拟声拟态词

合集下载

日语的拟声词和拟态词

日语的拟声词和拟态词

日语的拟声词和拟态词拟声词和拟态词的定义△母が履脱へ降りて格子戸の掛金を外し、ガラリと雨戸を繰ると、さっと夜風が吹込んで、雪洞の火がチラチラと靡く。

△教場に入る鐘がかんかんと鳴りました。

僕は思わずぎょっとしてたちあがりました。

拟声词:指的是摹似事物声响的词。

“ガラリと”“かんかん”拟态词:指的是直接摹形拟态的词。

“さっと”“チラチラ”“ぎょっと”有的词即可做拟声词也可做拟态词。

例如:ぽかぽか△こたつに入って勉強しようとすると、ぽかぽかしてきてつい眠ってしまうからだめだ。

△西瓜をそんなにぽかぽかたたいたら割れてしまうよ。

拟声词和拟态词的特征1.利用声音的变化,使语言节奏明快、声音和谐悦耳,给人形象、生动、具体、真实的感觉,以增强语言的表现力。

△ふと耳に、潺潺、水の流れる音が聞こえた。

そっと頭をもたげ、息を呑んで耳をすました。

すぐ足もとで、水が流れているらしい。

よろよろ起き上がって見ると、岩の裂き目からこんこんと何か小さくささやきながら、清水が湧き出ているのである。

その泉に吸い込まれるようにメロスは身をかがめた。

水を両手で掬ってひとくち飲んだ。

ほっと長い溜息が出て夢から覚えたような気がした。

2.一部分拟声拟态词具有强烈的感情色彩。

能够直接表达喜爱、赞扬、亲昵、贬斥、厌恶、冷淡、轻蔑等感情。

むくむくころころくりくりでっぷりぶよぶよすらりほっそりげっそりふさふさもじゃもじゃありありまざまざうようようじゃうじゃ“拟情词”——すっきり、びくびく、うきうき、わくわく、ぼんやり、むかむか、くよくよ、いらいら、さばさば、ほっと、むしゃくしゃ、むずむず、むらむら3.拟声拟态词具体生动鲜明,直截了当,不晦涩含糊。

并且还能表示程度的加重或减轻。

①しくしく②ちくちく③ずきずき(ずきんと、ずきんずきん)④ひりひり(ぴりぴり、ひりり)⑤きりきり⑥ちかちか⑦がんがん⑧ちゃかちゃか⑨じいん(と)⑩ぎゅっ(と)、きゅーん(と)②⑥⑧眼痛,①⑤腹痛,②⑤⑨⑩心痛,②⑤胃痛,③⑤⑦头痛冷えたのか腹が(ひりひり・しくしく・きりきり)痛みだした。

拟声词与拟态词

拟声词与拟态词

拟声词与拟态词拟声词与拟态词是汉语中独具特色的词类,它们通过模拟某种声音或行为的方式,将生动的图像传达给读者。

拟声词一般用于描写声音,而拟态词则更多地用于形容人或物的动作、特征和状态。

它们在表达中起到了丰富语言、增强形象的作用。

拟声词是一种模拟声音的词语。

通过使用拟声词,可以使读者在阅读时能够听到相关事物发出的声音,从而更好地理解情境和感受。

例如,“咚咚咚”、“叮咚叮咚”、“嘟嘟嘟”等都是拟声词。

这些词语用起来简单明了,让人一下子就能想象出相关声音的样子。

拟声词的使用不仅可以增加文章的趣味性,还能够丰富读者的阅读体验。

拟态词是一种模拟动作或状态的词语。

它们常常用于描述人或物的特征、行为和状态,让读者通过阅读可以更加清晰地看到事物的样子。

例如,“蹦蹦跳跳”、“悠闲”、“舒适”等都是拟态词。

这些词语能够让读者更好地感受到情境中的人或物的状态,使文章更加生动有趣。

拟声词和拟态词的使用不仅限于文学作品,也可以在日常交流和写作中广泛应用。

通过使用这些词语,可以增添语言的活力,提高表达的感染力。

例如,在描述一个人跑步时,可以使用“砰砰”、“嗖嗖”等拟声词来形容他的奔跑声音;在描绘一个人放松时,可以使用“安逸”、“悠闲”等拟态词来表达他的状态。

这样一来,读者能够更加直观地感受到写作中所描绘的场景和情感。

总之,拟声词与拟态词在汉语中扮演着非常重要的角色,它们通过模拟声音和动作的方式,丰富了语言的表达方式。

无论是在文学创作中还是日常交流中,使用拟声词和拟态词都能够使语言更加生动有趣,增强表达的力度。

希望在以后的写作中,大家能够更加灵活运用这些词语,让我们的文章更加精彩动人。

TOPIK高级考点恶补:拟声词拟态词

TOPIK高级考点恶补:拟声词拟态词

TOPIK高级考点恶补:拟声词拟态词
1.表示动作:
건들건들-大摇大摆、吊儿郎当
살금살금-轻手轻脚
와들와들-哆哆嗦嗦(因冷或害怕)
펄떡펄떡-跳来跳去
헐레벌떡-很急、赶路的样子
엉금엉금-慢吞吞
끄덕끄덕-点头(表示肯定或明白)
갸우뚱갸우뚱-歪着头(表示疑问或不明白)
꾸벅꾸벅-犯困时头一点一点的
투덜투덜-低声抱怨
티격태격-争论的样子
야금야금-一点点地慢慢吃
꼬르륵-肚子饿时的声音
뻘뻘-大汗淋漓
동동-跺脚(因冷或者不安)
벌벌-发抖(因冷、害怕或兴奋)
2.表示情绪、表情:
글썽글썽-泪汪汪
방긋방긋-微笑
싱글벙글-高兴、微笑
터벅터벅-垂头丧气
훌쩍훌쩍-抽泣声
콜록콜록-咳嗽声
싱숭생숭-忐忑不安、心乱如麻
두근두근-因害怕或不安而心悸
아슬아슬-胆战心惊
또박또박-清清楚楚、冷静专心
아등바등-苦苦、艰辛
꼬박꼬박-一丝不苟、不折不扣
3.表示事物状态:
꼬깃꼬깃-弄作一团
다닥다닥-密密麻麻贴着
모락모락-烟气升起的样子;抚养地很好的样子
보슬보슬-下毛毛细雨
주룩주룩-下大雨哗哗啦啦
처곡차곡-整整齐齐
흥청망청-乱七八糟
알록달록-斑驳
옹기종기-参差不齐、大小不一
주렁주렁-(果实)累累、成群
보글보글-(液体)咕噜噜
후루룩-喝水时呼噜噜声音
반짝반짝-一闪一闪
펑펑-纷纷(下雪)
설렁설렁-凉快(风吹时);轻快地(做完事)
4.其他:
들썩들썩-①有重量的东西时动时静②肩、臀等部位时起时落③心躁不安오락가락-①来来往往②精神恍惚③(雨)下下停停。

拟声词与拟态词的运用与表达

拟声词与拟态词的运用与表达

拟声词与拟态词的运用与表达拟声词和拟态词是汉语中一种特殊的词类,它们能够通过模拟声音和动作的方式表达出一定的意义和情感。

在日常生活中,我们经常会遇到拟声词和拟态词,它们丰富了语言的表达方式,使得我们能够更加准确地描述动作、声音和情感。

本文将探讨拟声词和拟态词的运用和表达。

一、定义和特点拟声词是通过模拟声音的方式来表达事物的特征或者描述特定的声音。

比如,“嘀嘀嘀”、“呜呜呜”、“咔咔咔”等。

拟声词通过模拟声音的方式,使得读者可以直观地了解到描述的对象是什么样子,并且能够感受到这种声音所带来的情感。

拟态词是通过模拟动作或者状态的方式来表达事物的特点或者描述特定的情感。

比如,“跳跃”、“踌躇”、“翻滚”等。

拟态词通过模拟动作或者状态的方式,使得读者可以形象地了解到描述的对象的特点,并且能够感受到这种动作或者状态所带来的情感。

拟声词和拟态词都是通过模拟的方式来表达特定的意义和情感,它们在文章中的运用可以起到丰富语言表达的作用,使得文章更加生动。

二、拟声词的运用与表达拟声词主要通过模拟声音的方式来表达特定的意义和情感。

它通常能够使得读者产生强烈的感觉和联想,具有很强的表现力。

以下是一些常见的拟声词的运用和表达方式:1. 描述动物的叫声:比如,“喵喵”(猫叫声)、“汪汪”(狗叫声)、“咕咕”(鸡叫声)等。

这些拟声词能够直观地描述动物的叫声,使得读者能够感受到动物的存在和特征。

2. 描述自然界的声音:比如,“雨滴滴答答”、“风呼呼地吹过”、“雷声轰隆”等。

这些拟声词能够形象地描述出自然界发出的声音,使得读者可以感受到大自然的力量和美妙。

3. 描绘人物的表情和声音:比如,“嘿嘿嘿”(形容人坏笑的声音)、“哈哈哈”(形容人大笑的声音)、“哭啊哭”(形容人哭泣的声音)等。

这些拟声词通过模拟声音的方式,使得读者能够直观地了解到人物的表情和情感。

三、拟态词的运用与表达拟态词主要通过模拟动作或者状态的方式来表达特定的意义和情感。

拟声词拟态词

拟声词拟态词

一わらう笑的表示にやにや表示令人讨厌、使人不舒服的笑。

いやらしい、気持ちが悪い笑い方→(悪いことを)考える、思い出す考虑或想起不好的事情时发出的笑。

にこにこ笑眯眯、笑嘻嘻。

ほほえむようす→楽しい、うれしい、幸せ表示愉快、高兴或幸福的感觉。

げらげら放肆地大笑。

声を出して大きく笑う→マンガを読んでげらげら笑った。

边看漫画边哈哈大笑。

くすくす聞こえないように、小さく笑うかくれて笑う哧哧窃笑。

表示小声地、不让人察觉的笑。

→会議中、授業中开会或上课时发出的笑。

「はひふへほ」这几个音其实都可以用来表示笑声。

ははは:元気に大きく笑う(男っぽい)→健康的なイメージ哈哈大笑、爽朗地笑。

(多用于男性)给人一种健康的印象。

ひひひ:いやな感じの笑い方→悪人のイメージ冷笑。

给人一种不良的印象。

ふふふ:小さく笑う(女っぽい)→かわいい、静かなイメージ呵呵地笑。

(多用于女性)给人一种可爱、文静的印象。

へへへ:はずかしそうな笑い方→子どものイメージ害羞地笑。

给人一种孩童般的印象。

ほほほ:女の人の笑い方→上品で気取ったイメージ女性的笑。

给人一种装模做样的印象。

二なく哭的表示しくしく抽泣、抽抽搭搭地哭。

静かに泣く。

すすり泣くようす→若い女性、子ども姑娘、小孩。

おいおい呜呜地哭。

(成人、小孩)泣き声→〈おとな、子ども〉声を出して泣くめそめそ哭哭啼啼、気が弱い泣き方→泣き虫爱哭鼻子的人。

えんえん(小孩)哇哇地泣き声〈子ども〉→迷子迷路的小孩。

记住这个小口诀吧:妹えんえん、にいさんおいおいねえさんしくしく、弟めそめそ。

拟声拟态词

拟声拟态词

あっさり清淡;简单;干脆料理があっさりしている。

菜很清淡あっさりと断る。

断然拒绝いらいら焦急,烦躁待ち人が来なくていらいらする。

等的人还没来所以很焦急うっかり不留神,漫不经心うっかりと間違える。

不留神弄错了。

うっすら稍微,隐约うっすらと見える。

隐约可以看见。

うっとり出神,入迷うっとりと見とれている。

看得入迷。

うとうと迷迷糊糊うとうとと眠る。

迷迷糊糊睡着了。

うろうろ徘徊,转来转去うろうろ歩き回る。

徘徊うんざり厌烦,厌腻毎日同じ料理でうんざりする。

每天同样的菜都腻了。

がたがた发抖,哆嗦,不稳,不紧がたがた震える。

震动がっかり失望,灰心試合に負けてがっかりする。

比赛输了很失望。

がっくり突然无力体力ががっくりと落ちる。

突然身体无力掉了下来。

がやがや喧闹,吵嚷がやがや騒ぐ。

吵吵嚷嚷。

きちんと好好地,整整齐齐きちんと片付ける。

收拾得整整齐齐。

きっかり恰,正きっかり合う。

恰好合适ぎっしり满满地予定がぎっしりと詰まる。

预定排得满满的。

きっぱり断然,干脆きっぱり断る。

断然拒绝きらきら闪耀,耀眼きらきら輝く。

闪闪发光ぎりぎり极限,到底ぎりぎり間に合う。

勉强赶上。

ぐずぐず磨蹭,慢吞吞ぐずぐずと返事を延ばす。

磨磨蹭蹭耽误了回信。

くっきり清楚,鲜明くっきり見える。

清楚的能看见。

ぐっすり酣睡貌ぐっすり眠る。

酣睡。

くどくど罗嗦,絮叨くどくどと愚痴を言う。

罗罗嗦嗦地发着牢骚くよくよ想不开,耿耿于怀くよくよ気にする。

耿耿于怀ぐるぐる团团转ぐるぐると回る。

团团转げらげら哈哈げらげら笑う。

哈哈大笑ごたごた混乱,乱七八糟部屋の中がごたごたしている。

房间里乱七八糟。

こつこつ勤奋,孜孜不倦こつこつと働く。

勤奋的工作。

こっそり悄悄,偷偷こっそり抜け出す悄悄地溜出ごろごろ隆隆,轰隆轰隆,无所事事ごろごろと鳴る。

轰隆轰隆的叫着家でごろごろしている。

在家里无所事事ざあざあ哗啦哗啦雨がざあざあ降る。

雨哗啦哗啦地下着さっさと赶紧,迅速さっさとやる。

迅速的做。

中国有趣的拟声拟态词

中国有趣的拟声拟态词

中国有趣的拟声拟态词中国语言中有许多有趣的拟声拟态词,这些词汇通过模拟真实的声音和动作来描述事物,给人一种直观的感受。

下面就让我们一起来探索一下中国有趣的拟声拟态词吧!1. 咕咕叫:这是形容小鸡或小鸟的叫声,咕咕叫让人感觉到一种活泼灵动的氛围。

2. 哗啦啦:这是形容水流声的词汇,一般用来形容大量水流动的声音,如瀑布、江河等。

3. 咯咯咯:这是形容小动物的笑声,如小鸡、小鸟等,给人一种可爱的感觉。

4. 嘀嗒嘀嗒:这是形容雨滴落在屋顶或窗户上的声音,给人一种轻盈的感觉。

5. 噼里啪啦:这是形容烟花爆炸声的词汇,一般用来形容喜庆、热闹的场合。

6. 咔咔咔:这是形容坚硬物体相互碰撞的声音,如敲门声、敲击键盘等。

7. 呼哧呼哧:这是形容人或动物喘气的声音,一般用来形容身体活动剧烈、气喘吁吁的情况。

8. 咕咚咕咚:这是形容液体流动的声音,一般用来形容饮料、汤等液体的声音。

9. 哗哗哗:这是形容风吹树叶的声音,给人一种清新、自然的感觉。

10. 咔哒咔哒:这是形容脚步声的词汇,一般用来形容人或动物行走时发出的声音。

11. 呱呱呱:这是形容小孩子哭的声音,给人一种可爱、无助的感觉。

12. 嘎嘎嘎:这是形容鸭子叫的声音,嘎嘎嘎的声音给人一种欢快的感觉。

13. 哗啦啦:这是形容火焰燃烧的声音,一般用来形容篝火、炉火等。

14. 咕咕咕:这是形容汽车引擎的声音,给人一种机械运转的感觉。

15. 咯吱咯吱:这是形容门关上的声音,一般用来形容门窗开关的声音。

以上是一些中国有趣的拟声拟态词,这些词汇通过模拟真实的声音和动作,使我们对事物有了更直观的感受。

这些词汇不仅丰富了中国语言的表达方式,也展现了中国人对生活的细致观察和独特的审美能力。

希望通过这些有趣的词汇,我们能更好地了解中国文化和语言的魅力。

7.拟声词和拟态词

7.拟声词和拟态词

七、擬音語と擬態語擬音語は物の音や人・動物の声を表す語で、擬態語は音を立てない状態や様子を音によって象徴的に表す語である。

そのうち、生物の状態を表した語を特に「擬容語」、○蝶がひらひら舞う○あたりをきょろきょろ見回す。

(落ち着かずあたりを見回す)人間の心情を表したものを「擬情語」と言う。

○一人でくよくよしている。

○いらいら、しぶしぶ、びくびく擬音語と擬態語をあわせて「オノマトペ」とも言う。

日本語は他の言語と比べて、擬音語と擬態語がより多く使われているとされる。

また、○雨がしとしと降る○雨がしょぼしょぼ降るの違いは、現実の雨の降り方だけにあるのではなく、見るものの心理の違いにもかかわる。

擬音擬態語は直接表現なので、直接の感覚から生まれ、その場の感覚を巧みに表現した擬音擬態語が臨時に作られることがある。

したがって、多くの文学作品に辞書に載っていない擬音擬態語が使われておる。

○二月と言っても伊豆の空気はほわあっと暖かい。

仁木悦子『青い風景画』擬音擬態語は俗語の特徴があり、改まった場合には使われない。

1.擬音擬態語の語形上の特徴四音節語が一番多く、全体の49%を占めている。

きらきら、くっきり…。

次は三音節、六音節、二音節、五音節の順である。

語形について、数多くのパターンがあるが、そのうち、もっとも多いパターンとしては、次の5種類をあげることができる。

①畳語のものいらいらうきうきがたがたからからきらきら②類音を重ねるものぎくしゃくちらほらどたばたむしゃくしゃ③異音を重ねるものがたびしぱちくりぶつくさかさこそ④語中に「っ」「ん」が入り、「り」で終わるもの。

あっさりすっかりさっぱりたっぷりびっしりうんざりのんびりぼにゃりどんよりふんわり⑤語尾に「っ」「ん」「り」をつけるものぎゅっ(と)ばった(と) かちん(と)しん(と) からり(と) ころり(と)2.擬音擬態語の語義上の特徴1)語形と語義の対応関係擬音擬態語においては語形と語義の間に対応関係が存在し、それが擬音擬態語と他の語との最大のちがいである。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

구석구석: 每个角落,到处。

차례차례: 依次,挨次的样子。

굽이굽이: 弯弯曲曲貌,曲曲折折貌。

빙글빙글: 微笑貌,旋转貌:滴溜溜。

뱅글뱅글:骨溜溜。

쿵쿵: 咕噔,咚咚콩콩
드문드문: 零零星星,疏疏落落的样子
넘실넘실: 翻滚남실남실
중얼중얼: 自言自语,喃喃自语的样子종알종알
한들한들: 摇动,飘动的样子
길이길이: 永远,长久
구불구불: 蜿蜒,曲曲折折的样子
으스스: 1)冷丝丝,凉丝丝2)害怕时的感觉
슬슬: 1)偷偷的样子2)轻轻的样子
싱숭생숭: 心乱,忐忑不安的样子
티각태각: 互不投合的样子
우물쭈물: 含含糊糊
우락부락: 暴躁的样子
오손도손: 多指亲切地,多情和睦的样子
어슷비슷: 差不多的样子
안절부절: 坐立不安,焦躁不安的状态
알뜰살뜰: 精细的样子,细心的样子
올망졸망: 大大小小的样子
쭈굴쭈굴: 衣服,纸张或脸皱巴巴的样子쪼글쪼글
옥신각신: 争吵,明争暗斗的样子
울룩불룩: 凹凸不平的样子올록볼록
애걸복걸: 苦苦哀求的样子
갈팡질팡: 惊惶失措的样子
아슬아슬: 累卵之危
살랑살랑: 轻柔的风相继吹拂脸颊的样子설렁설렁
꼬박꼬박: 1)形容对别人的话特别顺从的样子2)一直没有间断的状态
주렁주렁: 1)果实累结的特别多的样子2)一个人拉扯多个孩子的状况
꼬깃꼬깃: (纸类)皱巴巴的样子
주룩주룩: 1)形容哗哗的雨声或哗啦下雨的状态
쪼록쪼록2)较粗的水柱通过狭窄的窟窿或平面时,时流时断的流水声或状态꾸벅꾸벅: 对别人的话唯命是从的样子
꾸역꾸역: 1)很多人或物陆续往一处聚合或涌出的状态2)感觉恶心的样子
들썩들썩: 1)比较轻的物体被掀起后又沉下去的样子
2)把比较轻的物体拿起又放下的样子3)受到某种刺激而心神不定的样子
달싹달싹4)给别人某种刺激而使人心里动摇的样子
뚜벅뚜벅: 稳健而充满自信地走路的样子또박또박
아장아장: 多指身材矮小的人小步缓缓而行的样子어정어정
활활: 火势熊熊燃烧的样子
훨훨: (飞禽)翩翩飞翔的样子
글썽글썽: 眼泪盈眶的样子
바짝바짝: 1)紧紧的,偎2)干巴巴,焦干,枯焦
부랴부랴: 急急忙忙的样子
꿈틀꿈틀: 蠢蠢欲动的样子
흔들흔들: 摇摇摆摆,摇摇晃晃的样子한들한들
머뭇머뭇: 因为害羞行为不自然的样子
무럭무럭: 1)茁壮成长的样子2)蒸汽,烟等气体上升的样子
옹기종기:大小不一,大大小小的样子
조마조마: 非常紧张的样子
빈둥빈둥: 游手好闲,悠悠荡荡的样子
두근두근: 非常紧张的样子
푹: 1)严实2)烂透
쭉: 1)哧溜2)一大排3)一直
꽉: 1)满满地2)使劲,紧紧地
텅: 空荡荡,空落落
딱: 1)正好,恰好2)紧贴的样子반짝반짝: 闪闪发光
살금살금: 悄悄地
엉금엉금: 慢慢吞吞。

相关文档
最新文档