛乙本此章与它本位置不同,处在第66章之后。

修订取帛本,参通本。

80-2 白话译文国家小,百姓少,管理百姓别显摆指挥成百上千人打仗的本领;管理百姓别轻易地让百姓离开家园去送死。

让战船战车停在原地,让铠甲兵器留在库里。

管理百姓要像古人那样承担起爱护百姓的责任,让他们吃好,穿好,住好,享受生活。

与邻国之间,要保持鸡犬相闻的太平关系,让百姓平安到死,别驱赶他们上疆场来回厮杀。

80-3 推理过程这个章节文字简单,主题是:小国之君该怎么当。

但是,这个章节在老子的研究中非常重要。

因为,没有什么抽象概念,传统释义的不懂装懂找不到冒充哲学的掩盖物,于是乎赤条条搔首弄姿。

请看下列译文:国家要小,人民要少。

即使有各种器具,也不适用;使人民不用生命去冒险,不向远方迁移;虽有船和车,没有地方乘坐它;虽有武器装备,没有地方陈列它。

使人民再用古代结绳记事的办法。

[使人民]吃得甜美,穿得漂亮,住的安适,过得习惯,邻国相互望得见,鸡鸣犬吠的声音相互听得见,而人民直到老死,不相往来。

(任继愈)国土狭小人民稀少。

即使有十倍百倍人工的器械却并不使用;使人民重视死亡而不向远方迁徙。

虽然有船只车辆,却没有必要去乘坐;虽然有铠甲武器,却没有机会陈列。

使人民回复道结绳记事的状况。

人民有甜美的饮食,美观的衣服,安适的居所,欢乐的习俗。

邻国之间可以相互看得见,鸡鸣狗吠的声音可以相互听得着,人民从生到死,相互不往来。

(陈鼓应)邦国土地小、人口少,即使在这样的落后状态下,如果君主在用餐时不摆十多盆百多碗的奢华排场,就能使民众珍惜生命不远途迁徙。

君主虽然有船,不征男夫来刻镂,虽然有车,不调女工来文绣,不轻易动用;虽然可以召集壮丁,使他们披铠甲带武器,变成军队,但轻易不搞大规模军事演习、不开战打仗;使民众可以用线绳结成捕兽打鱼的网罟,从事正常的渔猎等生产劳动。

道德经全文及译文(带拼音)_道德经

道德经全文及译文(带拼音)_道德经《老子道德经》第一章•dào道•kě可•dào道•,•fēi非•chánɡ常•dào道•。

•mínɡ名•kě可•mínɡ名•,•fēi非•chánɡ常•mínɡ名•。

•wú无•mínɡ名•tiān天•dì地•zhī之•shǐ始•;•yǒu有•mínɡ名•wàn万•wù物•mǔ母•。

•ɡù故•chánɡ常•wú无•yù欲•,•yǐ以•ɡuān观•qí其•miào妙•;•chánɡ常•yǒu有•yù欲•yǐ以•ɡuān观•qí其•jiǎo徼•。

•cǐ此•liǎnɡ两•zhě者•tónɡ同•chū出•ér而•yì异•mínɡ名•,•wèi谓•zhī之•xuán玄•。

•xuán玄•zhī之•yòu又•xuán玄•,•zhònɡ众•miào妙•zhī之•mén门•。

【解释】道,可以说出来的,就不是永恒的道;名,可以叫出来的,就不是永恒的名。

无,是天地原始的名字;有,是产生万物的名字。

所以常从“无”中,去观察道的奥妙。

常从“有”中,去观察道的运行。

这两者是同一个来源,只是名称不同。

都可说是含义深远。

深远再深远,就是一切奥妙的总门。

《老子道德经》第二章•tiān天•xià下•jiē皆•zhī知•měi美•zhī之•wéi为•měi美•,•è恶•yǐ已•。

•jiē皆•zhī知•shàn善•zhī之•wéi为•shàn善•,•sī斯•bú不•shàn善•yǐ已•。

《道德经》吕洞宾注释本:小国寡民章第八十

《道德经》吕洞宾注释本:⼩国寡民章第⼋⼗⼩国寡民,使有什伯之器⽽不⽤,使民重死⽽不远徒。

虽有⾈舆(yú),⽆所乘之;虽有甲兵,⽆所陈之。

使民复结绳⽽⽤之,⽢其⾷,美其服,安其居,乐其俗。

邻国相望,鸡⽝之声相闻,民⾄⽼死,不相往来。

注释:此章教⼈知⽅所,知运动旋转之机,⽏得空⽆,⽅为不死之⽞机。

⼩国者,中之中也;寡民者,⽓之深也。

器有什伯,⾮⽌⼀处,皆傍门导引之法也,可以⼀⼰之功,久必误矣。

⾮圣⼈流传之法,故⽽不⽤。

虚⾥能见⼩国,⽓静⽽知寡民,此⾄道微妙,⾮什伯之器。

静极⼩国见,⽓深先天起,那时⽅知先天⼤国,⾃然⽞妙,运动周流,⼀窍⽣百窍,百窍⽣千窍万窍,⼀⼀贯通,皆成⼤窍。

此时光照⼗⽅,虚⽆⼤地,谓之⼩国寡民,何必使有什伯之器,⽽不⽤也。

⼜何必使民重死⽽不远徒,远徒者,存想之功,何处起,何处凝,谓之远徒。

著⼼⽤意,谓之重死。

使民者⾏⽓之说也,⼈能⼩国寡民者,虽有三车,三关度数之说,⽆所以意,乘⽽⽤之,虽有⽂武甲兵之说,⽆所以⼼,陈⽽⽤之,修⾄道者,深其⽓,返淳化之风,朴素以复古道。

如是清之极,静之极,清静⾄极,⽆⼼⾃动,⽆意⾃⾏,随天然使民复古道,结绳⽽⽤之。

结绳者,⼀团混元之⽓也,清如斯也,静如斯也,⽅动⾃然运动,运动时⽅知其味之⽢,其服之美,其居之安,其⼩国寡民之俗之乐。

邻国者,我之形也,相望⽽化,为清虚之境也。

鸡⽝者,我之⼼意也,相闻⽽化,为太清之地也。

如是安于⼤定不动,⽽复返清静,归于⽆始之先,谓之民⾄⽼死不相往来,⼩国寡民者,与道合真也。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《道德经》注音版第八十章原文及译文
【原文】
小国寡民。

使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙。

虽有舟舆,无所乘之,虽有甲兵,无所陈之。

使民复结绳而用之。

甘其食,美其服,安其居,乐其俗。

邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。

【注音版】
小(xiǎo)国(guó)寡(guǎ)民(mín)。

使(shǐ)有(yǒu)什(shí)伯(bǎi)之(zhī)器(qì)而(ér)不(bù)用(yòng);
使(shǐ)民(mín)重(zhòng)死(sǐ)而(ér)不(bù)远(yuǎn)徙(xǐ)。

虽(suī)有(yǒu)舟(zhōu)舆(yú),无(wú)所(suǒ)乘(chéng)之(zhī),
虽(suī)有(yǒu)甲(jiá)兵(bīng),无(wú)所(suǒ)陈(chén)之(zhī)。

使(shǐ)民(mín)复(fù)结(jié)绳(shéng)而(ér)用(yòng)之(zhī)。

甘(gān)其(qí)食(shí),美(měi)其(qí)服(fú),
安(ān)其(qí)居(jū),乐(lè)其(qí)俗(sú)。

邻(lín)国(guó)相(xiāng)望(wàng),
鸡(jī)犬(quǎn)之(zhī)声(shēng)相(xiāng)闻(wén),
民(mín)至(zhì)老(lǎo)死(sǐ),不(bù)相(xiāng)往(wǎng)来(lái)。

【译文】
“小国寡民。

使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙。


理想的国家是,国土很小,人民很少,没有冲突和纠纷,纵使拥有兵器也用不着,没有苛邢暴政,人民也不需要冒着生命危
险迁移远方了。

“虽有舟舆,无所乘之,虽有甲兵,无所陈之。

使民复结绳而用之。


虽然有船只车辆,也没有机会乘坐。

虽然有盔甲也没有机会去展示。

使人们回到绳结记事。

“甘其食,美其服,安其居,乐其俗。

邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。


人人恬淡寡欲,吃的虽是粗食,但也觉得很甘美。

穿的虽是破衣服,但觉得很漂亮。

住的虽是陋室,但觉得很安逸。

风俗虽是俭朴,但觉得很快乐。

与邻国之间彼此能听到对方的狗犬鸡叫,但人民从生到死都不相往来。

扩展阅读:《道德经》价值影响
《道德经》内容涵盖哲学、伦理学、政治学、军事学等诸多学科,被后人尊奉为治国、齐家、修身、为学的宝典。

它对中国的哲学、科学、政治、宗教等产生了深远的影响,体现了古代中国人的一种世界观和人生观。

先秦诸子、中国人的文化思想等没有不受老子影响的,被华夏先辈誉为万经。

《道德经》的影响也是多方面的,包括政治、文化、科学、宗教等等方面。

据元朝时的不完全统计,先秦以来,研老注老著作至元朝时就超过三千余种,
具有代表性的不少于一千种,从侧面说明了《道德经》的巨大影响。

扩展阅读:《道德经》名句
1、曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。

【出处】《道德经》第二十二章。

【解释】委曲才能保全,弯曲才能伸直;低洼会被充盈,破旧才能生新;少取则获得,贪多则迷惑。

2、不自见,故明;不自是,故彰,不自伐,故有功;不自矜,故长。

【出处】《道德经》第二十二章。

【解释】不固执己见,才能看得分明;不自以为是,才能是非昭彰;不用自我夸耀,别人也会认同你的功劳;不自高自大,才能保持长久。

3、飘风不终朝,骤雨不终日。

【出处】《道德经》第二十三章。

【解释】狂风刮不了一个早晨,暴雨也下不到一整天。

4、企者不立,跨者不行;自见者不明;自是者不彰;自伐者无功;自矜者不长。

【出处】《道德经》第二十四章。

【解释】踮起脚跟想站得高,反而站不稳,大跨步前行,不可能走得太远。

固执己见的人,是看不分明的;自以为是的人,是看不清是非的;自我炫耀的人,是显不出功劳的;自高自大的人,是不能长久的。

5、人法地,地法天,天法道,道法自然。

【出处】《道德经》第二十五章。

【解释】人以地为法则,地以天为法则,天以道为法则,道以自然为法则。

相关文档
最新文档