日语阅读理解技巧
日语阅读理解策略与实战

日语阅读理解策略与实战一、引言日语是一门广泛使用的语言,对于学习者来说,阅读理解是提高语言技能的重要方面。
本文将介绍一些有效的日语阅读理解策略,并提供一些实战技巧,帮助读者提高日语阅读能力。
二、日语阅读理解策略1. 提前预习在开始阅读一篇文章之前,先提前预习内容。
浏览标题、段落大意、主题句、首句和结尾句,可以帮助读者快速获取文章的整体逻辑和主旨,提前理解文章的大致内容。
2. 关键词标记在阅读文章时,将关键词标记出来有助于理解文章的重点信息。
可以使用下划线、圆圈或者记号等方式来标记关键词,方便日后复习和回顾。
标记关键词可以提高阅读速度和准确度,也方便后续查找和理解。
3. 上下文推测日语阅读理解中,上下文推测是非常重要的技巧。
通过上下文的线索,猜测并推测未知词汇或句子的含义。
可以根据前后文的逻辑关系、词语的相似性、反义词等线索进行推测,并结合自己的背景知识来理解文章的含义。
4. 整体理解在进行日语阅读时,不能局限于了解文章的字面意思,还应该进行整体理解。
通过理解段落之间的关系、作者的观点、论证结构等,抓住文章的主旨和重点。
整体理解有助于更好地把握文章的意图和信息。
三、实战技巧1. 多读多练提高日语阅读能力需要进行大量的实际阅读练习。
可以通过读故事、报纸、杂志、小说等各种类型的文章来提高阅读速度和理解能力。
多读多练能够帮助巩固所学的词汇和语法知识,并培养对于上下文推测的敏感度。
2. 制定学习计划制定一个合理的学习计划,每天安排一定的时间进行日语阅读练习。
可以根据自己的学习进度和目标来安排每天的学习量,逐渐提高阅读的难度。
在计划中留出时间进行复习和整理,巩固所学的知识。
3. 注意词汇积累扩充词汇量是提高日语阅读能力的关键。
每天花些时间复习和积累新的词汇,通过读文章来学习并掌握各种专业术语和常用表达。
可以使用词汇卡片、单词本、手机应用等方式来进行词汇积累,不断丰富自己的词汇库。
4. 多样化的材料为了提高阅读能力,应该阅读不同类型、不同领域的文章。
日语阅读技巧总结

日语阅读技巧总结日语是一门美丽而古老的语言,但对于初学者来说,阅读可能是最具挑战性的部分。
本文旨在总结一些实用的日语阅读技巧,帮助读者在学习日语时更加顺利地阅读文本。
一、积累词汇和语法知识无论是学习任何一门新语言,积累词汇和语法知识都是必不可少的。
在日语阅读上亦是如此。
建议读者在学习日语初期,勤于背单词、学习语法规则,并通过各种方式来记忆,如制作卡片,与他人对话等等。
只有牢固掌握了基础词汇和语法知识,才能更好地理解日语文本。
二、阅读简单的日语文章对于初学者来说,开始阅读简单的日语文章是很有帮助的。
可以选择一些儿童读物或初级日本语教材,这些材料通常用简单的词汇和语法结构,帮助读者逐渐适应日语的阅读。
此外,还可以选择一些短篇小说或日本漫画等有趣的内容,以增加阅读的乐趣。
三、利用专业词典和翻译工具在阅读日语过程中,遇到不认识的词汇或句子时,可以借助专业的日语词典或翻译工具进行查找。
日语词典可以帮助读者了解词汇的意义、读音和用法,翻译工具则可以帮助读者将整个句子或段落翻译成自己熟悉的语言,从而更好地理解文本内容。
四、理解上下文理解上下文是阅读日语时的重要技巧。
当遇到一些生词时,可以通过上下文来推测词汇的意义。
有时候,即使不认识一些词汇,也可以通过文本其他部分的信息来揣摩其含义。
在阅读过程中,善于利用上下文信息可以帮助读者更好地理解整篇文章的含义。
五、注重语法结构和句型日语有其独特的语法结构和句型,了解并熟悉这些结构对于日语阅读至关重要。
在阅读时,需要仔细分析句子的结构,理解句子之间的逻辑关系。
此外,掌握一些常用的语法句型,如肯定句、否定句、疑问句等,可以帮助读者更好地理解句子的意义。
六、多读多练熟能生巧,多读多练是提高日语阅读能力的有效途径。
读者可以选择不同主题的文章进行阅读,扩大阅读的范围。
并且,进行阅读训练时要注意提高阅读速度和理解能力,逐渐习惯日语语法和表达方式。
七、参加语言交流活动参加日语语言交流活动是提高阅读能力的好方法。
日语阅读技巧分享

日语阅读技巧分享日语作为一门语言,其独特的阅读方式给初学者带来了不少困惑。
今天我将分享一些日语阅读技巧,帮助大家更好地掌握这门语言。
一、了解假名的发音规律假名是日语中的一种文字体系,包括平假名和片假名。
学习日语阅读的第一步就是熟悉假名的发音规律。
平假名和片假名的发音相对固定,掌握这些规律能够准确地读出日语中的假名部分。
二、学会使用汉字除了假名,日语中还有大量的汉字。
学会使用汉字能够帮助我们更好地理解文章的含义。
对于初学者来说,可以先学习一些常见的汉字,逐渐扩大汉字的使用范围。
同时,结合假名和汉字一起阅读可以更好地理解整个句子的意思。
三、积累常用表达和用语日语中有很多常用的表达和用语,熟悉这些常用词汇能够提升我们的阅读速度和理解能力。
可以通过阅读日语材料、参加语言课程或者使用学习App等方式积累这些常用表达和用语。
四、注意文章结构在阅读日语文章时,要注意文章的结构和逻辑关系。
日语文章通常是从简单到复杂,由主要观点到支持细节逐渐展开的。
通过把握文章的整体结构,我们可以更好地理解每一部分的意思。
五、阅读量的积累“熟能生巧”,丰富的阅读量是提高日语阅读能力的关键。
读大量的日语文章、新闻报道、小说等,可以提升我们对语言的敏感度和理解能力。
可以从简单的短文章开始,然后逐渐挑战更难的内容。
六、注重语法积累日语的语法结构与其他语言有很大的差异,因此注重语法的积累非常关键。
通过学习常用的句型和语法规则,我们能够更好地理解句子的结构和含义。
七、利用辅助工具在学习日语阅读的过程中,可以借助一些辅助工具来提高效率。
比如在线词典、语法参考书、语言学习App等,这些工具可以帮助我们更好地理解日语中的生词、语法规则等。
总结:日语阅读是学习这门语言的重要一环,通过掌握阅读技巧,我们可以更好地理解日语文章,提高语言能力。
通过熟悉假名的发音规律、学习汉字、积累常用表达和用语、注意文章结构、阅读量的积累、注重语法积累和利用辅助工具等方法,我们将能够更好地阅读日语,并逐渐提高阅读水平。
快速提升日语阅读速度的技巧

快速提升日语阅读速度的技巧日语是一门复杂而又美丽的语言,若想高效地学习和提升日语阅读速度,需要运用适合的技巧和方法。
本文将为您介绍几种快速提升日语阅读速度的技巧,希望对您的学习有所帮助。
一、积累词汇量日语阅读的基础是词汇量的积累。
针对日语常见的单词和词汇进行系统学习,可以帮助您更快地理解和掌握文章的含义,提高阅读速度。
可以通过背单词、创造语境、进行阅读练习等方式来积累词汇量,并不断运用在实际阅读中。
二、阅读原文材料选择合适的阅读材料对提升日语阅读速度非常重要。
刚开始学习的时候,可以选择一些简单易懂的文章,短篇小说或者新闻报道等。
随着阅读能力的提高,可以逐渐挑战一些难度较大的文章,比如学术论文或者专业杂志。
通过不同难度的阅读材料,可以提升自己的理解能力和快速阅读的技巧。
三、注重语法规则日语的语法规则对于阅读的理解至关重要。
掌握常见的语法结构和用法,能够更快地理解句子的含义,从而提高阅读速度。
可以通过学习日语语法书籍、参加语法课程等方式来加强语法知识的掌握。
同时,在实际阅读中,要注意句子的结构和逻辑关系,积极推测文章中的未知信息。
四、快速阅读技巧快速阅读技巧可以帮助您更有效地利用时间,提高阅读速度。
以下介绍几种常用的快速阅读技巧:1. 浏览法:快速扫视文章,留意并目标读取重点词汇、短语和句子,抓住文章的主题和要点。
2. 集中注意力:在阅读过程中,保持专注并集中注意力。
不要被生词或难句分散注意力,先忽略不懂的部分,读完整个句子或段落后再回头解决疑惑。
3. 不查词典:在初步阅读时,不要频繁查看词典。
这样会让阅读流程中断,反而降低阅读速度。
可以通过上下文理解词汇的意思,遗漏的部分可以在第二遍阅读时再补充。
4. 视觉训练:练习提高阅读速度的同时,培养快速的目光扫视能力也很重要。
可以通过阅读速度测试、追踪文字移动等视觉训练来提高自己的阅读速度和准确性。
五、多读多练习提高日语阅读速度需要不断地进行读和练习。
可以选择一些适合自己水平的阅读材料,进行每日的阅读练习。
日语阅读技巧快速阅读日语文章的方法

日语阅读技巧快速阅读日语文章的方法日语阅读技巧:快速阅读日语文章的方法在学习日语的过程中,阅读是非常重要的一部分。
掌握快速阅读的技巧不仅可以提高阅读效率,还能够加深对日语文化和语言的理解。
本文将介绍一些快速阅读日语文章的方法,帮助您提升阅读能力。
一、建立好的阅读习惯要想快速阅读日语文章,首先需要建立良好的阅读习惯。
以下是一些有助于提高阅读效率的习惯:1. 每天定时阅读:每天花一些时间进行日语阅读练习,这样可以逐渐提高阅读速度和理解能力。
2. 找到适合自己水平的文章:选择适合自己阅读水平的文章,不要过于困难或太简单。
可以选择短篇故事、新闻报道等。
3. 专注于内容:阅读时要尽量集中注意力,不要分心。
专注于理解文章的内容,而不是过于纠结单词的意思。
4. 利用文脉推测:在阅读时,可以利用文章的上下文来推测生词的意思。
这样可以减少查词的频率,提高阅读速度。
二、使用阅读技巧除了建立好的阅读习惯外,还可以借助一些阅读技巧来提高阅读速度。
1. 快速浏览:在开始阅读一篇文章之前,先快速浏览全文,对文章的大意有一个大致的了解。
这样可以帮助你在阅读过程中更快地理解文章。
2. 略读重点:在阅读时,可以略过一些琐碎的细节,重点关注文章中的关键信息。
通过这种方式,可以更有效地掌握文章的核心内容。
3. 划重点:在阅读过程中,可以使用标记笔或者笔记本来划重点。
将重要的内容、生词或疑问标记出来,方便后续复习和回顾。
4. 练习快速阅读:可以定期进行一些快速阅读训练,例如设置一个时间限制,尽量在规定时间内读完一篇文章。
这样可以锻炼阅读速度和理解能力。
三、扩充词汇量词汇量的大小直接影响到阅读的流畅程度。
因此,扩充词汇量是提高阅读能力的关键。
1. 多读多积累:多读一些日语文章,通过阅读来积累更多的词汇。
可以逐渐提高阅读难度,扩大自己的词汇量。
2. 制作词卡:可以将生词和短语制作成词卡,随时随地进行复习。
通过不断复习词卡,可以巩固词汇记忆。
提升日语阅读理解的方法与技巧

提升日语阅读理解的方法与技巧日语是世界上使用人数较多的语言之一,通过提升日语阅读理解能力,可以帮助我们更好地理解日本文化和社会。
以下是一些提升日语阅读理解的方法与技巧,希望能对大家有所帮助。
一、扩展词汇量拥有丰富的词汇量是提高阅读理解能力的基础。
通过阅读大量的日语文章和书籍,我们可以接触到更多的词汇,并逐渐提高自己的日语词汇量。
同时,积累生词并进行复习是非常重要的。
可以通过制作词汇卡片,使用在线词汇工具等方式来巩固记忆。
二、系统学习语法日语语法结构与中文有很大的差异,熟悉日语的语法规则是理解文本意思的关键。
通过学习基本的语法知识,可以更好地理解句子的结构和用法。
同时,多做语法练习也是提高阅读理解能力的有效手段。
三、多读日语文章阅读是提升阅读理解能力最重要的方法之一。
可以选择读一些适合自己水平的日语文章,比如新闻报道、小说、杂志等,并注重理解每个句子的意思。
在阅读过程中,可以使用词典查找不懂的单词和短语,并逐步进行整体理解。
四、练习速读技巧阅读速度的提升可以帮助我们更快地理解文章的意思。
可以通过进行大量的阅读练习,逐渐提高自己的阅读速度。
同时,掌握一些速读技巧也是必要的,比如快速浏览段落,抓住重点信息等。
五、积累阅读理解技巧除了基本的语言能力之外,还有一些阅读理解的技巧可以帮助我们更好地理解文章的意思。
比如,通过上下文推断词义,注意词汇搭配和词汇重复等。
同时,可以注重文章的结构和篇章逻辑,从整体上把握文章的主旨和意图。
六、参加日语阅读讨论会参加日语阅读讨论会可以与他人一起学习和讨论日语阅读材料,同时可以通过与他人分享不同的阅读策略和观点,进一步提高自己的阅读理解能力。
综上所述,提升日语阅读理解的方法与技巧包括扩展词汇量、系统学习语法、多读日语文章、练习速读技巧、积累阅读理解技巧和参加日语阅读讨论会。
通过日常的学习和实践,相信我们的日语阅读理解能力将会不断提高。
加油!。
日语阅读理解题解题技巧

日语阅读理解题解题技巧日语阅读理解是日语学习中非常重要的一部分,掌握好解题技巧可以帮助同学们更高效地应对这一挑战。
本文将介绍一些常用的阅读理解解题技巧,希望能对同学们的学习有所帮助。
一、整体把握在开始解答阅读理解题之前,首先要对整篇文章进行整体把握。
浏览全文,了解文章所讲述的主题、结构、逻辑关系等信息。
这样可以为后面的具体题目解答提供基础和线索。
二、寻找关键词在阅读文章时,要注意寻找关键词。
关键词通常是文章中具有重要意义的词语、短语或句子。
通过寻找关键词,我们可以更好地理解文章的要点和主题,并更快速、准确地回答问题。
三、理解上下文对于一些不熟悉的词汇、表达方式或句子结构,我们可以通过理解上下文来推测其含义。
上下文包括该词所在的句子、段落,甚至是整篇文章。
通过理解上下文,我们可以更好地理解作者的意图,从而更好地回答问题。
四、注意细节信息在阅读理解题中,有些问题可能涉及到具体的细节信息,比如数字、时间、地点等。
在回答这类问题时,我们要认真阅读相关部分,将细节信息正确提取,并准确回答问题。
五、推理判断有些问题需要我们进行推理判断,即根据文章中的信息进行逻辑推理来回答问题。
在进行推理判断时,我们要关注文章中的因果关系、转折关系、举例论证等,理解作者的论证思路,以便进行正确推理并回答问题。
六、多做练习掌握阅读理解解题技巧需要多加练习。
通过大量的阅读练习,我们可以熟悉各种题型,并且逐渐掌握一些解题技巧。
同时,多做练习也可以帮助我们提高阅读速度和理解能力,更好地应对考试。
七、词汇积累日语阅读理解中常常涉及到一些词汇考察,因此词汇积累是非常重要的。
通过积累常用词汇、短语和生词,我们可以更加迅速地理解文章内容,并且更好地回答问题。
总结以上是一些常用的日语阅读理解解题技巧,希望能对同学们的学习有所帮助。
掌握这些技巧并进行足够的练习,相信大家在日语阅读理解方面的能力会有所提高。
祝同学们在学习日语的过程中取得好成绩!。
日语一级阅读理解技巧有哪些

日语一级阅读理解技巧有哪些日语一级考试对于许多学习者来说是一个重要的挑战,其中阅读理解部分更是占据了较大的比重。
想要在这一部分取得好成绩,掌握一些有效的技巧是至关重要的。
以下是为大家总结的一些日语一级阅读理解技巧。
一、词汇积累词汇是阅读理解的基础。
如果词汇量不足,就很难理解文章的意思。
因此,要不断扩充词汇量,不仅要记住单词的读音、写法和意思,还要了解其常见的搭配和用法。
建议每天背诵一定数量的单词,可以通过单词书、手机 APP 等方式进行。
同时,在阅读文章的过程中,遇到不认识的单词要及时查阅并记录下来,反复记忆。
另外,注意区分同音词、近义词和反义词,避免在阅读中混淆。
二、语法掌握扎实的语法知识能够帮助我们准确理解句子的结构和含义。
日语一级考试中会涉及到各种复杂的语法点,如使役态、被动态、敬语等。
学习语法时,不能死记硬背规则,要结合例句进行理解和运用。
对于容易混淆的语法点,可以通过对比分析的方式加深记忆。
在阅读文章时,遇到长难句,要学会分析句子的语法结构,找出主语、谓语、宾语等成分,从而理解句子的意思。
三、阅读习惯培养1、快速浏览在阅读文章之前,先快速浏览一下题目和选项,了解大致的问题类型和关键词。
这样在阅读文章时就能有针对性地寻找答案。
2、带着问题阅读根据题目中的问题,在阅读文章时注意寻找相关的信息。
比如,如果是问原因,就要重点关注表示原因的词汇和句子;如果是问主旨,就要整体把握文章的大意。
3、控制阅读速度阅读速度既不能太慢,以免时间不够用,也不能太快,导致理解不深入。
对于简单的段落可以快速阅读,对于重要的和复杂的部分则要放慢速度,仔细阅读。
4、标记关键信息在阅读过程中,可以用铅笔标记出关键的信息,如人名、地名、时间、数字等,以及与问题相关的句子和段落,方便后续查找和核对。
四、文章结构分析了解日语文章的常见结构有助于我们更好地理解文章的逻辑和主旨。
一般来说,日语文章会有明确的开头、中间和结尾。
开头部分通常会引出主题,中间部分会详细阐述观点或叙述事件,结尾部分则会总结或得出结论。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一、日语阅读理解技巧
常常无主语的日语如何识别人物关系呢?
《新日本语教程》中级教材里有这样一段对话:
部長:(資料を見ながら)ほう、江南地産が有望となっているね。
李興:はい、とても熱心に説明を受けておられました。
井上さん、そうでしたね。
井上:ええ、江南地産さんへは、以前も李さんと二人で何度か伺ったんですが、今度建設する高層マンションの電気関係をどこに発注するかについて検討中でした。
今日も細かい点まで質問しておられました。
かなり有望だと思います。
胡強:あそこは、高層マンションの建設を十棟以上計画しているから、われわれの会社が食い込めたら、大きな仕事になりそうです。
李興:最高のマンションを目指しておられますから、ぜひ受注させていただきたいものだと、井上さんとも話しておりました。
…………
以上是部长和部下间的一段对话。
但很多地方都没有具体人称出现。
这对于惯于依靠人称代词理解内容的我们中国人,肯定带来许多麻烦,甚至陷入一团雾水。
这时我们需要知道日语是无主语的语言,它的核心和灵魂在于谓语。
即在于构成句子的动词部分来体现人物关系的。
象以上对话中,小李说的:“はい、とても熱心に説明を受けておられました。
”句中,“受けておられました”是尊敬语表达,“接受说明”的是江南地产。
大家可能认为「ておる」是「ている」的自谦语,什么变成了尊敬语,这里容易有误区,「ておられました」是「ておる」的尊敬态,故成了尊敬语(表示对方的行为)。
接下来井上的对话里,“……今日も細かい点まで質問しておられました”中的“質問しておられました”也是指江南地产“详细进行了询问”。
而小李后来说的,“最高のマンションを目指しておられますから、ぜひ受注させていただきたいものだと、井上さんとも話しておりました。
”其中“…目指しておられますから”是说江南地产以高层建筑为目标。
后面的“井上さんとも話しておりました。
”是自谦语(表示自己的行为),指自己和井上也一起去谈过“希望江南地产务必让我们来接受订货。
”
另外,象授受补助动词「てもらう」「てくれる」「てあげる」等、使用中也常常不出现主语,要依靠“て”前面的动词来决定是谁的动作行为。
如上面小李的对话中,“ぜひ受注させて
いただきたいものだと……”,「てもらう/ていただく」的“て”前面的动词是请求对方做的某事。
而「…(さ)せていただきたいものだ」则表示强烈希望对方允许自己做某事。
为了掌握日语,我们必须要学会和适应不依靠主语,就能理解明白这是谁的动作行为。
二、日语从教心得点滴
在学习日语句型的时候,有一个非常重要的注意事项,就是我们不能仅凭中文字面翻译解释(即中文“译词”)来理解日语的句型,甚至许多缺乏经验的老师也仅以中文“译词”来解释日语句型( 或许刚初学时这样简单说明一下还可充数,但学下去就难以自圆其说了)。
因为很多句型的中文“译词”是一样的或大致相似的。
尽管这样用中文“译词”解释比较方便又容易给学生交差,结果却是给实际应用带来了相当的混乱和麻烦。
所以,我们必须知道这某个句型是用在什么场合的,它要表示一种什么具体的思维内容,即应掌握我要表示某种想法(表达)时,该用哪个具体句型合适。
这时仅仅用“中文译词”来搪塞是万万不行的。
这样做就会在“中文解释”似乎差不多的句型前变得混淆难辨,也就无法正确把握日语的众多句型或句式。
这也往往给学生造成日语难学的不良影响。
比如中文都可译为“不能,不会,不可以”等意义的句型中,在实际使用场合上有很大的不同。
如翻译“小李不能讲日语”这句时究竟应该用“ことができない”或者“わけにはいかない”还是“かねる”中哪个为好。
因为这三个句型,中文都可以译为“不能,不会”等意,其实,在日语的实际使用中,三者所表达的含义或作用是完全不同的。
首先,“小李不能讲日语”所体现的中文含义是“小李不具备使用日语的能力”“小李没有使用日语讲话的能力”,所以这句只能使用“ことができる”,译为:“李さんは日本語を話すことはできません。
”而不能使用“わけにはいかない”或“かねる”。
因为“わけにはいかない”的“不能”不是用在表示能力条件方面的不许可,不能做。
而是从道德,情理,经验等方面客观情况来衡量考虑,不应该或
不可能做某事。
故而,使用场所显然是不同的。
如:
明日は試験があるから、今日は遊んでいるわけには行かない。
(因为明天要考试,今天不能玩耍。
)
買う金はあるが、将来のことを考えると、あまり贅沢なものを買うわけにはいかない。
(买的钱是有的,但考虑到将来,不能买太过奢侈的东西。
)
再者,“かねる”的“不能”,使用场合更特殊,它是用于婉言拒绝谢绝某事或不好意思的场
合表示“我不能---的”,表示由于主观上的某原因难以做某事。
如:
そのご意見には、私は賛成しかねます。
(对此意见,我不能苟同。
)
ただいまのご質問は、この席上でちょっと答えかねます。
(刚才您提出的问题,我难以当场回答。
)
当然,有的句型相互还是可以替换的,但替换后的语感明显是不同的,它依然具有原本所具有的特有使用意义。
而此类中文意思几乎相似,但实际应用场合明显不一样的句式句型在日语中还有许多。
如表示原因的“から”“ので”“ため”“で”等,表示目的的“ために”“ように”,表示“没必要”的“ことはない”“までもない”“には及ばない”等等,不胜枚举。
为此,我们必须知道每个句式的具体使用场合,要表达什么思想就该用哪个具体句型或句式是十分重要的并且是必需的。
由于日语表达比较细腻,特别在情感表现上更是丰富多彩,光靠简单的“中文译词”来解释无法解决问题。
在学习日语句型的时候,有一个非常重要的注意事项,就是我们不能仅凭中文字面翻译解释(即中文“译词”)来理解日语的句型,甚至许多缺乏经验的老师也仅以中文“译词”来解释日语句型!因为很多句型的中文“译词”是一样的或大致一样的。
而是应该知道这某个句型是用在什么场合的,它要表示一种什么具体的思维内容,即应掌握我要表示某种想法(表达)时,该用哪个具体句型合适。
不这样做就会在“中文解释”似乎差不多的句型前变得混淆难辨,也就无法正确把握日语的众多句型或句式。
三、中文都可翻译成“没必要”的几个句型
「ことはない」「までもない」「には及ばない」「にはあたらない」以上四个句型中文都翻成“没必要”,但使用上有区别。
以下作分析。
「ことはない」用于劝告,建议他人没必要做某事,这样做多余的场合。
不用于对自己的场合。
比如:電話で済むのだから、わざわざ来ることはない。
(打个电话就能解决的事,用不着特意过来。
)/
この電子辞書はあげてもいい。
新しいのを買うことはないよ。
(这个电子词典可以送给你,你用不着买新的。
)
「までもない」---表示事情尚未达到需采取某种行动的程度,还没必要这样做。
可用于对他人或自己。
如:こんな小さいことはいちいち社長に報告するまでもない。
(这么点小事没必要,一个一个向经理汇报。
)/
あのデパートはわかるところにあるから、探すまでもなく、すぐ見つかった。
(那家百货商店位于很好的市口,不用多找就看到了。
)
另一个很相似的表达「には及ばない」---也表示没必要,也可用于对方或自身。
但它具有做了没必要却反而有害的语义。
而「までもない」仅表示做了多余没必要,没有反而有害的意思。
如:太郎君はまだ子供だから、猥褻な内容がある漫画は見せるには及ばないよ。
(太郎还是个小孩,这种带有隐晦内容的漫画没必要给他看。
),
用「には及ばない」场合,有时也好替换「までもない」,但所含的语意是有所不同的。
但需注意的是「には及ばない」不能去掉「は」,如「におよばない」则是另一个句型,“表示比不上…”
如:“私はね、日本語ではまだ李さんに及ばない。
”(我日语还比不上小李)
再则,「にはあたらない」也译为没必要。
但它用于心理情感上没必要的场合,前接和心理活动,情感有关的动词后。
如:一度や二度の失敗は落胆するには当たらない。
(一次两次的失败,用不着这样沮丧。
)/
そんな小さなつまらないことで怒るにはあたらないよ。
(这么一点籽麻绿豆的小事,没必要发火。
)。