凤归云 敦煌曲子词

合集下载

《汉语大词典》引用敦煌曲子词书证商补十条

《汉语大词典》引用敦煌曲子词书证商补十条
参考文献: [】 1汉语大字典编辑委员会. 汉语大字典 ( 第二版 )【】成都、武汉: z.
四川 辞 书 出版 社 、 崇文 书局 ,2 1 . O0
卷 改 。所 以 ,正确 的书 证 应 为 : “月下 然 ( )听 砧杵 愁
[】 6 冯贽. 四部丛刊续编子部:云仙 杂记 [】 上海:上海书店 ,1 8 M. 94 年影 印宋本原书.
悦 ” , 当是 。
作 《 敦煌 曲子词 ・苏莫遮》 , “ ”字删 去为好 ,要保 持 原 写 作 “ 父 ” 。从 全 词 意 思 来 看 , “ 五 曾 曾父 ”说 不 通 ,这
《 大词 典 》 引用 书 证 的体 例 一 致 性 ,前 已述 。且 标 点似 也有
里 当是 “ 女 ” ,属 于 形 误 , 《 编 》 注 , “ 女 ” 应 是 鲁 总 鲁 误 ,根据 《 莫遮 》词 牌格 调 , “ 听神 钟 ”后应 用 逗 号 隔 鲁 秋 胡 妻 , 当 是 。 另 ,根 据 《 归 云 》 词 牌 格 调 , “ 志 苏 或 凤 守 开 。所 以 , 此 书 证 的正 确 形 式 应 为 : 《 煌 曲子 词 ・ 莫 强 过 鲁 女 坚 贞 ” 处 当 断 为 两 个 四 字 句 , 所 以 ,正 确 的 书 证 敦 苏 应 为 《 煌 曲 子 词 ・ 归云 》 : “ 劳 公 子 肝 肠 断 , 谩 生 敦 风 徒 遮 》 : “ 眺遐 方 情 思悦 , 或听 神钟 ,感愧 捻 香 熟 。 ” 远
可 避 免 地 也 存 在 一 些 疏 漏 错 误 。本 人 收 集 了 《 词 典 》 收 妥 , 根 据 词 意 , “ 灼 期 ”后 面 当 断 为 句 号 。所 以 , 正 确 大 灼 录 敦 煌 诗 词 书 证 的 所 有 词 条 , 共 I 9 ,发 现 正 误 比 例 是 的 书 证 应 为 : 《 煌 曲子 词 ・ 曹 婆 》 : “ 本 祗 言 三 载 8个 敦 阿 当 113 :. 。本 文 对 敦 煌 诗 词 的考 证 均 是 建 立 在 核 对 原 卷 照 片 的 归,灼灼期 。朝暮啼多淹损眼,信 [ 音稀 ] 。” 基 础 上 。 再 借 鉴 和 参 考 前 辈 的 观 点 , 更 容 易 得 出 比 较 正 确 《 煌 曲 子 词 ・定 风 波 》 一 则 , 出 自伯 3 2 号 , 核 敦 8i 的 结 论 。 笔 者 希 望 通 过 自 己的 努 力 ,使 《 词 典 》 更 臻 于 查 原 卷 , 作 “ 主 虞 矩 皆 自别 , 当 本 便 知 儒 仕 定 波 ”, 联 大 霸 完 美 ,为 使 用 和 研 究 它 的 人 以 及 日后 的 修 订 再 版 提 供 一 个 系 到 此 卷 前 文 谈 及 到 项 羽 , “ ” 形 同 “ ” , 当 是 “ 矩 姬 虞

敦煌曲子词 夏承焘

敦煌曲子词 夏承焘

敦煌曲子词“敦煌曲子词”,是指清光绪年间在甘肃敦煌县的一个石窟里发现的几百首写本的曲子词。

这些词是唐朝的民间词,它反映了唐代的社会现实,其中有描写在异族统治下、沧陷区人民怀念祖国的爱国感情的,如《菩萨蛮》的“敦煌古往出神将”等等。

敦煌词中也有描写征夫和思妇感情的,如《鹊踏枝》的“叵耐灵鹊多谩语”等等。

有反映商人生活的,如《长相思》的“哀客在江西”等等。

有表达妓女痛苦的,如《望江南》的“莫攀我”等等。

还有歌颂真挚的爱情的,如《菩萨蛮》的“枕前发尽千般愿”等等。

从以上所举的一些例子可以见到敦煌词所反映的生活面相当广。

它的形式也很多样,有小令,也有长调,风格朴素,语言清新。

虽然它的内容也有糟粕,艺术手法也还粗糙,但从上述这些特点看来,在词的初期历史上,还是有它重要的地位的。

下面举几首词作例子来加以说明:它们有写征夫和思妇心情的,有写男女爱情的,有写妓女愤慨的。

先来谈谈《鹊踏枝》,它的原文是这样:叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据。

几度飞来活捉取,锁上金笼休共语。

比拟好心来送喜,谁知锁我在金笼里。

欲他征夫早归来,腾身却放我向青云里。

这苜词运用了拟人化的手法,通过妇人与灵鹊的对话,表达了妇人复杂的思念丈夫的情感。

人们都说灵鹊会报喜,她也希望灵鹊来向她报告丈夫归来的喜讯。

但是灵鹊飞来却不见丈夫回来,她就迁怒于灵鹊,抱怨它报喜不灵,害她空欢喜一场,于是她把这只灵鹊捉住锁在金笼子里来惩罚它。

下半首写灵鹊的答话:“本来好心来给你送喜讯,谁知你却把我锁在金笼里。

”这是灵鹊对人的抱怨,但它了解这位妇人的心情,并不十分埋怨她,却希望她的丈夫早日回来,到那个时候,他们夫妻团圆,过着和平幸福的生活,一定会高兴地把我放出金笼,让我高飞,直上青云。

整首词通过人和灵鹊的对话写出妇人对和平幸福生活的热烈向往。

表现手法相当新颖、灵活,语言也活泼生动,是民间词里的一首好作品。

再看另外一首《菩萨蛮》:枕前发尽千般愿,要休且待青山烂,水面上秤锤浮,直待黄河彻底枯。

民歌《凤归云》原文及赏析

民歌《凤归云》原文及赏析

民歌《凤归云》原文及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!民歌《凤归云》原文及赏析【导语】:征夫数载,萍寄他邦,去便无消息,累换星霜。

《敦煌词》(199首)惆怅年年归北路,曲子催送浪淘沙

《敦煌词》(199首)惆怅年年归北路,曲子催送浪淘沙

《敦煌词》(199首)惆怅年年归北路,曲子催送浪淘沙敦煌曲子词,原为唐五代宋初写本,大约在北宋前期,与其他写卷、文书等一起被封藏于敦煌莫高窟石室内。

二十世纪初敦煌藏经洞被偶然打开后,洞中所藏写本曲子词连同其它写本书籍等先后流散于世界各地,又陆续被抄写、摄影、影印回国,公诸于世。

其中斯坦因所得者,今藏于伦敦英国图书馆;伯希和所得者,今藏于巴黎法国国家图书馆;俄国人奥里敦保等所得者,今藏于俄罗斯圣彼得堡;此外还有少量敦煌写卷流散于日本等国,所余部分写卷收藏于我国北京图书馆。

在这些敦煌写卷中,有现存最早之曲子词集《云谣集杂曲子》,还有一些抄写相对集中的曲子词作品,多数作品则杂抄散见于各种写卷之中。

本编敦煌曲子词,以已经发现、公布和著录之敦煌写本原卷为底本;见诸多种写卷者,则选取一种原卷为底本;原卷失传或未予公布者,则选取今人较早之著录本为底本。

首先校录《云谣集杂曲子》,共三十首,前十八首以斯一四四一卷(斯坦因编号之写卷,简称斯卷)为底本,后十二首以伯二八三八卷(伯希和编号之写卷,简称伯卷)为底本;然后校录其它写卷作品,以斯卷为先,伯卷其次,皆依斯、伯二氏原编号为序;最后校录圣彼得堡等所藏其它写卷。

包括《云谣集杂曲子》三十首在内,凡据斯卷校录九十一首,据伯卷校录八十四首,据列一四六五号(孟列夫等《苏联科学院亚洲民族研究所藏敦煌汉文写本注记目录》编号)校录一首;另外,据王国维《敦煌发见唐朝之通俗诗及通俗小说》(简称王校)校录三首,据罗振玉《贞松堂藏西陲秘籍丛残》影印图片(贞松堂藏本)校录一首,据罗振玉《敦煌零拾》(罗书)校录四首,据赵尊岳《唐人写本曲子》(赵本)校录二首,据周绍良《补敦煌曲子词》(周校)校录十三首,总计一百九十九首。

除用各原卷作校勘外,参校今人主要校录本及校勘成果有:刘复《敦煌掇琐》(刘书),朱祖谋《强村丛书》本《云谣集杂曲子》(丛书本)及其所引董康校(董校)、况周颐校(况校),《强村遗书》本《云谣集杂曲子》(遗书本)及其所引杨铁夫校(杨校)、龙沐勋校(龙校),况周颐《蕙风词话》(况本),周泳先《敦煌词掇》(周本),冒广生《新斟云谣集杂曲子》(冒斟),唐圭璋《云谣集杂曲子校释》(唐校),王重民《敦煌曲子词集》(王集)及其所引刘盼遂校(刘校)、孙贯文校(孙校),任二北《敦煌曲校录》(校录),蒋礼鸿《敦煌曲子词集校议》(蒋议),饶宗颐《敦煌曲》(饶编),《敦煌曲订补》(饶补),潘重规《敦煌云谣集新书》(新书),沈英名《敦煌云谣集新校订》(新校订),林玫仪《敦煌曲子词斟证初编》(林编),任半塘《敦煌歌辞总编》(总编),黄征《〈郭煌歌辞总编〉校释商榷》(商榷),项楚《〈郭煌歌辞总编〉匡补》(匡补)。

柳永的慢词研究

柳永的慢词研究

柳永的慢词研究摘要慢词是宋词的主要体式之一。

北宋前期最负盛名的词人柳永,是最早大量创作慢词的词人之一,其对宋词,特别是慢词的发展做出了卓越的贡献。

柳永的慢词内容丰富,他把笔投向了现实生活,写国家的繁荣昌盛,写世俗民情,咏史咏物。

柳永的慢词注重写实,浅近直白,音律和谐,还具有真实、自然、形象生动等特点。

柳永慢词的创新性对后世影响很大,而柳永和其创作的慢词也在中国词史上占据着重要的地位。

关键词:柳永;慢词;内容;艺术目录一、慢词的界定 (4)二、柳永的慢词创作 (5)三、柳永慢词创作的内容考察 (9)四、柳永慢词词作的艺术特色 (10)五、柳永慢词创作在词史上的地位 (12)参考文献 (13)柳永的慢词研究柳永是北宋前期最负盛名的词人之一,对宋词的发展做出了卓越的贡献,尤其是他对北宋慢词发展的积极作用更不容人忽视。

清代宋翔凤说:“按词自南唐以后,但有小令。

其慢词盖起宋仁宗朝,中原息兵,汴京繁庶,歌台舞席,竞赌新声。

耆卿失意无俚,流连坊曲,遂尽收俚俗语言,编入词中,以便伎人传习。

一时动听,散播四方。

其后东坡、少游、山谷辈,相继有作,慢词遂盛。

”1前人对柳永的慢词创作有过不同角度不同程度的研究,但是有的过于概括没有论述清楚,有的只局限于其中的一两个方面,人们还没有对柳永的慢词进行一个整体性的关注。

柳永的词作中哪些属于慢词?对这些慢词如何分类?它们的主要内容是什么?它们体现出哪些艺术特征?柳永的慢词创作对宋词的发展到底起到了怎样的作用?这些问题都是全面分析研究柳永慢词创作所必须关注的。

一、慢词的界定据张炎《词源》的记载,宋代的词体有令、引、近、慢之分,曲子的节奏按韵拍区分,短的为令,稍长为引、近,更长一些为慢。

2“慢”即是“慢曲子”的简称,它与“急曲子”相对,我国近代从敦煌石窟中发现的唐代写本琵琶乐谱中就有标明急曲子和慢曲子的。

宋人作词,有在某一词调名前加“促拍”二字,以表示其有别于本调,如:柳永的《促拍满路花•香靥融春雪》。

《云谣集杂曲子》之恋情词

《云谣集杂曲子》之恋情词

《云谣集杂曲子》之恋情词肖贝编前言一、《敦煌曲子词》词在隋唐时代伴随着当时新兴的音乐——燕乐而兴起。

燕乐位汉族传统音乐和西域音乐融合的产物,他在当时属于富有生命力的抒情音乐。

词本来是为这种新兴音乐的不同曲调所谱写的歌词,当时称为曲子或曲子词,词可以说是曲子词的简称。

最早为这宗新兴音乐谱写歌词的,主要是一些民间艺人和民间的知识分子。

本世纪初在甘肃敦煌发现的抄本曲子词,绝大部分都是民间作品。

而词的选本较早期的由敦煌的各种抄本,主要都是选录民间词,其中有《云遥集杂曲集子》三十三首,产生当在五代之前。

敦煌曲子词,原为唐五代宋初写本,大约在北宋前期,与其他写卷、文书等一起被封藏于敦煌莫高窟石室内。

二十世纪初敦煌藏经洞被偶然打开后,洞中所藏写本曲子词连同其它写本书籍等先后流散于世界各地,又陆续被抄写、摄影、影印回国,公诸于世。

其中斯坦因所得者,今藏于伦敦英国图书馆;伯希和所得者,今藏于巴黎法国国家图书馆;俄国人奥里敦保等所得者,今藏于俄罗斯圣彼得堡;此外还有少量敦煌写卷流散于日本等国,所余部分写卷收藏于我国北京图书馆。

《敦煌曲子词集》分上中下三卷。

卷首有阴法鲁序。

卷末除5首补遗外,还有王国维、朱孝藏等跋语作为附录。

上卷所收曲子词最多,除残者外仍近百篇,系北宋前唐五代之作。

多为长短句,调式有〔菩萨蛮〕、〔西江月〕、〔浣溪沙〕等20多种词牌。

内容以离情恋语为多,广泛反映了当时社会生活。

中卷所收《云谣集杂曲子》,共30首,多为寄征夫、思远吏之作。

反映了荡子他州,少年负信,怨妇伤情等生活内容以及征夫旷女的心绪。

下卷为乐府,多是五、七言乐府诗,共15首。

内容比较广泛,多系抒情之作。

在这些敦煌写卷中,有现存最早之曲子词集《云谣集杂曲子》,还有一些抄写相对集中的曲子词作品,多数作品则杂抄散见于各种写卷之中。

二、《云谣集杂曲子》在这些敦煌写卷中,现存最早之曲子词集《云谣集杂曲子》清末被英国人斯坦因、法国人伯希和盗去,分藏英国伦敦博物馆和法国巴黎图书馆。

敦煌歌辞《凤归云》二首探微

敦煌歌辞《凤归云》二首探微

敦煌歌辞《凤归云》二首探微罗茜【摘要】关于陌上桑型故事,历来研究众多.敦煌歌辞中《凤归云》(鲁女坚贞)二首属于陌上桑型故事的第三类.以陌上桑中的人物作为某一种类型化的象征而入诗,反映当时之事,仍带有浓厚的缘事而发色彩.通过对《凤归云》二首字句的考释、内容的解读、主旨的探索,揭示这类故事在唐代敦煌地区的发展和演变.【期刊名称】《扬州教育学院学报》【年(卷),期】2017(035)004【总页数】5页(P1-5)【关键词】陌上桑;《凤归云》;敦煌歌辞总编;鲁女坚贞;缘事而发【作者】罗茜【作者单位】扬州大学,江苏扬州225002【正文语种】中文【中图分类】I207.22《陌上桑》是汉乐府中的名篇,讲述了美丽的秦罗敷在采桑时被过路的使君调戏,用巧妙的言辞拒绝使君的故事。

在我国古代男耕女织的社会中,“桑林”不仅代表农耕之地,亦被染上了暧昧的色彩。

在诗经中,“桑林”就代表着男女幽会之所。

如《小雅·隰桑》就是讲一位女子在桑林中热切地期盼心上人来幽会。

《鄘风·桑中》也讲述了青年男女在桑林相恋的情形。

与此同时,桑林也可能成为女子被欺辱的场所,如《豳风·七月》中就写到:“春日载阳,有鸣仓庚。

女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。

春日迟迟,采蘩祁祁,女心伤悲,殆及公子同归。

”[1]215汉乐府民歌继承了《诗经》的精神,大体上都是人民“感于哀乐,缘事而发”的创作,具有丰富的社会性和现实性,《陌上桑》就是此类的代表,一改《诗经》中被动苦命的采桑女形象,变为果敢坚毅、光彩照人的秦罗敷形象。

《秋胡行》也是汉乐府相和歌清调中的一首,虽古辞已失,但经过前人的详细考证,认为与其同时代《列女传》中《秋胡戏妻》的故事,应属同源。

《秋胡戏妻》即《鲁秋洁妇》,叙述了秋胡新婚后五日便离家求仕,五年后归家之时,在路边碰到一位采桑的美貌女子,以黄金相邀被女子严辞拒绝。

到家之后,女子发现调戏自己的人竟是离家多时的丈夫,羞愤之下投水而死。

(0084)《唐宋词研究》网上作业题答案2

(0084)《唐宋词研究》网上作业题答案2

唐宋诗词研究1:词是随着隋唐_______兴盛而起的一种音乐文艺。

() D:燕乐2:词大都分为数片,其中最常见的是( )。

B:双调3:词体确立的一个重要标志是( )。

C:依曲拍为句4:下列词调中,属于三叠的是() D:周邦彦《兰陵王》(柳阴直)5:开宋词豪放词风先声的边塞词是() A:范仲淹《渔家傲》6:下列词集中属于周邦彦创作的是() C:《片玉集》7:柳永长调善于铺叙,其铺叙的主要表现手法是() B:多用赋体8:为《花间集》作序的词人是() B:欧阳炯一、默写1、柳永雨霖铃寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。

执手相看泪眼,竟无语凝噎。

念去去千里烟波,暮霭沈沈楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。

今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月。

此去经年,应是良辰好景虚设。

便纵有千种风情,更与何人说。

2、辛弃疾摸鱼儿更能消、几翻风雨,匆匆春又归去。

惜春常怕花开早,何况落红无数。

春且住,见说道、天涯芳草无归路。

怨春不语。

算只有、殷勤画檐蛛网,尽日惹飞絮。

长门事,准拟佳期又误。

蛾眉曾有人妒,千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!闲愁最苦!休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。

3、姜夔《扬州慢》淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。

过春风十里,尽荠麦青青。

自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。

渐黄昏,清角吹寒,都在空城。

杜郎俊赏,算而今,重到须惊。

纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。

二十四桥仍在,波心荡,冷月无声。

念桥边红药,年年知为谁生!4、柳永《八声甘州》对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。

渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。

是处红衰翠减,苒苒物华休。

惟有长江水,无语东流。

不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。

叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人妆楼?望,误几回、天际识归舟。

争知我,倚阑干处,正恁凝愁。

5、辛弃疾《青玉案》东风夜放花千树,更吹落,星如雨。

宝马雕车香满路,凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

凤归云
《敦煌曲子词》
征夫数载,萍寄他邦。

去便无消息,累换星霜。

月下愁听砧杵起,寒雁南行。

孤眠鸾帐里,枉劳魂梦,夜夜飞扬。

想君薄行,更不思量。

谁为传书与?表妾衷肠。

倚牅无言垂血泪,暗祝三光。

万般无奈处,一炉香尽,又更添香。

《凤归云·闺怨》是一首佚名之作。

全词分为上下两阙,
上阕写思妇在家牵挂远方出征的丈夫,却又无可奈何的伤感,
下阕写妻子与丈夫相见无期,书信难传的悲伤凄凉。

反映了战乱对人民生活的伤害。

精美白话文:
凤归云
《敦煌曲子词》
译者:半生瓜(高三29班马天尧)
出征了那么多年,像浮萍一样漂泊他乡。

你走了,就再没消息,多少次星月斗转,化了又结的寒霜。

我坐在月下,惆怅地听着时起时落的捣衣声,塞上的大雁都已成行归乡,你呢?本应同宿的鸾帐,留我一人,在想你的梦里流浪,夜夜如此,徒劳无望。

那么久,莫不是你不重过往,早已遗忘?谁又可将这思念的书信送往,送往征战的地方,以表我衷肠。

斜倚木窗,泪两行,无言相抗,只得心中祷告,祈祷平安回乡。

想你到不知所措,却无可奈何,只得凝望那炉燃尽的香火,秉着思念,为你续上一柱新香,续上那盼望。

相关文档
最新文档