比较文学:影响研究及研究方法

合集下载

比较文学研究方法

比较文学研究方法

比较文学研究法比较文学已成为一门独立的学科,其影响比较方法(法国)、平行比较方法(美国)构成了比较文学的方法体系。

(一)影响比较方法影响比较方法有三个基本要素:1、渊源学对放送者的研究,研究一国文学对其他国家发生影响的情况。

2、媒介学对媒介学的研究,即对翻译、介绍一国文学给另一国的翻译家以及促成交换和传播的环境的研究(有个人媒介、环境媒介之分,即翻译家、报刊杂志等)。

3、誉舆学(流传学)对接受者的研究,即对接受外国影响的研究。

再实际批评中,这三个要素应构成一个有机的整体,对任何一个因素的全面考察,都必须兼顾其他因素,评论家只是选择的侧面和角度不同而已。

影响比较方法从形态上看,可以分成个别影响和综合影响两个侧面。

个别影响是枳作家作榀受到单一的个别外国作家、作榀的影响。

综合影响是枳作家作榀受到众多的外国作家、作榀的影响。

(二)平行比较方法平等比较方法包括两种类别的研究:一是探讨作榀的类同;一是探讨作榀的对比,类同枳两种没有必然联系的作榀所表现出来的类同现象;对比则既要寻找共同点,也包括特异之处。

再平行比较方法中,主题学、题材学、类型学、文体学、比较诗学是十分常见的内容,它们都已成为相对独立的学科。

1、主题学是以文学作榀的主题为中心,考察同一主题再不同国家的文学里如何表现,具有什么异同点。

2、题材学以题材为中心,分析同一题材再不同国家文学的不同处理。

3、类型学即按照文学的不同类型来分类比较,如风格比较、情节技巧比较、人物形象比较等。

4、文体学则比较不同国家再同一文学体裁使用上的差异以及文体的缺类等。

平行比较方法要注意一个至关重要的问题,即可比性,简言之,可以用一个公式来表达,即A+B→C5、比较诗学(也称比较批评),枳对不同国家和民族的文学理论进行比较研究,研究不同国家和民族的文学批评观念、原则及其发展历史,它十分注重不同国家、民族文学理论的总体特征的比较,具有较强的理论性和总体观照的特点。

其主要任务是研究不同的范畴,具体操作如下:(1)先找出对应的范畴术语、从对应范畴探究其中的相似和不同;(2)再从对应范畴中把握各自的意义,注意范畴所涵盖的多方面意义及衍生意义,从总的意义上进行比较;(3)最后把各种比较意义升华为理论,从理论上界说各个国家民族文学理论对应范围的联系与区别。

比较文学的4种研究方法

比较文学的4种研究方法

比较文学的4种研究方法
比较文学的研究方法包括:影响比较法、平行比较法、跨学科研究法、跨学科研究法。

1、影响比较法:影响研究指以历史方法处理不同民族文学间存在的实际联系的研究,它的根基在于各民族文学的相互接触和交流,影响研究强调实证和事实联系,凡是缺乏事实依据的推测或判断,均不属于影响研究的范围。

2、平行比较法:它包括两种,一是研究作品的种类,二是不同作品的对比,是比较文学的两大基本研究方法之一。

把并无直接关系的不同民族文学在主题、题材、文体类别、人物形象、风格特点等方面实际存在的类同和差异作为可进行研究的课题,在文学评沦界被广泛加以使用。

3、跨学科研究法:是对文学与其他学科相互关系的研究,在揭示在人类文化体系中不同知识形态的共通性,彰显文学之独特性,把握文学的内在规律,它包括文学与其他艺术门类之间、文学与社会科学、人文科学及其与自然科学之间的关系的研究。

4、跨学科研究法:是比较文学研究的一种重要方法,它运用生成于文明中的文学观念或其他学科知识来阐述,研究生成于利益文明中的文学作品;也可以同时存在于多个文明之间,其核心是跨越文明界限的文明理解,包括作品阐发、理论阐发等。

比较文学影响研究

比较文学影响研究

比较文学影响研究文学影响研究是对文学作品及其对社会、文化、个人的影响进行深入研究的学科领域。

在比较文学影响研究中,研究者希望通过比较不同国家、不同时期的文学作品,探讨文学对人们思想、情感和行为的影响,并研究这种影响的相似之处和差异性。

首先,比较文学影响研究可以帮助人们了解不同文化背景下的文学传统与价值观。

不同文化有着不同的价值观和思维方式,这些价值观和思维方式会反映在文学作品中。

通过比较不同文学作品,我们可以了解到不同文化下人们对于人生、道德、伦理等问题的看法和态度。

这对于促进不同文化之间的交流和理解具有重要意义。

其次,比较文学影响研究可以帮助人们认识文学作品对读者情感和思想的影响。

文学作品通过艺术手法将人物形象、情节、意象等呈现给读者,激发读者的共鸣和思考。

通过比较不同作品对不同读者的影响,我们可以了解到文学作品如何触动人们的情感,如何引发他们的思考,如何影响他们的价值观和行为。

这对于研究文学作品的社会功能以及对文化、社会的影响具有重要意义。

此外,比较文学影响研究也可以帮助我们认识文学作品对社会变革和人类进步的影响。

文学作为一种表达和传递思想的艺术形式,常常反映和批判社会现实,激发人们对社会问题的关注和思考。

通过比较不同时期、不同国家的文学作品,我们可以了解到文学在推动社会变革和人类进步方面的作用。

这对于社会学、历史学等学科的研究具有重要意义。

最后,比较文学影响研究还有助于人们认识文学作品的传播和接受。

文学作品要想影响人们,首先需要被传播和接受。

通过比较不同国家、不同时期的文学作品在传播和接受方面的差异,我们可以了解到文学作品在不同文化中的受欢迎程度、接受程度以及影响力的差异。

这对于文学教育和文学产业的发展具有重要参考价值。

总之,比较文学影响研究是一个涉及文学、社会科学、人文学科等领域的跨学科研究领域。

它通过比较不同国家、不同时期的文学作品,探讨文学对社会、文化、个人的影响。

比较文学影响研究对推动不同文化之间的交流和理解,认识文学对人们情感和思想的影响,研究文学作品的社会功能以及对社会变革和人类进步的影响,以及了解文学作品的传播和接受具有重要意义。

比较文学的研究方法

比较文学的研究方法

比较文学的研究方法
比较文学研究依靠其独特的研究方法,以系统的方法分析、比较不同文学作品或文化的思想、文化价值、表现方式,用以探讨文学的本质和发展趋势,从而追求文学知识的发展,并通过拓展文学知识贡献文学对社会的贡献。

比较文学的主要研究方法有以下几种:首先,文学比较的主要研究办法是结构分析法。

这是比较文学研究的基本方法,即以文学结构作为研究对象,比较它们之间的关系,分析作品中角色行为、情节构成、主题、时间等,从而深入欣赏作品的美学特色,追求作品的文学价值。

其次,文学比较的研究办法是文学史比较法。

它是以文学史研究为基础,从不同时期之间的文化状况进行比较分析,以探索文学发展的历史脉络,分析出文学事件和文学传统之间的关系,从而辅助理解作品的文学价值或文学传统的发展趋势,也为建构文学史提供重要资料支持。

第三,文学比较的研究办法是心理学比较法。

它是利用心理学视角来比较不同文学作品的思想内涵,着重探讨作品带给读者的心理反映,以及作品所传达的思想内容对人们的心理影响等,以更加系统地理解文学作品的意义,并有助于深刻揣摩作品的文学价值。

最后,文学比较的研究办法是文学理论比较法。

它是运用文学理论,比较不同文学作品的文学表现形式,归纳出文学作品的思想内容,并着重探讨不同文学作品之间的统一性和差异性,从而探究文学作品的本质,发现文学在传统文化中的价值,以及文学对社会的贡献。

总之,文学比较研究是一种深刻揣摩文学作品的独特方法,它可以从不同角度、不同理论方法来挖掘文学作品的思想内容和文学价值,帮助人们深入理解文学的本质,并且有利于运用文学知识反映面向社会,为社会做出贡献。

因此,文学比较研究是一个非常有趣又有价值的研究文化,有必要对它进行深入探究。

比较文学的研究方法

比较文学的研究方法
正影响指影响者对被影响者的作用是积极的,它推动、 丰富了他国的创作;或者说,被影响者吸收、消化外来 因素,创作出优秀的作品。 负影响指影响者对被影响者的作用是消极的,阻碍或破 坏了他国的创作;或者说,被影响者对影响者的某些因 素加以抵制和否定。
五、影响研究的途径
经过路线 起点——————————————终点 放送者 传递者 接受者 流传学 媒介学 渊源学
从无中选择是不可能的。
二、影响研究的范围
(一)作家作品的实际联系和影响 (二)文学思潮和文学运动的互相呼应和影响 (三)文学史上的外来渗透和对外影响
三、影响产生的条件
(一)接受国的社会环境 (二)接受国的艺术传统、欣赏习惯
直接影响与间接影响 (二)正影响和负影响
•在研究中有自己的发现和创造,或发现某些 规律性的东西,或提出一个耐人寻思的问题。
三、平行研究的特点与局限
(一)平行研究的特点
• 扩展了比较文学的研究空间。 • 对于中国比较文学有着特殊的意义。
(二)平行研究的局限
平行研究的对象还有待于限定和选择
必须具有历史演变及系统异同观念。否则 古今中外,人天龙鬼,无一不可取之相比较。 荷马可比屈原,孔子可比歌德,穿凿附会,怪 诞百出,莫可追诘,更无所谓研究之可言矣。
第三章 比较文学的研究方法
第一节 影响研究
影响研究指以历史方法处理不同民族文学 间存在的实际联系的研究。它的根基在于各民 族文学的相互接触和交流。 影响研究强调实证和事实联系,凡是缺乏 事实依据的推测或判断均不属于影响研究的范 围。
一、何谓“影响”
比较文学的“影响”概念与一般意义上的 “影响”概念的区别:比较文学的“影响”不是 自发产生的,而是在外力作用下的结果。
西方更注重差异,多元,矛盾。

谈谈比较文学中的影响研究

谈谈比较文学中的影响研究

谈谈比较文学中的影响研究一、本文概述本文将深入探讨比较文学中的影响研究,这是一种旨在揭示不同文学作品之间互动关系的研究方法。

影响研究通过分析文本的流传、翻译、改编和接受过程,揭示出文学传统、文化交流和文学创新的重要机制。

本文将首先概述影响研究的基本概念、历史发展和方法论特点,然后重点分析影响研究在比较文学中的重要作用和意义。

我们将通过具体的案例研究,展示影响研究如何揭示文学作品的跨文化交流、文学传统的承传与变异,以及文学创新的多元路径。

本文将反思影响研究的局限性和挑战,探讨未来的发展趋势和可能的研究方向。

通过本文的阐述,我们希望能够深化对比较文学中影响研究的理解,推动这一领域的进一步发展。

二、影响研究的内涵与特点影响研究是比较文学中的一个核心概念,它关注于不同文学传统、文化环境、历史背景中的文学作品之间的相互关系。

影响研究的内涵在于揭示文学作品之间的直接或间接影响,这种影响可能表现为主题、情节、人物形象、艺术手法等方面的借鉴、模仿、转化或创新。

通过影响研究,我们能够深入理解文学作品的生成过程,把握文学发展的脉络,以及不同文化间的交流与碰撞。

影响研究的特点首先表现在其跨文化、跨语言的视野上。

它不仅仅关注同一文化内部的文学影响,更着眼于不同文化、不同语言之间的文学交流。

这种交流可能发生在同一历史时期,也可能跨越漫长的历史长河。

影响研究具有历时性和共时性的双重特点。

它既要考察文学作品在历史长河中的演变过程,也要关注同一时期不同文学作品之间的相互关系。

影响研究注重实证性和阐释性相结合。

它不仅要通过文献考证、文本对比等方法来揭示影响关系,还要对这种关系进行深入的阐释和解读,揭示其背后的文化意义和历史价值。

在比较文学中,影响研究不仅有助于我们理解文学作品的生成和发展,还能够促进不同文化之间的对话与交流。

通过揭示文学作品之间的影响关系,我们能够更好地理解不同文化之间的共性和差异,推动文学的多元化发展。

因此,影响研究是比较文学中不可或缺的一部分,它为我们提供了一个全新的视角来审视和研究文学作品。

第三章 比较文学研究的基本类型和研究方法


如亡灵的歌声,从深深的坟冢 刺耳地飘出, 情人啊,你可听见我走调的声音 飞向你的窗户。 最后,我将歌唱你的亲吻, 你的红唇, 歌唱你折磨我的温存, ——我的天使!——我的情人! ——我的天使!——我的情人! 听到我的琴声,请张开 心灵和耳朵: 为了你,我唱出这支 残酷的柔歌。
《夕阳》 夕阳》
无力的黎明 把夕阳的忧郁 倾洒在 田野上面。 这忧郁 用温柔的歌 抚慰我的心, 心 在夕阳中遗忘。
哈切特:“ 哈切特:“中国的作者也未免过分了,他把 一个人描写得不像人而很像魔鬼。不过, 这也许是中国诗人的习惯。” 这也许是中国诗人的习惯。” 改动之一:医生妻子反对牺牲自己孩子以 拯救赵氏孤儿。 改动之二:当下就报仇而非16年后孤儿长大 改动之二:当下就报仇而非16年后孤儿长大 后自己报仇。
美国文化中的寒山情结
寒山诗选
其二 寒山子,長如是,獨自居,不生死。
其三 我居山,勿人識,白雲中,常寂寂。
唐代诗僧寒山子 1189年日本寒山诗集 的出版与传播 50年代 美国 的 禅宗热
大陆学界对寒山的重新评介 大学语文教材中出现对寒山的介绍: 唐代白话诗人寒山子
1960’s美国嬉皮士 文化运动中的寒山热 1970’s中国港台 学术界对寒山的 再发现与研究 美国的对外文化输出
美国五六十年代的嬉皮士运动中,嬉皮士 们以中国唐代诗人寒山为偶像和精神导师, 他们留着长发,光着脚,挂着耳环,质疑 和反抗一切传统的社会秩序与道德。当时 在嬉皮士中间流行着这样的歌曲: “I am Cold Mountain, if you please; I am Cold Mountain, if you don’t please!” don’ please! 诗僧寒山是孤独、纯粹、忠于自我的象征。

第二章比较文学的基本类型和研究方法


《鲁迅前期小说与俄罗斯文学》 鲁迅前期小说与俄罗斯文学》
第一章 总论:鲁迅前期小说与俄罗斯文学 第二章 鲁迅前期小说与果戈里 第三章 鲁迅前期小说与契诃夫 第四章 鲁迅前期小说与安特莱夫 第五章 鲁迅前期小说与阿尔志跋绥夫 第六章 尾论:俄罗斯文学的影响与鲁迅前期 小说的民族性和独创性
第二节 平行研究
人物形象的比较
如阿Q和堂吉诃德
形式方面的比较,如风格、意象、格律等
文学类型的比较
可以是小说、诗歌等大类,也可以是书信体小说、 流浪汉小说等亚家的浪漫主义文学运动
平行研究的重点(与影响研究的不同)
平行研究强调的不是文学作品的渊源和发生, 作家作品之间的相互影响,也不是文学影响 赖以传播的媒介,它强调的不是作家、作品 之间的各种外部联系,而是作品的内在的诸 种因素,作品本身的美学价值,因此,它不 能像影响研究那样,采用历史的、考据的方 法,而要采用哲学的、审美的、批评的方法, 即通过不同民族作家作品之类同和差异的比 较或对比,寻求文学的共同本质和共同的美 学基础。
影响研究的目的
初级阶段:以事实考订为核心,对影响的事 实给予研究考证; 高级阶段:在上述研究的基础上,要进行理 论的分析与提升,导出结论。
影响研究的步骤
1、影响存在的提出 2、材料的搜求和考订 3、假设的证明 4、影响的深入研究
影响研究中的“圆形的研究”
从各个侧面对一个作家所受的外国影响进行 研究
主题方面的比较
如同样是写女儿对父亲的忤逆不孝的两部作品,莎 士比亚的《李尔王》和巴尔扎克的《高老头》 表现对爱情的追求:《孔雀东南飞》、《罗密欧与 朱丽叶》、《西厢记》、《十日谈》中的有些故事
题材方面的比较
克里斯托弗·马娄、歌德、普希金都以浮士德的传 说作为自己的创作题材

比较文学-第三章 比较文学的基本类型与研究方法


2、文学与其他学科之间
文学与艺术 文学与人文学科 文学与社会学科研究 文学与自然科学研究
四、平行研究的理论前提
1、可比性 2、文学性
1、可比性
可比性是比较研究对象中存在的一种可 供研究文学规律的内在价值,是提供比较研 究的可能,是保证比较研究得以有效进行的 前提。
“同”与 “异” 同(相同、相似、相通) 异(差异)
影响的方式
直接影响 间接影响
拜伦—--普希金----莱蒙托夫
影响的过程
放送——媒介——接受
放送者→流传学 接受者→渊源学 媒介者→媒介学
பைடு நூலகம்
四、影响研究的方法
初级阶段: 考据(收集材料、考证)
高级阶段: 分析、归纳、推理、判断→得出结论
※以事实为依据
五、影响研究的过程
影响存在的提出 材料的搜求和考订 假设的证明
翻译
法国
1735《中国通志》马若瑟
英国
1736
瓦茨
138-1941 凯夫
---帕西
批评
法国 阿尔央斯、伏尔泰
英国 赫德
改编
法国 1755
英国 1741 1759
伏尔泰
哈切特 谋飞
结论
中英文学关系 从本民族文学传统出发的批评 《赵氏孤儿》的影响
不在艺术形式而在于题材
第二节 平行研究
杨绛:李渔论戏剧结构 秦家琪:阿Q和堂吉诃德形象的比较研究 朱光潜:中西诗在情趣上的比较 钱钟书;中国诗与中国画
第三节 阐发研究
一、阐发研究的性质与前提
阐发研究是在平行研究基础上衍生和发展起 来的一种研究方法,本质上没有超越平行研 究的范围。
阐发研究以跨文明、跨文化的文学存在为前 提,尤其是以异质文明(文化)间的文学存 在为前提。

比较文学名词解释

影响研究:比较文学传统研究方法之一。

影响研究在前者研究的基础上,进一步探讨那些被接受的“异域”文学的影响,即侧重在对域外文学的借鉴、模仿,以及素材源泉等事实联系的梳理,研究视点集中在作品上19世纪末到20世纪50年代,以法国学派为中心,以影响研究为主要内容,跨出了比较文学学科建设的第一步。

此期以法国学者维耶曼、梵·第根、基亚等为代表。

1931年梵·第根出版《比较文学论》,这是一部全面阐述法国学派的著作,被誉为法国学派的集大成之作,多年来被当成是比较文学入门的必读书。

他明确了比较文学的研究范围、目的及经过路线,强调“精细和准确考据”的研究方法,而忽视审美批评和赏鉴赏在比较文学中的作用。

该书出色地总结了法国比较文学研究的成绩和经验,建构了比较文学的理论体系,不失为一部重要的比较文学著作。

法国学派将比较文学作为一种文学史来研究,注重各国作家及作品之间确实存在的事实联系;以影响研究为主要特征的法国学派以其丰硕的成果证明了比较文学的科学价值,并为其奠定了坚实的基础,使比较文学成为一门真正独立的学科,从而也确立了它在学术界的地位。

平行研究:比较文学研究方法之一。

比较文学包括两个方面。

一它是超越国界的文学研究;二它是有关文学和其他学科之间的关系的研究。

美国学者强调的是超越事实联系的平等研究,而法国学者强调的是依靠事实凭据来解决问题的影响研究,并且将文学批评排除在比较文学领域之外;第二点更是法国学者所激烈反对的,雷马克认为应该将文学同人类的知识、人类的其他活动领域联系起来,开展“跨学科研究”,还十分强调综合研究。

美国的平行研究和跨学科研究关注文学作品的文学性和学科联系,注重作品的美学比较,理论基础是新批评等。

平行研究在当时产生了很大的影响,大大的扩展了比较文学的研究领域,并使其发展到一个新阶段,此期是以美国学者重视平等研究建设为中心的阶段。

阐发研究:阐发研究作为影响研究和平行研究之外的第三种比较研究的类型,是有台湾学者首先提出的,所谓阐发研究就是指综合运用西方有系统的理论和方法,对中国文学和中国文化进行重新的审视和阐释。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文学传统和他本人的发展无法解释的,那么,我们
可以说这位作家受到了外国作家的影响。”
(J.T.Shaw, “Literary Indebtedness and Comparative Literary
Studies.”)
二、对“影响”的重新认识
日尔蒙斯基从社会文化发展过程角度,对影响 的发生、接受影响民族自身原因和接受的方式, 作了比较精辟的论述: “任何影响或借用必然伴随着被借用模式的创 造性改变,以适应所借用文学的传统,适应它 的民族的和社会历史的特点,也同样要适应借 鉴者个人的创作特点。”
二、对“影响”的重新认识
因此,“影响”不是如影随形、如响应声式的机 械、被动的接受,而是内在包含了接受者一方的 内在需求和主动选择。 影响研究应与接受研究相结合,考察接受者接受 了哪些影响,为何接受这些影响,又是如何在创 作中转化的。
二、对“影响研究”的重新认识
“在每个个体的文化选择中,中国文化和外国文 化的界限是极不明确的,中外文化的差别只在 他们的阅读活动中才是相对明确的,一旦进入 实际的文学创作,它们就在创作过程中溶解了。 在每一个可资分析的创造品中,都同时有个人 的、中国传统的和外国的三种因素同时发挥着 自己的独立作用,但三者又是不可分的。” (王富仁:《对一种研究模式的质疑》) 中国意识流小说所受影响的多种来源
Comparative Literature and Literary Theory, trans.byty Press, 1973, P.31.)
二、对“影响”的重新认识
约瑟夫· T· 肖:“一位作家和他的艺术作品,如果显 示出某种外来的效果,而这种效果,又是他的本国
法国学者的著作
戴斯克特:《让· 雅克· 卢梭和文学世界主义之起源》 (1895) 巴登斯伯格:《歌德在法国》(1904)、 《巴尔扎克作品中的外国倾向》(1927) 阿扎尔:《法国在意大利的影响》(1934)
《法国大革命和意大利文学》(1910)
梵·第根:《欧洲文学中的浪漫主义》
一、法国学派与影响研究
一、法国学派与影响研究
基亚(Marius-Francois Guyard) 比较文学就是国际文学的关系史。比较文 学工作者站在语言的或民族的边缘,注视两 种或多种文学之间在题材、思想、书籍或感 情方面的彼此渗透。
一、法国学派与影响研究
韦勒克指责将“比较”局限于研究两国之间 的“贸易关系”的影响研究,“使‘比较文 学’成了只不过是研究国外渊源和作家声誉 的附属学科而已。”( René Wellek, “The Crisis of Comparative Literature” ) 雷马克:法国学派“仿佛忘了我们学科的名 称是‘比较文学’,而并非‘影响文学’”。 ( Henry H, H. Remak, “Comparative Literature: Its Definition and Function.”)
法国学派对影响研究的拓展 卡雷(Jean-Marie Carré ,1887-1985) 比较文学是文学史的一个分支:它研究在拜伦与普希金、 歌德与卡莱尔、司各特与维尼之间,在属于一种以上文学背 景的不同作品、不同构思以至不同作家的生平之间所存在 过的跨国度的精神交往(des relations spirituelles internationals)与实际联系(des raports de fait)。 比较文学主要不是评定作品的原有价值,而是侧重于 每个民族、每个作家对其所取材料(em prunts)的演变 [所借鉴的那种发展演变]。
二、对“影响”的重新认识
韦勒克:“没有任何一部作品可以完全归于外 国的影响,或者只被视为一个仅仅对外国产生 影响的辐射中心。” 钱锺书:“比较文学的影响研究不是来源出处 的简单考据,而是通过这种研究认识文学作品 在内容和形式两方面的特点和创新之处。” (张隆溪:《钱钟书谈比较文学与“文学比 较”》)
比较文学
影响研究及研究方法
一、法国学派与影响研究
梵· 第根(Paul Van Tieghem,1871-1948) 《比较文学论》(1931) 真正的“比较文学”的特质,正如一切历史科学的特质 一样,是把尽可能多的来源不同的事实采纳在一起,以 便找到尽可能多的种种结果的原因。总之,“比较”这两 个字应该摆脱了全部美学的涵义,而取得一个科学的涵 义。而那对于用不相同的语言文字写的两种或许多种 书籍、场面、主题或文章等所有的相同点和不同点的考察, 只是那使我们可以发现一种影响,一种假借,以及其他 等等,并因而使我们可以局部地用一个作品解释另一个 作品的必然的出发点而已。
二、对“影响”的重新认识
In most cases, any rate, there is no direct lending or borrowing, and instances of literal imitation are probably rarer than more or less creative transmutations. (Ulrich Weisstein,
韦勒克:《比较文学的危机》 韦勒克认为法国学派有以下缺陷: 一、没有明确的研究内容和研究方法; 二、把比较文学局限在渊源和影响的研究; 三、文化民族主义动机; 四、将比较文学和总体文学分开; 五、忽视了文学作品本身,忽视了研究的文 学性和审美性。
一、法国学派与影响研究
法国学派研究方法上存在的最大缺陷,就是 过分拘泥于实证,表现出渊源与影响的机械 主义观念,只注重出源、媒介、途径的研究, 没有从接受的角度研究受影响的一方“保存 下来的是些什么,去掉的是些什么?原始材 料为什么和怎样被吸收和同化?结果如何?” 等问题,忽视了作品的文学价值和美学分析, 忽视了“文学性”问题。
一、法国学派与影响研究
另外,对“影响”概念也存在机械、僵化的 认识,把文学中的“影响”看成是“如影随 形,如响应声”这样机械、简单、直接的模 仿与被模仿关系。将复杂的文学关系和文学 现象狭隘化、简单化。
二、对“影响”的重新认识
“影响即误读” ——Harold Bloom (Anxiety of Influence) “特定意义上的‘影响’,是一种创造性的刺 激”。——大塚幸男:《“影响”及诸问题》
相关文档
最新文档