公羊传:《昭公十九年》原文译文
《左传 昭公十九年二十年》《贞观政要 君道》(节选)阅读训练及答案参考译文

阅读下面的文言文,完成10~14题材料一:楚平王即位,使伍奢为太子建之师,费无极为少师。
费无极无宠焉,欲谮诸王,曰:“晋之伯也,迩于诸夏,而楚辟陋,故弗能与争。
若大城城父①,而置太子焉,以通北方,王收南方,是得天下也。
”王说,从之。
故太子建居于城父。
费无极言于王曰:“建与伍奢将以方城之外叛,齐、晋又交辅之,将以害楚,其事集矣。
”王信之,执伍奢,使城父司马奋扬杀太子。
未至,而使遣之。
三月,太子建奔宋。
王召奋扬,奋扬使城父大夫执己以至。
王曰:“言出于余口,入于尔耳,谁告建也?”对曰:“臣告之。
君王命臣曰:‘事建如事余。
’臣不佞,不能苟贰。
奉初以还,不忍后命,故遣之。
既而悔之,亦无及已。
”王曰:“而敢来,何也?”对曰:“使而失命,召而不来,是再奸也。
逃无所入。
”王曰:“归。
从政如他日。
”无极曰:“奢之子材,若在吴,必忧楚国,盍以免其父召之?彼仁,必来。
不然,将为患。
”王使召之,曰:“来,吾免而父。
”棠君尚谓其弟员曰:“尔适吴,我将归死。
吾才不逮,我能死,尔能报。
闻免父之命不可以莫之奔也亲戚为戮不可以莫之报也。
奔死免父,孝也;度功而行,仁也;择任而往,知也;知死不辟,勇也。
父不可弃,名不可废,尔其勉之!”伍尚归。
奢闻员不来曰:“楚君、大夫其旰食乎!”王皆杀之。
(节选自《左传·昭公十九年二十年》,有删改) 材料二:贞观二年,太宗问魏征曰:“何谓为明君暗君?”征曰:“君之所以明者,兼听也;其所以暗者,偏信也。
昔唐、虞之理,辟四门,明四目,达四聪。
是以圣无不照,故共、鲧之徒,不能塞也。
秦二世则隐藏其身,捐隔疏贱而偏信赵高,及天下溃叛,不得闻也;梁武帝偏信朱异,而侯景举兵向阙,竟不得知也;隋炀帝偏信虞世基,而诸贼攻城剽邑,亦不得知也。
是故人君兼听纳下,则贵臣不得壅蔽,而下情必得上通也。
”太宗甚善其言。
(节选自《贞观政要·君道》) [注]①城父:楚国一个靠近边境的城邑。
②棠君尚:伍尚时为棠邑大夫,所以称为“棠君”。
左传·昭公·昭公十九年原文和翻译

左传·昭公·昭公十九年原文和翻译左传·昭公·昭公十九年原文及翻译昭公·昭公十九年作者:左丘明【经】十有九年春,宋公伐邾。
夏五月戊辰,许世子止弑其君买。
己卯,地震。
秋,齐高发帅师伐莒。
冬,葬许悼公。
【传】十九年春,楚工尹赤迁阴于下阴,令尹子瑕城郏。
叔孙昭子曰:「楚不在诸侯矣!其仅自完也,以持其世而已。
」楚子之在蔡也,狊阜阳封人之女奔之,生大子建。
及即位,使伍奢为之师。
费无极为少师,无宠焉,欲谮诸王,曰:「建可室矣。
」王为之聘于秦,无极与逆,劝王取之,正月,楚夫人嬴氏至自秦。
鄅夫人,宋向戌之女也,故向宁请师。
二月,宋公伐邾,围虫。
三月,取之。
乃尽归鄅俘。
夏,许悼公疟。
五月戊辰,饮大子止之药卒。
大子奔晋。
书曰:「弑其君。
」君子曰:「尽心力以事君,舍药物可也。
」邾人、郳人、徐人会宋公。
乙亥,同盟于虫。
楚子为舟师以伐濮。
费无极言于楚子曰:「晋之伯也,迩于诸夏,而楚辟陋,故弗能与争。
若大城城父而置大子焉,以通北方,王收南方,是得天下也。
」王说,从之。
故太子建居于城父。
令尹子瑕聘于秦,拜夫人也。
秋,齐高发帅师伐莒。
莒子奔纪鄣。
使孙书伐之。
初,莒有妇人,莒子杀其夫,已为嫠妇。
及老,托于纪鄣,纺焉以度而去之。
及师至,则投诸外。
或献诸子占,子占使师夜缒而登。
登者六十人。
缒绝。
师鼓噪,城上之人亦噪。
莒共公惧,启西门而出。
七月丙子,齐师入纪。
是岁也,郑驷偃卒。
子游娶于晋大夫,生丝,弱。
其父兄立子瑕。
子产憎其为人也,且以为不顺,弗许,亦弗止。
驷氏耸。
他日,丝以告其舅。
冬,晋人使以币如郑,问驷乞之立故。
驷氏惧,驷乞欲逃。
子产弗遣。
请龟以卜,亦弗予。
大夫谋对,子产不待而对客曰:「郑国不天,寡君之二三臣,札瘥夭昏,今又丧我先大夫偃。
其子幼弱,其一二父兄惧队宗主,私族于谋而立长亲。
寡君与其二三老曰:『抑天实剥乱是,吾何知焉?』谚曰:『无过乱门。
』民有兵乱,犹惮过之,而况敢知天之所乱?今大夫将问其故,抑寡君实不敢知,其谁实知之?平丘之会,君寻旧盟曰:『无或失职。
公羊传全文及译文

公羊传全文及译文说起《公羊传》,这可是咱们中华文化里的一块瑰宝,跟《左传》、《谷梁传》一块儿,被大伙儿亲切地称为“春秋三传”。
这书啊,主要是给《春秋》这本古老的史书做注解的,就像是给一本老相册配上了解说词,让咱们这些后人能更明白地看懂那些古老的故事。
咱们先从头儿聊起,《公羊传》开篇就是“元年春,王正月”,这话听着简单,里头学问可大了去了。
你想啊,这“元年”不就是新国君登基的第一年嘛,跟咱们现在说的“新年新气象”差不多一个意思。
而“春”呢,那是一年的开始,万物复苏,生机勃勃,古人讲究个“春生夏长秋收冬藏”,春天总是给人无限的希望和憧憬。
再来说说这“王正月”,这可不是随便哪个月份都能当的,它指的是周朝历法里的正月,也就是咱们现在说的农历一月。
为啥要先说“王”再说“正月”?那是因为要强调“大一统”的思想,天下都得听周王的,连时间都得按周王的规矩来。
这就像咱们现在说“全国统一时间”,虽然时代变了,但那份儿对统一的追求,可是一直没变过。
接下来咱们聊聊书里的故事。
《公羊传》里啊,记载了不少鲁国的历史大事儿,比如鲁隐公、鲁桓公这些国君的生平事迹。
说到鲁隐公,他可是个挺有争议的人物。
按说他是长子,应该继承国君的位置,可他偏偏把位子让给了自己的弟弟桓公。
这可不是因为他软弱无能啊,而是因为他觉得自己弟弟年纪小又尊贵,自己虽然年长但地位卑微,怕弟弟即位后镇不住场子,所以干脆自己先顶着。
这种为了大局着想、甘愿牺牲自我的精神,放到现在那也是值得咱们学习的。
还有啊,《公羊传》里还特别强调了“立嫡以长不以贤”的规矩。
就是说啊,选继承人的时候得看是不是嫡长子,而不是看谁更贤能。
这规矩在古时候可是铁打的,虽然现在咱们觉得有点儿不近人情,但那也是那个时代特有的产物嘛。
除了这些政治大事儿,《公羊传》里还记录了不少战争和外交的故事。
比如鲁国跟其他国家结盟啊、打仗啊这些事儿都写得挺详细的。
这些故事啊不仅让咱们看到了古代社会的风貌和人们的生活状态还教会了咱们不少做人的道理呢。
左传:《僖公十九年》原文译文

左传:《僖公十九年》原文译文【原文】【传】十九年春,遂城而居之。
宋人执滕宣公。
夏,宋公使邾文公用鄫子于次睢之社,欲以属东夷。
司马子鱼曰:「古者六畜不相为用,小事不用大牲,而况敢用人乎?祭祀以为人也。
民,神之主也。
用人,其谁飨之?齐桓公存三亡国以属诸侯,义士犹曰薄德。
今一会而虐二国之君,又用诸淫昏之鬼,将以求霸,不亦难乎?得死为幸!」秋,卫人伐邢,以报菟圃之役。
于是卫大旱,卜有事于山川,不吉。
宁庄子曰:「昔周饥,克殷而年丰。
今邢方无道,诸侯无伯,天其或者欲使卫讨邢乎?」从之,师兴而雨。
宋人围曹,讨不服也。
子鱼言于宋公曰:「文王闻崇德乱而伐之,军三旬而不降,退修教而复伐之,因垒而降。
《诗》曰:『刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。
』今君德无乃犹有所阙,而以伐人,若之何?盍姑内省德乎?无阙而后动。
」陈穆公请修好于诸侯,以无忘齐桓之德。
冬,盟于齐,修桓公之好也。
梁亡,不书其主,自取之也。
初,梁伯好土功,亟城而弗处,民罢而弗堪,则曰:「某寇将至。
」乃沟公宫,曰:「秦将袭我。
」民惧而溃,秦遂取梁。
【译文】十九年春季,秦国人就筑了城而移民居住在新里。
宋人抓住了滕宣公。
夏季,宋襄公让邾文公杀死鄫子来祭祀次睢的土地神,想因此使东夷来降附。
司马子鱼说:“古时候六种畜牲不能相互用来祭祀,小的祭祀不杀大牲口,何况敢于用人作牺牲呢?祭祀是为了人。
百姓,是神的主人。
杀人祭祀,有什么神来享用?齐桓公恢复了三个被灭亡的国家以使诸侯归附,义士还说他薄德,现在一次会盟而侵害两个国家的国君,又用来祭祀邪恶昏乱的鬼神,要拿这个来求取霸业,不也是很难吗?得以善终就算幸运了。
”秋季,卫军进攻邢国,以报复菟圃这一役。
这时卫国大旱,为祭祀山川而占卜,不吉利。
甯庄子说:“从前周室发生饥荒,打败了商朝就丰收。
现在正当邢国无道,诸侯没有,上天或者是要让卫国进攻邢国吧!”听从了他的话,征集军队就下了雨。
宋军包围曹国,为了讨伐曹国的不肯顺服。
子鱼对宋公说:“文王听到崇国德行昏乱而去攻打,打了三十天,崇国不投降。
公羊传全文及译文

公羊传全文及译文公羊传是春秋三传之一即注释《春秋》的书,有左氏、公羊、谷梁三家,称为“春秋三传”。
下面是小编推荐给大家的公羊传全文及译文,希望大家有所收获。
【公羊传原文】元年,春,王正月,公即位。
继弑君不言即位,此其言即位何?其意也。
公子遂如齐逆女:三月,遂以夫人妇姜至自齐。
遂何以不称公子?一事而再见者,卒名也。
夫人何以不称姜氏?贬。
曷为贬。
讥丧娶也。
丧娶者公也,则曷为贬夫人?内无贬于公之道也。
内无贬于公之道,则曷为贬夫人?夫人与公一体也。
其称妇何?有姑之辞也。
夏,季孙行父如齐。
晋放其大夫青甲父于卫。
放之者何?犹日无去是云尔。
然则何言尔?近正也。
此其为近正奈何?古者大夫已去,三年待放。
君放之,非也,大夫待放,正也。
古者臣有大丧,则君三年不呼其门,已练可以弃冕,服金革之事。
君使之,非也;臣行之,礼也。
闵子要续而服事,既而曰:“若此乎,古之道不即人心。
”退而致仕。
孔子盖善之也。
公会齐侯于平州。
公子遂如齐。
六月,齐人取济西田。
外取邑不书,此何以书?所以赂齐也。
曷为赂齐?为就子赤之赂也。
秋,邾娄子来朝。
楚子、郑人侵陈。
遂侵宋。
晋赵盾帅师救陈。
宋公、陈侯、卫侯、曹伯会晋师于斐林。
伐郑。
此晋赵盾之师也,曷为不言赵盾之师?君不会大夫之辞也。
冬,晋赵穿帅师侵柳。
柳者何?天子之邑也。
曷为不系乎周?不与伐天子也。
晋人、宋人伐郑。
【公羊传译文】鲁宣公元年,春季,周历正月,鲁宣公即位。
继承被弑杀的宣公国君的君位是不说即位的,这里说即位是什么意思?是为了揭示鲁宣公的心意。
公子遂到齐国去迎接齐女。
三月,遂迎接鲁宣公夫人妇姜从齐国回到鲁国。
公子遂为什么不称公子呢?同一件事这人出现两次,就直接称呼名字。
鲁宣公夫人为什么不称为姜氏呢?这是贬责她。
为什么贬责她呢?谴责在丧期中婚娶。
在丧期中婚娶的是鲁宣公,那为什么要贬责夫人呢?在鲁国没有贬责鲁宣公的道理。
既然在鲁国没有贬责鲁宣公的道理,那么为什么要贬责夫人呢?因为夫人与宣公关系密切,如同一个整体。
公羊传:《襄公十九年》原文译文

公羊传:《襄公十九年》原文译文【原文】十有九年,春,王正月,诸侯盟于祝阿。
晋人执邾娄子。
公至自伐齐。
此同围齐也,何以致伐?未围齐也。
未围齐,则其言围齐何?抑齐也。
曷为抑齐?为其函伐也。
或曰:为其骄赛,使其世子处乎诸侯之上也。
取邾娄田。
自淳环水。
其言自都水何?以部为竟也。
何言乎以部为竟?淳阵移也。
季孙宿如晋。
葬曹成公。
夏,卫孙林父帅师伐齐。
秋,七月,辛卯,齐侯缓卒。
晋士旬帅师侵齐。
至毅,闻齐侯卒,乃还。
还者何?善辞也。
何善尔?大其不伐丧也。
此受命乎君而伐齐,则何大乎其不伐丧?大夫以君命出,进退在大夫也。
八又月,丙辰,仲孙蔑卒。
齐杀其大夫高厚。
郑杀其大夫公子喜。
冬,葬齐灵公。
城西郭。
叔孙豹会晋士旬于柯。
城武城。
【译文】鲁襄公十九年,春季,王正月,诸侯在祝阿这个地方盟会。
襄公晋国人拘捕了郑悼公。
鲁襄公从征讨齐国的地方回来。
这次军事行动是诸侯军队共同包围齐国,为什么说鲁襄公从征讨齐国的地方回来呢?其实并没有包围齐国。
既然没有包围齐国,那么为什么说共同包围齐国呢?是为了遏制齐国。
为什么要遏制齐国呢?因为它多次攻打别国。
有人说,是因为齐侯傲慢不顺,让他的太子处在其他诸侯之上。
鲁国取得了邾娄国的土地。
“自都水”。
这里说“自都水”是什么意思?就是以都水为疆界。
为什么说以廓水为疆界呢?因为廓水向南移入了邾娄国。
鲁国大夫季孙宿到晋国去。
安葬曹成公。
夏季,卫国大夫孙林父率领军队攻打齐国。
秋季,七月,辛卯这天,齐灵公缓死了。
晋国大夫士旬率领军队侵袭齐国,到达毅这个地方,听到齐灵公去世的消息,就引兵“还”。
“还”是什么意思?这是赞美的说法。
赞美什么?称赞晋国士旬不趁齐国有国君的丧事时攻打它。
这次出兵攻打齐国是奉国君的命令的,但是为什么还称赞士旬不趁齐国有丧事而攻打它呢?大夫虽然是奉国君的命令率领军队出征,但军队的前进或后退却由大夫来决定。
这年八月,丙辰这天,鲁国大夫仲孙蔑死了。
齐国杀了自己的大夫高厚。
郑国杀了它的大夫公子喜。
公羊传:《昭公二十九年》原文译文

公羊传:《昭公二十九年》原文译文【原文】二十有九年①,春,公至自乾侯,居于运。
齐侯使高张来唁公②。
公如晋,次于乾侯。
夏,四月,庚子,叔倪卒③。
秋,七月。
冬,十月,运溃④。
邑不言溃,此其言溃何?郛之也⑤。
曷为郭之?君存焉尔。
【注释】①二十有九年:鲁昭公二十九年(公元前513)②高张:即高昭子,齐国大夫。
③庚子:四月初四。
叔倪:鲁国大夫。
④溃:离散,逃散。
⑤郛:外城。
这里做动词用,筑外城。
【译文】鲁昭公二十九年,春季,鲁昭公从晋国的乾侯回来,居住在运这个地方。
齐景公派遣大夫高张来慰问鲁昭公。
鲁昭公又到晋国去,住在乾侯这个地方。
夏季,四月,庚子这天,鲁国大夫叔倪死了。
秋季,七月。
冬季,十月,运这个地方的民众逃散了。
按例,城邑的民众逃散是不称“溃”的,这里称“溃”是什么意思?因为鲁昭公派他们修筑运邑的外城。
为什么要派他们修筑运邑的外城呢?因为国君住在这里。
扩展阅读:《公羊传》理论特色《春秋公羊传》作为今文学派的中坚,有独特的理论色彩。
主要有三项:1、政治性。
讲“改制”,宣扬“大一统”,拨乱反正,为后王立法。
2、变易性。
它形成了一套“三世说”历史哲学理论体系。
《公羊传》讲“所见异辞,所闻异辞,所传闻异辞”是其雏形。
董仲舒加以发挥,划分春秋十二公为“所见世”、“所闻世”、“所传闻世”,表明春秋时期二百四十二年不是铁板一块,或凝固不变,而是可按一定标准划分为不同的阶段。
3、《春秋公羊传》的“三世说”:“所传闻世”是“据乱世”,“内其国外其夏”;“所闻世”是“升平世”,“内诸夏外夷狄”;“所见世”是“太平世”,“夷狄进至于爵,天下远近大小若一”。
按照今文公羊家的阐发,《春秋》之“义”的重要内容之一是“张三世”。
即孔子将春秋242年的历史,划分成了“据乱世”、“升平世”、“太平世”。
今文家的这种认识有两点值得注意:1、他们所“描述”的历史运动,并不符合史实但却符合“理想”。
从春秋“本然”的历史来看,“三世说”的诬妄显而易见。
公羊传:《昭公九年》原文译文

【导语】《公⽺传》是春秋三传之⼀即注释《春秋》的书,有左⽒、公⽺、⾕梁三家,称为“春秋三传”。
另有邹⽒、夹⽒⼆家,早在汉朝即已失传。
下⾯是分享的公⽺传:《昭公九年》原⽂译⽂。
欢迎阅读参考! 【原⽂】 九年①,春,叔⼸会楚⼦于陈。
许迁于夷。
夏,四⽉,陈⽕②。
陈已灭矣,其⾔陈⽕何?存陈也⑧。
⽈:“存陈,悕矣④。
”曷为存栋?灭⼈之国,执⼈之罪⼈,杀⼈之贼,葬⼈之君,若是则陈存悕矣。
秋,仲孙貜如齐⑤。
冬,筑郎囿⑥。
【注释】 ①九年:鲁昭公九年(公元前533年)。
②陈⽕:陈国发⽣⽕灾。
《左传》作“陈灾”。
③存陈:何休注:“陈已灭复⽕者,死灰复燃之象也。
此⼤意欲存之,故从有国记灾。
” ④悕:徐彦疏:“悕,谓悲也。
公⽺⼦⽈:陈为天所存者,天悲痛之故也。
” ⑤仲孙貜(jue觉):即孟嘻⼦。
鲁国⼤夫。
⑥郎囿:鲁国囿名,今址不详。
【译⽂】 鲁昭公九年,春季,鲁国⼤夫叔⼸在陈国会见楚灵王。
许国迁移到夷地。
夏季,四⽉,陈国发⽣⽕灾。
陈国已经灭亡了,这⾥说陈国发⽣⽕灾是什么意思?是要保存陈国。
公⽺⼦说:“应该保存陈国,上天都悲痛陈国的灭亡。
”为什么说上天悲痛陈国的灭亡⽽要保存它呢?楚国灭亡了别⼈的国家,拘捕了别国的罪⼈,杀了别国弑君的坏⼈,安葬了别国的国君。
像这样,所以说上天保存陈国是悲痛它的灭亡。
秋季,鲁国⼤夫仲孙貜到齐国去。
冬季,鲁国修筑郎囿。
扩展阅读:《公⽺传》千古名⾔ 1.饥者歌其⾷,劳者歌其事。
出⾃《公⽺传·宣公⼗五年》。
饥饿的⼈⾃然歌唱出他们要吃饭的愿望,劳累的⼈⾃然歌唱出他们艰苦的劳动。
2.寡⼈⽆良,边垂之⾂,以⼲天祸,是以使君王沛焉,辱到敝⾢ 出⾃《公⽺传·宣公⼗⼆年》。
这是郑襄公投降时候说的话。
⼤意是:我是⼀个镇守边⾢的没有才能的⼩官,由于得罪了上天,降下了灾祸。
让您余怒未消,屈尊降临,从很远的地⽅来到我们这个偏僻⼩国。
3.戊申,纳于⼤庙。
何以书?讥。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
公羊传:《昭公十九年》原文译文【原文】
十有九年,春,宋公伐邾娄。
夏,五月,戊辰,许世子止弑其君买。
己卯,地震。
秋,齐高发帅师伐莒。
冬,葬许悼公。
贼未讨,何以书葬?不成于弑也。
曷为不成于弑?止进药而药杀也。
止进药而药杀,则曷为加狱焉尔?讥子道之不尽也。
其讥子道之不尽奈何?曰:“乐正子春之视疾也,复加一饭,则脱然愈;复损一饭,则脱然愈。
复加一衣,则脱然愈;复损一衣,则脱然愈。
止进药而药杀,是以君子加弑焉尔。
”曰:“许世子止弑其君买,是君子之听止也。
葬许悼公,是君子之赦止也。
赦正者,免止之罪辞也。
”
【译文】
鲁昭公十九年,春季,宋公出兵攻打邾娄国。
夏季,五月,戊辰这天,许国太子止弑杀他的国君买。
己卯这天,鲁国发生地震。
秋季,齐国大夫高发率领军队攻打莒国。
冬季,安葬许悼公。
弑杀许悼公的坏人还没有受到诛讨,为什么就记载许悼公的葬礼呢?因为太子止不算弑君。
为什么不算就君呢?当时许悼公病重,太子止奉药进献,许悼公饮药而死。
既然是太子止奉药进献,许悼公饮药而死,那么为什么给太子止加上弑君的罪名呢?这是责备太子止没有尽到侍奉父母的责任。
这里责备太子止没有尽到侍奉父母的责任是什么意思?说:“曾子的弟子乐正子春探视父母的病情时,总是根据父母病情的具体情况小心侍奉,有时再加一顿饭,病就顿时好了;有时减少一顿饭,病就顿时好了;有时再添一件衣服,病就顿时好了;有时再减少一件衣服,病就顿时好了。
太子止奉药进献给许悼公,药却杀死了许悼公,因此,孔子给他加上弑君的罪名。
”说:“《春秋》记载许国太子止弑杀他的国君买,是孔子治太子止的罪;记载安葬许悼公,是孔子赦免了太子止。
赦免了太子止,这是免除太子止罪过的说法。
”
扩展阅读:《公羊传》流传情况
《公羊传》写定于汉初,系用汉代通行的隶书书写,它是今文经学中富有理论色彩的代表性典籍。
公羊学者认为,《春秋经》是孔子借春秋242年史事以表示自己的政治观点,处处包含“微言大义”。
这同古文学派认为《春秋经》是一部历史著作不同。
《公羊传》其战国初至汉初的传承系统是:子夏→公羊高→公羊平→公羊地→公羊敢→公羊寿→胡毋子都(生);公羊学派对《春秋》的研究开始仅口说流传,至汉景帝时,胡母生和他的老师公羊寿用汉代的隶书“著于竹帛”,才使《公羊传》成书。
汉初传《公羊》有三家,司马迁在《儒林列传》中说:“言《春秋》于齐、鲁自胡毋生,于赵自董仲舒,……公孙弘治《春秋》不如董仲舒……故汉兴至于五世之间,唯董仲舒名为明于《春秋》,其传《公羊氏》也。
胡毋生,齐人也,孝景时为博士,以老归教授,齐之言《春秋》者,多受胡毋生,公孙弘亦颇受焉。
”在这三家中,尽管董仲舒是佼佼者,即他对《公羊》的阐发比胡毋生与公孙弘深刻,但始终只是《公羊学》中的一派,并非是《公羊》学的宗师。
特别是,东汉《公羊》学的代表何休,在其名着《公羊解诂》中,明确胡毋生是《公羊》宗师,而一个字都未提及董仲舒。
西汉初期,时代需要封建大一统的政治思想。
《公羊春秋》就是齐学学者对孔子《春秋》改造的结果,因而受到了汉武帝的重
视。
汉景帝时,胡母生和董仲舒被招为博士。
二人同业《公羊春秋》(也有学者认为,他是胡母生的弟子),董仲舒曾著书称其德。
正是董仲舒、胡母生为代表的齐学学者将儒学理论改造成了符合大一统需要的新儒学,才取得汉武帝欣赏,获得了“罢黜百家,独尊儒术”的学术统治地位。
胡母生弟子众多,有名的除公孙弘外,还有兰陵褚大、东平嬴公、广川段仲、温之吕步舒。
后来,又有齐人任公、贡禹、管路、左咸、鲁眭孟、颜安乐、严彭祖等均以治《春秋公羊传》得显。
《公羊春秋》在中国传统文化中占有重要地位,东汉的何休、唐代的徐彦、清代中后期常州学派的庄存与、孔广森、刘逢禄、龚自珍、魏源,直到近代维新派的康有为、梁启超等,都是公羊学派中有影响的人物。
1995年,蒋庆出版《公羊学引论》一书,为当代公羊学重兴之滥觞。
扩展阅读:《公羊传》名言
1.饥者歌其食,劳者歌其事。
出自先秦《公羊传·宣公十五年》何休解诂。
歌,唱、吟叹。
饥饿的人咏叹他得到的食物,劳动者歌咏他所从事的工作。
此言诗歌是劳动人民抒写自己劳动与生活的产物。
这在某种程度上触及了文艺的起源问题。
2.君子之善善也长,恶恶也短;恶恶止其身,善善及子孙。
出自先秦《公羊传·昭公二十年》。
君子褒扬好人好事是长久的,憎恶坏人坏事是短暂的;憎恶坏人坏事只停留在坏人自身,褒扬好人好事却要延及他的子孙。
3.子以母贵,母以子贵。
出自先秦《春秋公羊传·隐公元年》。
子女可以凭借着母亲的身份而变得非常尊贵,母亲也可以凭着有着出众才能的子女而受到人们的尊重,在这句话中,作者阐述了在母亲与子女之间,会因一方的尊贵身份或是出众的能力等因素,而受到他人尊敬的事实。
4.朋友相卫,而不相迿。
出自先秦《公羊传·定公四年》。
迿:争拗。
朋友之间应该相互维护,而不应该相互争拗。
5.拨乱世,反诸正,莫近诸春秋。
出自先秦《春秋公羊传·哀公十四年》。
治理动乱的社会,要让其回归正道,没有什么能够《春秋》一书的。
6.春秋为尊者讳,为亲者讳,为贤者讳。
出自先秦《春秋公羊传·闵公元年》。
《春秋》为尊贵的人避讳,为亲人避讳,为贤能的人避讳。
7.君子见人之厄则矜制之,小人见人之厄则幸之。
出自先秦《公羊传·宣公十五年》。
君子看到人陷入了困境,便会心生怜悯之心。
而小人看到了别人陷入困境,便会幸灾乐祸。
8.杀人以自生,亡人以自存,君子不为也。
出自先秦《春秋公羊传·桓公十一年》。
为了保全自己就毁灭别人,有道德的人是不会那样做的。