第6次课拟声拟态词的翻译
拟音拟态语~り

例句①つべこべ言わずに、早く行ってこい 别罗嗦了, 快点去吧! 赤ちゃんの肌はつやつやとしている/婴儿的肌 肤光洁可爱 例句①つやつやな黒髪/光亮的黑发 例句① 例句①油でてかてか光る/油光光地在发亮
例句①てきばきと仕事をこなす/麻利地把工作做完 例句②てきばきと答える/爽快地回答 例句①てくてく歩く/步行
例句①胸がドキドキする/心扑通扑通直跳
例句①子供達は家中をどたばたと駆け回る/孩子在家里 到处乱跑乱闹 例句①どろどろの液体/一直煮到粘糊糊的程度 例句②どろどろの服/沾满了泥的衣服 例句①戸をどんどんと叩く/咚咚地敲门 例句②太鼓がどんどんと鳴る/鼓咚咚地敲个不停 例句③製品がどんどんと仕上がる/产品顺利地做完了
どっぷり 例句①首までどっぷりつかる/泡到齐脖子处 意思①饱蘸液体状, 满泡, 满浸: 例句②悪の世界にどっぶりとつかる/完全陷入邪恶的世界中 意思②完全陷入某种状态中: なにより 意思①最好,比什么都好,再好 不过 なんなり 意思①无论什么,不管什么 にっこり 意思①微笑,莞尔 にったり 意思①不出声音地坏笑或者表情 例句①何よりうれしいプレゼント/最令人高兴的礼物 例句①健康が何よりです/健康最重要 例句①なんなりとおっしゃってください/请尽管说吧 例句①にっこりと笑う/微微一笑,莞尔而笑 例句①にったりと笑っている顔が大嫌い/最讨厌不怀好意的 笑着的脸
意思③事情顺利进行 意思④连续不断 どんより 意思①阴沉,阴暗: 意思②眼神,色调等阴暗,灰暗,浑浊
例句④申込がどんどん来る/预约连续不断
例句①どんよりとした空/阴沉沉的天空 例句②どんよりとした目/浑浊的眼睛
り副词
そっくり 意思①全部,完全,一个不剩地 意思②一模一样,非常像 ぞっくり 意思①全部,一点不剩地 たっぷり 意思①充分地,足足地,足够地 意思②宽绰,绰绰有余 ちっくり 意思①一点,一丁点 ちょっぴり 意思①一点点,少许 ちびりちびり 意思①一点一点地 ちらり 意思①一闪,一晃,一瞥 意思②稍微,略微,偶尔听到 つっくり 意思①呆然,发呆 つっぱり 意思①叛逆者,打扮新潮者 つっぽり 意思①一个人寂寞孤单的样子 てっきり 意思①一定,肯定,必定 でっぷり 意思①肥胖,胖 どっかり 意思①(どっかと)重物落下的 样子,沉甸甸扑通一声地
日语的拟声词和拟态词

日语的拟声词和拟态词拟声词和拟态词的定义△母が履脱へ降りて格子戸の掛金を外し、ガラリと雨戸を繰ると、さっと夜風が吹込んで、雪洞の火がチラチラと靡く。
△教場に入る鐘がかんかんと鳴りました。
僕は思わずぎょっとしてたちあがりました。
拟声词:指的是摹似事物声响的词。
“ガラリと”“かんかん”拟态词:指的是直接摹形拟态的词。
“さっと”“チラチラ”“ぎょっと”有的词即可做拟声词也可做拟态词。
例如:ぽかぽか△こたつに入って勉強しようとすると、ぽかぽかしてきてつい眠ってしまうからだめだ。
△西瓜をそんなにぽかぽかたたいたら割れてしまうよ。
拟声词和拟态词的特征1.利用声音的变化,使语言节奏明快、声音和谐悦耳,给人形象、生动、具体、真实的感觉,以增强语言的表现力。
△ふと耳に、潺潺、水の流れる音が聞こえた。
そっと頭をもたげ、息を呑んで耳をすました。
すぐ足もとで、水が流れているらしい。
よろよろ起き上がって見ると、岩の裂き目からこんこんと何か小さくささやきながら、清水が湧き出ているのである。
その泉に吸い込まれるようにメロスは身をかがめた。
水を両手で掬ってひとくち飲んだ。
ほっと長い溜息が出て夢から覚えたような気がした。
2.一部分拟声拟态词具有强烈的感情色彩。
能够直接表达喜爱、赞扬、亲昵、贬斥、厌恶、冷淡、轻蔑等感情。
むくむくころころくりくりでっぷりぶよぶよすらりほっそりげっそりふさふさもじゃもじゃありありまざまざうようようじゃうじゃ“拟情词”——すっきり、びくびく、うきうき、わくわく、ぼんやり、むかむか、くよくよ、いらいら、さばさば、ほっと、むしゃくしゃ、むずむず、むらむら3.拟声拟态词具体生动鲜明,直截了当,不晦涩含糊。
并且还能表示程度的加重或减轻。
①しくしく②ちくちく③ずきずき(ずきんと、ずきんずきん)④ひりひり(ぴりぴり、ひりり)⑤きりきり⑥ちかちか⑦がんがん⑧ちゃかちゃか⑨じいん(と)⑩ぎゅっ(と)、きゅーん(と)②⑥⑧眼痛,①⑤腹痛,②⑤⑨⑩心痛,②⑤胃痛,③⑤⑦头痛冷えたのか腹が(ひりひり・しくしく・きりきり)痛みだした。
日语翻译(1.7.3)--拟声拟态词的翻译

拟声词、拟态词的翻译一、翻译下列句子1、秋風が来ると、その翅は薄紙のようにひらひらと揺れる。
2、ごろごろごろりという音は春の海がようやく気を鎮めようとしている気配なのであった。
3、彼女は人は良いが,がらがらしていてちょっと品が良くない4、私の話を黙って聞いていたおじは私が話し終えると、はっはっと笑ったきりで、一向に取り合ってはくれなかった。
5、何が無茶よ…この野郎…そのぬけた歯でぬけぬけと言いぬけようとしやがったってあかんぞ。
6、あんなもんにいつまでもべたべたしてると思われたらかなわんけど。
7、若者たちひとまず神輿を安置して,がぶがぶと勢よく冷酒を呷るのだ。
8、私,いま嬉しいことやら悲しいことやら思いがけないことやらが,ごちゃごちゃになって,何やらさっぱり分らないんです。
9、蛍光灯は光のちらつきがひどくなったり、管の両端の内側が黒ずんでくれば寿命が尽きている。
点灯していると、じいじいとうなるのは器具を取り付けている部分が緩みが出ている場合が多い。
10、これが官僚出身政治家の体質である。
周囲がぺこぺこすると、本人がますます自分が正しいものと錯覚する。
二、翻译短文1、ふと耳に、潺潺、水の流れる音が聞こえた。
そっと頭を擡げ、息を呑んで耳を澄ました。
すぐ足もとで、水が流れているらしい。
よろよろ起き上がって見ると岩の裂目からこんこんと何か小さくささやきながら、清水が湧き出ているのである。
その泉に吸い込まれるようにメロスは身をかがめた。
水を両手で掬ってひとくち飲んだ。
ほっと長い溜息が出て夢から覚めたような気がした。
2、首をもたげて,ミイミイと乳房を探している所へ,親犬が余所から歸って来て,その側へドサリと横になり,片端から抱え込んでベロベロ舐ると,小さいから舌の先で,他愛なくコロコロと轉がさる。
転がされては,大騷ぎして起返り,又ヨチヨチと這い寄って,ボッチリと黑い鼻面でお腹を探り迥り……3、ところが、湿気の多い国は従って、雨も多いから、青空を見る日がわりと少なく、殊に日本は島国のせいか、よほど海岸から遠い高原地でない限り、冬でも空気がじめじめしていて、南風の吹く日などはべとべとした潮風のために、顔がぬらぬらと脂汗を湧き出して、頭痛のするようなことが珍しくない。
第六课拟声语と拟态语の翻訳

2、擬態語
(1)田舎道をてくてく歩いて学校 学校へ った。 (1)田舎道をてくてく歩いて学校へ通った。(不住脚 田舎道 地) (2)太陽の (2)太陽の光がさんさんとふりそそぐ。(灿烂) 太陽 さんさんとふりそそぐ。 灿烂) とふりそそぐ などの「てくてく」「さんさん」は音ではなくて、様子を などの「てくてく」「さんさん」 」「さんさん ではなくて、様子を 表す「雨がざあざあ降る」では「ざあざあ」は雨の がざあざあ降 では「ざあざあ」 音であるが、「雨がしとしと降る」では、音よりむし であるが、 がしとしと降 では、 ろ降る様子を表す。このように動作‧状態などを音 様子を このように動作‧状態などを音 動作 などを で象徴的に表現する語を擬態語という。 象徴的に表現する語 擬態語という する
AB型 AB型
木槌でガツンと杭 った。 一人の 木槌でガツンと杭を打った。/一人の男はス でガツンと
クッと席から立 がり、「質問。」 、「質問。」と った。 クッと席から立ち上がり、「質問。」と言った。 ABB型 いて、ウフフ一人笑いをした。 一人笑いをした ABB型 頷いて、ウフフ一人笑いをした。/「うま めると、少年はウフフと はウフフと恥 い」と褒めると、少年はウフフと恥ずかしそうに った。 笑った。 ABBB型 陽気な部長が笑うとき、いつもワハハハと ABBB型 陽気な部長が うとき、 大声で笑う。 大声で ABAB型 ABAB型 …… ABC型 ABC型 湯上がりにホンノリうす化粧して現れた。 湯上がりにホンノリうす化粧して現れた。 がりにホンノリうす化粧して 茶碗に いだお茶をガブガブと飲みながら、 茶碗に注いだお茶をガブガブと飲みながら、
(二)その構造 その構造 その問いと答えを思 すたびに私 っと吹 A型 その問いと答えを思い出すたびに私はぷっと吹 してしまう。 けておいて、 き出してしまう。/紙に折り目を付けておいて、ピッ と裂く。 AA型 ストローでチューチュー チューチュー音 てて飲 AA型 ストローでチューチュー音を立てて飲むのはあ まりよくない。(「ちゅうちゅう」啾啾) まりよくない。 ちゅうちゅう」啾啾) AAA型 ヘッヘッヘッと をやりながら笑 AAA型 男はヘッヘッヘッと頭に手をやりながら笑っ た。 AAAA型 息子を った老婆 オオオオと 老婆は げて泣 AAAA型 息子を失った老婆はオオオオと声を上げて泣 いた。 いた。
拟声语と拟态语 (幻灯片版本)

△ひどい状態、乱雑さ、余裕の程度などは、 「~だ」や「~の(もの)」の形が多い。 例:ギリギリ、ざらざら、くしゃくしゃ、めちゃくちゃ、 ばらばらなど。 知らない単語を調べえください。 次は、同じ意味を表せる言葉の区別をは発表 していきます。
二、区別
★雤 1、ぽつんぽつん どぎれどぎれに降る様子。 例:ぽつんぽつんと雤が降り始めた。 2、ざめざめ 大量の液体が勢いよく移動する 音、様子。 例:何もこんなにざめざめ降りに出かけなくてい いでしょう。 3、しとしと 雤があたりを湿らせるような感じに、
鳴る声、なげる嘆く声を表す言葉は擬声語、擬 態語とは限らない。たとえば、「アッ」など 主観 意識から出した感嘆詞も擬態語になれる。たと えば「和一」→「ワイワイ」→「わあわあ」。擬声 語は自然の客観の音をまねる。音は客観かど うかは擬声語と感嘆語の区別だ。
活用:1、副詞、動詞を飾る 例:枝をぽきぽ き折って、火に入れた。 2 形容動詞、名詞を飾る 例:愛ちゃんはば らばらな写真を整理した。 3 動詞 例:ここの土はねばねばしていて、 気を付けて歩いた方がいい。 4 名詞として助動詞と一緒に謂語とする 例:工事で地面がでこぼこだ。
擬声語と擬態語
1意味と用法 2区別
1なぜそのテーマを設定するか。
日本語の擬声語と擬態語は言葉をもっと生き 生きしているように、具体的、美妙になるからだ。 擬態語と擬声語は豊かので、みんな区別しが たいから、両者の区別を言いたい。
2調べる方法
図書館
ネ ッ ト ワ ー ク
では、本題に入らせていただきます。 皆さんは必要な部分をメモしてください。
6课 拟声词拟态词的翻译 敬语の新分类

日汉语拟声词、拟态词比较
1、日本語は動詞の表現力が低い けたけた:軽薄に笑うさま。 • げたげた:大声で下品に笑うさま。 • けらけら:軽々しい感じの甲高い(かんだか い)笑い声。(尖声略显轻薄的笑) • げらげら:無遠慮に大声で笑う。 • にたにた:内心のよからぬ喜びを表情に出し て声を立てずに笑うさま。(傻笑)
• あれ以来げっそりやせてしまった。 • それでも、ずばりとそういわれたときにはほん とうに真っ青になって • はっきりそういわれてどしんと一度に深い深 い穴の底へ突き落とされたような気がしまし た。 • そのたびにぎゅうっと自分ののどをしめてしま いたいと思いました。
• 3歳の姪はしばしば靴を左右 にはいてい る。 • 1、あやふや 2、あべこべ 3、まごまご • 4、ぼつぼつ
• 両親の希望で、 習い始めたピアノだが、今 ではピアニストになりたいと思っている。 • 1、いらいら 2、ながなが 3、ゆうゆう • 4、いやいや
• 警官に呼び止められ、悪事がばれたかと してし まった。 • 1、おどおど 2、かんかん 3、わくわく • 4、ぎりぎり • 中身がこぼれないように、瓶のふたを • 1、すらっと 2、ころっと 3、つるっと • 4、きちっと 閉める。
二、翻訳の注意点 1、意味をよく理解する
• 裏返しになったトロッコの四つの車輪だけが 情勢でガラガラと回った。 • 彼女は人はよいが、ガラガラしていてちょっと 品が良くない。 • 人気番組のある時間帯は、お風呂屋さんは がらがらです。
• 校長は二つ返事でいそいそと助手席に腰を 下ろした。 • あんなもんにいつまでもべたべたしてると思 われたらかなわんけど。 • 検番はぽんとキセルをはたきながら尻目でじ ろりと私の顔を、見た感じが粗く 滑らかでないさま。 • 例:ざらざらした手 • 砂でざらざらの廊下 • 2、ものが触れ合う音 • 例:碁石をざらざらつかみ出す。
拟声拟态词

⑧人の動く様子
うろちょろ:用もないのにせわしなく動き 回るさま。
こそこそ:人に知られないように内密にす るさま。 こつこつ:地味ではあるが着実に物事を行 うさま。
擬声語・擬音語に由来する言葉
1、社会に広く用いられるもの
ちゃんばら:ちゃんちゃんばらばら。アクション
しゃぶしゃぶ:すき焼き
どろん:逃げる
分類
1、動物の鳴き声
①、鳥の鳴き声
②、動物の鳴き声
③、虫の鳴き声
2、自然現象
①天候: うらうら:太陽が明るくのどかに照るさま。 からりと:不快に感じられる湿り気が全くな い様子。 どんより:空が曇って重苦しいさま。
ぽかぽか:気持ちよい暖かさをかんじるさま。
むしむし:蒸し暑いさま。
②太陽
かんかん:光輝くさま。 ぎらぎら:強烈に輝くさま。 ③星
語形
•一回語形 •重なり語形
一回語形
「Aい」型 ぷい(と) 「Aん」型 がん(と) 「Aっ」型 かっ(と) 「Aー」型 じゅー(と) 「ABり」型 からり 「AんB」型 わんさ 「AっB」型 どっか 「AんBり」型 あんぐり
「Aーん」型 あーん(と) 「AっBり」型 あっさり 「Aーっ」型 さーっ(と) 「AっBら」型 うっすら 「AB」型 がば 「ABん」型 がくん 「ABーん」型 うおーん 「AっBん」型 ぞっこん もわーっ(と)
9、人がいる・いない様子
がやがや:多くの 人が騒がしく声を たてるさま。
しいんと:物音一 つせず、静まりか えっているさま。
10、人の様子・心情・感覚
①人の性格
おБайду номын сангаасとり:人柄や態度がゆったりおちついてい るさま。
第六课 拟声词、拟态词的翻译

ウォーミングアップ 発音
隣の客はよく柿食う客だ 菊吉(きくきち)菊吉菊吉、吉まで大吉吉 チョウチョちょっと取って頂戴 伝染病 予防病院 予防病室 伝染病予防法
東京特許(とっきょ)許可局 許可局長 今日急遽 (きゅうきょ)許可却下(きゃっか)
ウォーミングアップ 単語
●ワンワン ●ガーガー ●カッコー、カッコー ●コケコッコー ●カー ●ニャーニャー ●ピヨピヨ ●ブーブー ●メーメー ●モーモー ●ゲロゲロ
金田一先生による
3.擬音語、擬態語はいくつある?
日本語は世界の言語の中で2番目に擬音語・擬態語が多いと言 われている 。 (1)『暮らしのことば 擬音・擬態語辞典』 (2) 『現代擬音語擬態語用法辞典』 (3) 『Dictionary of Iconic Expressions in Japanese』 (1) 1,385語 (2) 1,064語 (3) 1,634語 日本語:日常よく使う語は400語~700語ぐらい
译文:从茶碗提起茶筅时,文子用她那乌溜的眸子瞟了菊沼一 眼。
例:その度に、本当に、私、ぎゅうっと自分の喉を締めてしまいた いとおもいました。 译文:我一想到这里,就真恨不得一下子把自己的喉咙掐住算 了。
練習1
どんなにきみがすきだかあててごらん
小さな茶色いウサギはお休みの時間。大きな茶色いウサギの長い 耳につかまって、ベッドへ行くところ。
1.准确理解原意
① 分清表现的类别:音、声、情、态、容 例A:裏返しになったトロッコの四つの車輪だけが情勢でガラガラ戸 回った。 例B:彼女は人はいいが、がらがらしていてちょっと品がよくない。 例C:人気番組のある時間帯は、お風呂屋さんはがらがらです。 例A:车底朝天,只有四个轮子还在哗哗直转。(音) 例B:她人不错,就是有些粗鲁,风度欠佳。(容) 例C:受人欢迎的广播节目时间里,浴池内空空如也。(态)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
★日:太った兄のお下がりのズボンを穿いたら、 ダブダブだった。 中:穿上大胖子哥哥留下的裤子,有肥又大。
★日:鰻はヌルヌルしていて、なかなか掴めない。 中:鳗鱼滑溜溜的,怎么也抓不住。
2)译成汉语的副词(日译中教室P95) ★日:桜が咲き始めると、その公園にはお花見の 人はゾクゾク詰めかけた。 中:樱花一开,赏花的人就陆续挤到那个公园。
日本語擬音語・擬態語の特徴: 1)鳥・虫の鳴き声を表す擬音語が比較的多い ★りんりん(松虫) もうもう(うし) 2)触覚関係の擬態語が特に多い ★かさかさ ぬるぬる すべすべ
つるつる
3)人の態度・心情を表す擬態語が多い ★そわそわ いらいら ぼんやり いそいそ 4)嗅覚・味覚関係の擬態語が比較的少ない ★ぷんぷん ぴりぴり
4)語中「っ」「ん」 ・あっさり うっとり ・うんざり ぐんなり
5)語尾「っ」「ん」「り」 ・かっ(と) ぎゅっ(と) ・かちん(と) きょとん(と) ・からり(と) ぐるり(と)
ごろっ(と) ころり(と)
1.3 关于汉语的拟声词
汉语拟声词的特点: • 数量少,同声多用的现象比较普遍。 (《新华字典》象声词共58个,相原茂 《现代中国 语拟声语小辞典》263条 ) 如:嗷嗷--即可表示孩子的哭声,又可表示野兽叫声。 • 某种程度上,个人感觉的随意性掩盖了语言的固定性。 例:雨嘀嗒地下着 (嘀嘀嗒嗒 嘀嗒嘀嗒 嘀嘀 嗒嗒 嘀嗒嗒) • 符号(文字)不固定。 例:bada可写成:叭嗒 叭哒 巴嗒
3)用不是拟声词来翻译(徐一平135) ★日:白木検事、指先で机の上をこつこつ叩きながら聞 いている。 中:白木检察官一面用手指轻轻地敲着桌子,一面 听下去。
★日:学生はすごく大きくて高い声なので、耳ががあん とした。 中:学生们唱得声音又高又响,耳朵都震响了。
4)拟声词+数量词(日译中教室P94)
★日:野球のボールが飛んで来て窓ガラスが ガチャンと割れた。 中:棒球飞来,玻璃窗哗啦一声碎了。
★日:夕だちの前触れか、雨がポツンと落ちてきた。 中:啪嗒一下掉了雨点,是骤雨的前兆吗?
拟态词的翻译
1)译成汉语的形容词。(日译中教室P95) ★日:風呂に入って汗を流して、サッパリした。 中:进浴池冲了冲汗,爽快多了。
拟声、拟态词的翻译
(一)日汉语拟声词,拟态词比较 (二)日译汉应注意之点
日语的拟声词和拟态词
擬音語・擬態語の定義: 1)擬音語 物の音や人 ・ 動物の声を表す語 ★救急車がピーポー、ピーポーと走っていく。 ★犬はワンワンと鳴いている 2)擬態語 音を立てない状態や様子を音によって象徴的に表す語。 (事物の状態や身ぶりなどの感じをいかにもそれらしく 音声にたとえて表した語) ★回りをキョロキョロ見回す。 ★がっしりした彼は、、、。
けたけた
窃笑貌,窃笑声
粗俗不雅的笑貌。咧嘴 大笑。
ははは
にたにた
哈哈哈。哈哈大笑
狞笑。不出声的, 脸色令人恐惧的笑。
げたげた
粗俗不雅的笑貌。咧嘴 大笑。
にやにや
暗笑。冷笑。嗤笑。
2、日语的音节结构单一,平板,缺乏节奏感, 需要拟声词,拟态词改变这种状况,使节奏顿 挫,声音抑扬,形象鲜明。 「ポン」……とワンタッチ(一碰就启动) 「ザーッ」……と水の出がいい(马上就流水) 「ピッ」……と切れがいい(一下子就停下)
3)清音和浊音 清音表示轻的;浊音表示重的 若表示声音: 清音表示小声、低声、轻声 浊音表示大声、粗声、沉重声 若表示动作状态: 清音表示轻快、敏捷的动作 浊音表示强烈的、粗暴的动作
はらはら ぱらぱら バラバラ はらはら:表示花瓣飘落貌 ぱらぱら:风吹树叶貌 バラバラ:表示大的物品降落貌 日:春風に吹かれて、桜の花がハラハラ散る。 中:春风一吹,樱花轻轻飘落 日:窓際の本のページを風がパラパラめくる。 中:风哗哗啦哗啦地翻着窗边的书页。 日:大粒の雹がにわかにバラバラと降ってきた。 中:大粒雹子骤然间吧嗒吧嗒下了起来。
4) 各行的特征: か行辅音:给人干、坚硬感 ★カサカサ(干硬的); さ行辅音让人有湿润感 ★シトシト(湿乎乎) た行辅音给人强烈感和男人感 ★チカチカ(刺目强光感) な行辅音有黏稠感 ★ヌルヌル(黏滑状)、ネバネバ(黏乎乎的) は行辅音有轻、无抵触感 ★ハラハラ(轻轻飘落状) ま行辅音有圆、女性感 ★マルマル(圆圆的) や行辅音有柔软、软弱感 ★ヨチヨチ(幼儿走路貌) わ行辅音给人以脆、易碎感。
B.日语拟声词,拟态词组合方式固定,四拍子的词占 45%。 (P84)
C.日语拟声词,拟态词覆盖面广,表现纤细。 表现鸟类、昆虫的叫声: リンリン、ジージー、ホーホケキョ、ポッポ、ピーピー 表现感触的词 ザラザラ、ツルツル、ネバネバ、ベトベト、スベスベ ガサガサ、ヌルヌル、フワフワ、コツコツ、ゴツゴツ 『擬音語・擬声語辞典』(浅野鶴子編,角川書店,1555語
• 分类
学者不同,分类不同,这里分为5型:
うきうき くよくよ てきぱき かたこと がたがた くるくる ちやほや がたびし がっかり こんがり からから くしゃくしゃ ちらほら すたこら きっちり こんもり ぱたっ(と)
1)ABAB型 いらいら きらきら 2)ABCB型 あたふた
3) ABCD型 かさこそ
日语的拟声词和拟态词
日语拟声词和拟态词的作用: • 可以赋予语言音乐感,节奏感,真实感,使 语言具体,形象,生动,鲜明,增强语言的 表现力,感染力。
使用范围: • 日语口语和大众化艺术。 拟声拟态词的翻译: • 决非无足轻重,微不足道,而是准确表达原 意的重要内容之一。
1.1 关于日语拟声词拟态词
表
2)用不同音的象声词翻译(朱京伟215) ★日:うれしそうにふっふっと笑いながら、電話で 相手の話を聞いている。 中:一边愉快地哧哧地笑着,一边听对方在电 话里说话。
★日:はとがぽっぽと鳴きながら、豆を食べている。 中:鸽子一边咕咕地叫着,一边吃着豆子。 ※日:河へ落ちるとジュンと音を立てて消えた 中:一落到河上,就喘地一声熄灭了。 (“喘的一声”,对中国人来说,比较难理解,可 以探讨)
• 相当一部分声母或韵母含糊。 ding kuang叮哐—ding guang叮咣
汉语往往用动词和偏正修饰,来弥补拟声词拟态词 的不足: 比如:「笑い方」 “哈哈”“哧哧”等之外,还用: 大笑,欢笑,嘻笑,微笑,呆笑,傻笑,憨笑 窃笑,暗笑,嗤笑,冷笑,奸笑,狞笑,狂笑
苦笑等
(一)単音節と非重複型 1) A式 叭 喳 咕 2) AB式 唏瘤 扑腾 哗喇 3) A儿B式 呲儿嚓 根儿喽 4) ABCD式 当啷哗啦 唧叮咕咚 (二)重複型 5) AA式 6) AABB式 7) ABB式 8) ABAB式 9) ABCD式
3、日语拟声词,拟态词结构合理,表示方便, 可即兴创造。 ●お父さんが玄関にワラワラと走っていって‥‥
1.2 日语拟声词拟态词的 结构特点
A.日语拟声词,拟态词有牢固的社会性。 从语法上功能上来看 ・金田一春彦:拟声词,拟态词分三类。 副词:ずっと、ちょっと。 形容词:つるつる、ふらふら 孤立语:コケコッコ-
3)物が出す音 かんかん(鐘の音) どんどん(太鼓の音) ちゃりん(金属が瞬間的に触れ合う音:叮当响) ごしごし(物を強くこすり合う音:咯哧咯哧响) ぎしぎし(物がこすれあってきしむ音:嘎吱嘎吱 响) ぽきぽき(硬い物が折れる音:嘎巴嘎巴) 4)自然現象の様子 うらうら(阳光晴朗,明朗) からっと(晴朗,豁然) どんより(阴沉沉;混浊,不明亮) ぽかぽか(暖和,温暖,暖煦煦) その他:きらきら ぴかぴか ぽっかり ぱらぱら ざあざあ ひゅうひゅう
分清表现的类别—音、声、情、容、态 1)人の声や音 がやがや(吵吵嚷嚷,喧嚣吵闹) がぶがぶ(咕嘟咕嘟地喝) ぐうぐう(呼噜呼噜) ごほんごほん(吭吭(咳嗽)) ぱちぱち(噼噼啪啪,噼里啪啦) ふうふう(呼哧呼哧)
2)動物の鳴き声 があがあ(鴨類) ちゅんちゅん(すずめ) わんわん(犬) こんこん(狐) ぶうぶう(豚) じいじい(蝉) かあかあ(カラス) こけこっこ(鶏) もうもう(牛) にゃあにゃあ(猫) けろけろ(蛙) ぶんぶん(蜂)
日语拟声词拟态词非常丰富,原因在于: 1、日语中含糊模棱两可的话较多,特别是动词表现能力 低,需要借助拟声词,拟态词表现。例:笑う
うふふ くすくす からから 抿嘴笑 窃笑貌。偷笑貌 男性高声大笑貌 けらけら げらげら にこにこ 哈哈大笑 大笑不止。笑得前 仰后合。 笑嘻嘻。高兴地微 笑状
くっくっ (と)
ヘラヘラ ペラペラ ベラベラ ヘラヘラ:表示贱里贱气,低三下四 ペラペラ:表示流利貌,有时含贬义 ベラベラ:表示无休止述说 日:女の子を見るとなれなれしいふりに座り込んでヘラヘラ 話しかける。 中:一见到女孩,就像是很熟似地坐下叽叽嘎嘎地说起来。 日:その外人は関西弁をペラペラやって、一同を呆れさせた。 中:那个老外叽里呱啦地说关西话,让大家吃了一惊。 日:横に乗り合わせた奥さん連中は降りるまでベラベラ喋り ずくめだった。 中:旁边坐着的夫人们哇啦哇啦地一直说到下车。
ぺこぺこ うつらうつら
7)人の心情・感覚 あっさり(淡白な性格:坦率,淡泊) のんびり(慌てない様子:悠闲自在,悠然自得) うきうき(うれしい様子:心里高兴,喜不自禁) びくびく(不安に思っている様子:提心吊胆,战战兢 兢) むかむか(吐き気がするほど不愉快な様子:作呕;怒 上心头) その他:がっくり うんざり しょんぼり あたふた はらはら いらいら むずむず ぶつぶつ のろのろ ばりばり くよくよ おずおず
哒
铛铛 毕毕剥剥 光当当 轰隆轰隆 咭噔咯噔
哈哈 霍霍 唧唧喳喳 忽喇喇 吧喇吧喇 踢拉塌拉
(二)汉译日应注意之点
一、准确理解愿意。(朱京伟P204,日译中91) 1)母音a / i / u / e / o /のうち、 / e /の音が特に少なく、あっても品のよくない形容に 多い。 ★へらへら(低三下四) セカセカ(慌慌张张) 2) / i /の音は小ささ・明るさ・運動の速さを表し、 / a / u / o /音はこれに対立する。 / i /の音 きらきら ちらちら ひらひら チンマン(小巧) / a / u / o /音(声音大的,粗的东西) ★ザーッと(水哗啦哗啦的大声) ★ガバート(表示突然激烈的动作)