海外销售合同中英文模板

合集下载

外贸销售合同样本中英文6篇

外贸销售合同样本中英文6篇

外贸销售合同样本中英文6篇篇1International Sales ContractThis International Sales Contract is entered into on [date], by and between:Seller: [Name of Seller], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address], represented by [Name of Representative], (hereinafter referred to as the "Seller");AndBuyer: [Name of Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address], represented by [Name of Representative], (hereinafter referred to as the "Buyer");Hereinafter collectively referred to as the "Parties".WHEREAS, the Seller is engaged in the business of manufacturing and selling [description of products]; andWHEREAS, the Buyer desires to purchase [description of products] from the Seller for resale in [Country] and the Seller agrees to sell such products to the Buyer;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual agreements contained herein, the Parties agree as follows:1. Product Description: The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase [description of products] in accordance with the terms and conditions of this Contract.2. Quantity: The quantity of the products to be purchased from the Seller shall be [quantity] units, unless otherwise agreed upon by the Parties.3. Price: The price per unit of the products shall be [price] USD, subject to adjustment as provided in this Contract.4. Payment Terms: Payment shall be made by the Buyer to the Seller in [currency] in the following manner: [payment terms].5. Delivery: The Seller shall deliver the products to the Buyer at [delivery location] within [delivery time frame] days from the date of this Contract.6. Inspection: The Buyer shall have the right to inspect the products upon delivery and reject any products that do not meet the specifications set forth in this Contract.7. Warranty: The Seller warrants that the products sold under this Contract shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [warranty period] from the date of delivery.8. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Contract as of the date first written above.Seller:Name:Title:Buyer:Name:Title:This International Sales Contract is hereby accepted and agreed to by the Parties as indicated by their signatures below:Signature of Seller: ______________________________Signature of Buyer: ______________________________Date: ______________________________篇2International Sales ContractParties to the ContractSeller: [Company Name]Address: [Company Address]Contact person: [Contact Person]Telephone: [Contact Number]Email: [Email Address]Buyer: [Company Name]Address: [Company Address]Contact person: [Contact Person]Telephone: [Contact Number]Email: [Email Address]Details of GoodsDescription: [Detailed description of goods] Quantity: [Number of units]Unit Price: [Price per unit]Total Price: [Total price of goods]Delivery TermsDelivery Deadline: [Date]Delivery Location: [Address]Delivery Method: [Method of transportation]Payment TermsPayment Method: [Method of payment]Payment Deadline: [Date]Currency: [Currency]Quality ControlAll goods must meet the required quality standards as specified in the contract. The Buyer has the right to inspect the goods upon delivery and reject any defective products.Force MajeureIf either party is unable to fulfill their obligations under this contract due to force majeure events such as natural disasters, strikes, or government regulations, they are not liable for damages.ConfidentialityBoth parties agree to keep all information related to this contract confidential and not disclose it to third parties without consent.Dispute ResolutionAny disputes arising from this contract will be resolved through negotiation between the parties. If no agreement can be reached, the matter will be referred to arbitration.SignaturesSeller: ________________________ Date: _______________Buyer: ________________________ Date: _______________This contract is legally binding upon signing by both parties.Note: This is a sample contract and may need to be customized according to the specific requirements of the parties involved.篇3International Sales ContractThis International Sales Contract is made and entered into on [date], by and between [Company A], located at [address],hereinafter referred to as the "Seller", and [Company B], located at [address], hereinafter referred to as the "Buyer".WHEREAS, the Seller is engaged in the business of manufacturing and selling [products], and the Buyer is interested in purchasing said [products];NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements herein contained, the parties hereto agree as follows:1. Product DescriptionThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following products:- [Product 1 description]- [Product 2 description]- [Product 3 description]2. Quantity and PriceThe quantity to be purchased shall be [quantity] of each product at the price of [price] per unit. The total purchase price shall be [total amount].3. Payment TermsThe Buyer shall make payment by [payment method] on [payment schedule].4. Delivery TermsThe Seller shall deliver the products to the Buyer's designated location at the Buyer's expense. The delivery date shall be on or before [delivery date].5. Inspection and AcceptanceThe Buyer shall have [number of days] days from the date of delivery to inspect and accept the products. Any defects ornon-conformities must be reported in writing to the Seller within said period.6. WarrantyThe Seller warrants that the products shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [warranty period]. If any defects are found within said period, the Seller shall replace the defective products at no additional cost to the Buyer.7. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.SELLER: [Company A]By: _______________________Print Name: ________________Title: ______________________BUYER: [Company B]By: _______________________Print Name: ________________Title: ______________________This International Sales Contract shall become effective upon the signing by both parties.篇4International Sales ContractThis International Sales Contract ("Contract") shall be made and entered into as of [Date], by and between:Seller: [Name of Seller] (hereinafter referred to as "Seller")Address: [Address of Seller]Telephone: [Phone Number of Seller]Email: [Email Address of Seller]Buyer: [Name of Buyer] (hereinafter referred to as "Buyer")Address: [Address of Buyer]Telephone: [Phone Number of Buyer]Email: [Email Address of Buyer]WHEREAS, Seller is engaged in the business of exporting goods internationally; andWHEREAS, Buyer desires to purchase and import the goods from Seller; andNOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties agree as follows:1. Sale of Goods: Seller agrees to sell and deliver to Buyer the following goods:Description of Goods: [Description]Quantity: [Quantity]Unit Price: [Price]2. Delivery: Seller shall deliver the goods to the address specified by Buyer no later than [Delivery Date].3. Payment: Buyer shall pay Seller the total amount of [Total Amount] within [Number] days of receipt of the goods.4. Inspection and Acceptance: Buyer shall inspect the goods upon delivery and shall notify Seller in writing of any defects or discrepancies within [Number] days of receipt.5. Title and Risk of Loss: Title to the goods shall pass to Buyer upon delivery. Risk of loss shall pass to Buyer upon delivery.6. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].7. Dispute Resolution: Any disputes arising under this Contract shall be resolved by arbitration in [City], [Country] in accordance with the rules of [Arbitration Organization].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Seller:Signature: _______________________________Print Name: _______________________________Buyer:Signature: _______________________________Print Name: _______________________________This Contract is made and entered into as of the date first above written.[Date]【外贸销售合同样本-英文】国际销售合同本国际销售合同(“合同”)应于【日期】之日起生效,并由如下双方达成一致:卖方:【卖方名称】(以下简称“卖方”)地址:【卖方地址】电话:【卖方电话】电子邮件:【卖方邮箱】买方:【买方名称】(以下简称“买方”)地址:【买方地址】电话:【买方电话】电子邮件:【买方邮箱】鉴于,卖方从事国际商品出口业务;以及鉴于,买方希望从卖方购买并进口商品;以及现在,因此,考虑到本合同中包含的双方协议与约定,各方同意如下:1. 商品销售:卖方同意销售并交付以下商品给买方:商品描述:【描述】数量:【数量】单价:【价格】2. 交付:卖方应在【交付日期】之前将商品交付至买方指定的地址。

海外销售合同中英文模板

海外销售合同中英文模板

Con tract No:合同号:________________Date and Place: _______日期和地点:____________The Buyer: ( COMPANY NAME买方:(公司名称)Add: (COMPANYS ADDRESS地址:(公司地址)TEL: ______________ FAX: . ______The Seller:卖方:Add:地址:FAX:TEL:This Con tract is made by and betwee n the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:此合同依据下述条款规定由买卖双方签定,买方同意购买并卖方同意出售下述商品。

midity and Price 商品名称和价格International Rules for the Interpretation of Trade Terms" (INCOTERMS2OOO) provide for by the Intern ati onal Chamber of Commerce (ICC) uni ess otherwise stipulated herei n.除非另有规定,本合同中的FOB/CFR/FCA/CIP/CPT/CIF等贸易术语均应遵照国际商会制定的<<国际贸易术语解释通则 >>(INCOTERMS 2000)的规定.2. COUNTRY OF ORIGIN原产地:_________ . _________ (e.g. USA 美国 / Hungary 匈牙利 /Ireland 爱尔兰)3. PACKING 包装To be packed in strong new woode n cases or cart ons or in contain er(s), suitable for long dista neeair /ocea n freight tran sportati on and cha nge of climate, well protected aga inst moisture and shocks.The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improter pack ing and for any rust attributable to in adequate or improper protective measures take nby the Sellers in regard to the pack ing.用牢固的适于长途空运/海运的全新纸箱或木箱或集装箱包装,卖方对所有因不适当的包装而引起的锈蚀及损坏而负责任。

国外销售合同模板全英文

国外销售合同模板全英文

Contract No: [Contract Number]Date: [Date of Contract]Seller: [Seller's Full Name/Company Name][Address][City, State, Zip Code][Country]Buyer: [Buyer's Full Name/Company Name][Address][City, State, Zip Code][Country]Parties Acknowledge:1. Description of Goods:The Seller hereby agrees to sell and the Buyer hereby agrees to purchase the following goods (the "Goods") described as follows:- [Detailed description of the goods, including type, quality, quantity, brand, model, specifications, etc.]- [Any specific features or conditions related to the goods]2. Price and Payment Terms:- The purchase price for the Goods shall be [Price] [Currency].- Payment shall be made by [Payment Method], i.e., [e.g., bank transfer, credit card, PayPal, etc.].- The Buyer shall make the full payment within [Number of Days] days after the date of this Contract.- [Any late payment penalties or interest rates if applicable]3. Shipment and Delivery:- The Seller shall deliver the Goods to the Buyer at [Port of Loading/Address of Delivery].- The Goods shall be packed in [Packaging Description], and shall be marked with [Marking Requirements].- Delivery shall be made within [Number of Days] days after theSeller receives the full payment.- [Any specific terms related to carriage, insurance, and shipping documents]4. Warranty:- The Seller warrants that the Goods shall be free from defects in materials and workmanship and shall conform to the specifications set forth in this Contract.- The warranty period shall be [Number of Days/Months/Years] from the date of delivery.- The Seller shall, at its own expense, repair or replace any defective Goods during the warranty period.5. Force Majeure:- Neither Party shall be liable for any failure or delay in the performance of its obligations under this Contract due to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, civil unrest, government actions, labor disputes, and natural disasters.6. Intellectual Property:- The Buyer acknowledges that all intellectual property rights in the Goods, including but not limited to patents, trademarks, and copyrights, shall remain with the Seller.7. Governing Law and Dispute Resolution:- This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].- Any dispute arising out of or in connection with this Contractshall be settled through [Dispute Resolution Method], i.e., [e.g., mediation, arbitration, litigation].8. General Provisions:- This Contract constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.- Any amendment or modification of this Contract must be in writing and executed by both Parties.- The Parties hereby irrevocably submit to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction] for any dispute arising out of or in connection with this Contract.Seller's Signature:________________________[Name][Position][Date]Buyer's Signature:________________________[Name][Position][Date]Witness Signature (if applicable):________________________[Name][Date]---[Additional Clauses or Attachments][If there are any additional clauses or attachments that need to be included, they should be appended here, such as terms and conditions, product specifications, or technical drawings.]---This Sales Contract is intended to be a comprehensive agreement between the Seller and the Buyer. It is recommended that。

国际货物销售合同中英文对照版7篇

国际货物销售合同中英文对照版7篇

国际货物销售合同中英文对照版7篇篇1International Cargo Sales Contract合同编号:____________Contract Number: ____________甲方(买方):____________________乙方(卖方):____________________Party A (Buyer): ____________________Party B (Seller): ____________________鉴于甲、乙双方就本国际货物销售事项达成一致意见,为明确双方权利和义务,特订立本合同:WHEREAS Party A and Party B have reached an agreement on the matters of international cargo sales, in order to clarify the rights and obligations of both parties, this contract is hereby made and concluded:一、货物描述及规格1. Description and Specifications of Goods货物名称:____________________货物规格:____________________数量及单位:____________________ (详见附件清单)质量标准:符合国际相关标准及双方约定标准。

___The name of the goods: _______________________The specifications of the goods: _______________________Quantity and unit: ____________________ (See the attached list for details)___Quality standard: in accordance with relevant international standards and the agreed standards between both parties.篇2International Cargo Sales Contract甲方(买方):__________________ (以下简称“买方”)Party A (Buyer): ____________________ (hereinafter referred to as “Buyer”)乙方(卖方):____________________ (以下简称“卖方”)Party B (Seller): ____________________ (hereinafter referred to as “Seller”)鉴于甲、乙双方本着互惠互利的原则,经友好协商,就甲方向乙方购买以下商品事宜达成一致意见,特订立本合同。

外贸销售合同样本中英文5篇

外贸销售合同样本中英文5篇

外贸销售合同样本中英文5篇篇1合同编号:XXXXXXXXXX甲方(买方):____________________乙方(卖方):____________________鉴于甲、乙双方本着平等互利、合作共赢的原则,经友好协商,就甲方向乙方购买商品事宜,达成如下协议:一、商品名称、规格型号、数量及价格(中英文对照)商品名称:____________________规格型号:____________________数量:____________________单价:____________________总价:____________________二、付款方式及期限(Payment Term)1. 付款方式和比例:双方约定采用电汇(T/T)方式支付货款,付款比例为_____%。

2. 付款期限:甲方在收到货物并确认质量合格后_____天内完成付款。

三、交货时间与方式(Time and Mode of Delivery)1. 交货时间:乙方需在合同签署后_____天内完成交货。

2. 交货方式:采用国际空运方式,乙方负责安排运输并确保货物按时到达甲方指定地点。

四、质量保证与售后(Quality Assurance and After-sales Service)1. 乙方应保证所销售的商品质量符合相关标准和甲方的要求。

2. 若甲方发现商品存在质量问题,应及时通知乙方,乙方应负责退换货或提供维修服务。

3. 乙方需提供必要的售后支持和技术指导。

五、知识产权与保密条款(Intellectual Property and Confidentiality)1. 双方应尊重彼此的知识产权,未经对方许可,不得擅自使用对方的商标、专利等知识产权。

2. 双方在合作过程中所知悉的商业秘密和技术秘密,应予以保密,未经对方同意,不得泄露给第三方。

六、违约责任(Liability for Breach of Contract)1. 若一方未按照合同约定履行义务,应承担违约责任,并赔偿因此给对方造成的损失。

海外销售合同中英文模板书

海外销售合同中英文模板书

合同编号:____________________签订日期:____________________甲方(买方):公司名称:____________________地址:____________________联系人:____________________联系电话:____________________电子邮箱:____________________乙方(卖方):公司名称:____________________地址:____________________联系人:____________________联系电话:____________________电子邮箱:____________________鉴于:1. 甲方有意向购买乙方提供的以下商品(以下简称“商品”): - 商品名称:____________________- 商品规格:____________________- 商品数量:____________________- 商品单价:____________________- 总金额:____________________2. 乙方同意向甲方出售上述商品,并达成如下协议:第一条商品信息1.1 商品名称、规格、数量、单价及总金额如上所述。

1.2 乙方保证所提供的商品符合国际标准,且在交货时无任何瑕疵。

第二条交货条款2.1 乙方应在合同签订后____个工作日内,将商品运至甲方指定的以下地点:- 交货地点:____________________- 交货方式:____________________2.2 乙方应确保商品在交货时符合合同规定的质量标准。

第三条付款条款3.1 甲方应在商品交付后____个工作日内,按照以下方式进行付款:- 付款方式:____________________- 付款金额:____________________3.2 甲方有权在商品验收合格后进行付款。

第四条验收条款4.1 甲方应在商品到达后____个工作日内进行验收。

外贸销售合同中英文5篇

外贸销售合同中英文5篇

外贸销售合同中英文5篇第一篇:外贸销售合同中英文外贸销售合同中英文外贸合同Contract编号: No:日期: Date :签约地点: Signed at:卖方:Sellers:地址:Address:邮政编码:Postal Code:电话:Tel:传真:Fax:买方:Buyers:地址:Address:邮政编码:Postal Code:电话:Tel:传真:Fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:The sellers agrees to sell a nd the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms a nd conditions stated below.货号 Article No.品名及规格 Description&Specification数量Quantity单价 Unit Price总值:数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。

Total AmountWith _____% more o r less both in amount a nd quantity allowed at the sellers option.生产国和制造厂家 Country of Origin a nd Manufacturer包装: Packing:唛头: Shipping Marks:装运期限:Time of Shipment:装运口岸:Port of Loading:目的口岸:Port of Destination:保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。

Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.付款条件:买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。

外国销售合同模板中英文

外国销售合同模板中英文

Contract No.: [Contract Number]Date: [Date]Parties Involved:Seller: [Seller's Full Legal Name][Address][City, State, Zip Code][Country][Contact Person][Contact Information]Buyer: [Buyer's Full Legal Name][Address][City, State, Zip Code][Country][Contact Person][Contact Information]1. Description of Goods:The goods covered by this contract are as follows: - Item: [Item Number]- Description: [Detailed Description of the Goods] - Quantity: [Quantity]- Unit Price: [Unit Price]- Total Amount: [Total Amount]- Quality Standard: [Standard of Quality]- Packaging: [Packaging Details]2. Delivery Terms:- Shipment Date: [Specific Shipment Date]- Port of Loading: [Port of Loading]- Port of Destination: [Port of Destination]- Mode of Transport: [Mode of Transport (e.g., Sea, Air, Land)]- Delivery Terms: [Incoterms (e.g., FOB, CIF, DDP)]3. Payment Terms:- Payment Method: [Payment Method (e.g., Letter of Credit, T/T, PayPal)]- Payment Schedule: [Payment Schedule (e.g., 30% advance payment upon confirmation, 70% balance upon receipt of B/L)]- Documents Required for Payment: [List of Documents Required for Payment (e.g., invoice, packing list, B/L, certificate of origin)]4. Insurance:- Insurance Company: [Insurance Company Name]- Insurance Amount: [Insurance Amount]- Insurance Coverage: [Coverage Details]5. Inspection and Quality Control:- Inspection Agency: [Inspection Agency Name]- Inspection Place: [Inspection Place (e.g., at the factory, at the port of loading, at the port of destination)]- Inspection Certificate: [Requirement for Inspection Certificate]6. Warranties:The Seller warrants that the goods shall be free from any defects in material and workmanship and shall conform to the specifications anddescriptions set forth in this contract. The warranty period shall be [Warranty Period] from the date of delivery.7. Liability and Dispute Resolution:- Liability: In case of any breach of contract by either party, the non-breaching party shall have the right to claim damages or to cancel the contract, at its discretion.- Dispute Resolution: Any dispute arising from or in connection withthis contract shall be settled through friendly negotiations between the parties. If such negotiations fail, the dispute shall be submitted to the [Arbitration Board/Court Name] for arbitration or litigation, according to the rules of said body.8. Force Majeure:In the event that either party is prevented from fulfilling its obligations under this contract due to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to war, flood, fire, earthquake, typhoon, or any other natural disaster or any event of force majeure, the affected party shall notify the other party in writing immediately and shall be excused from fulfilling its obligations for the duration of the force majeure event.9. Governing Law:This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].10. Entire Agreement:This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements, understandings, negotiations, and discussions, whether written or oral, relating to the subject matter of this contract.11. Signatures:This contract shall be binding upon and inure to the benefit of the parties hereto and their respective successors and assigns。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

C O N T R A C T合同Contract No:合同号:Date and Place:日期和地点:The Buyer:( COMPANY NAME)买方:(公司名称)Add:(COMPANY’S ADDRESS)地址:(公司地址)TEL: FAX: .The Seller:卖方:Add:地址:TEL: FAX:This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:此合同依据下述条款规定由买卖双方签定,买方同意购买并卖方同意出售下述商品。

midity and Price 商品名称和价格The trade terms (FOB/ CFR/FCA/CIP /CPT/CIF etc.) in the Contract shall be subject to "theInternational Rules for the Interpretation of Trade Terms" (INCOTERMS2000) provide for by the International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.除非另有规定,本合同中的FOB/CFR/FCA/CIP/CPT/CIF等贸易术语均应遵照国际商会制定的<<国际贸易术语解释通则>>(INCOTERMS 2000)的规定.2. COUNTRY OF ORIGIN原产地: .(e.g. USA 美国/ Hungary 匈牙利/Ireland 爱尔兰)3. PACKING包装To be packed in strong new wooden cases or cartons or in container(s), suitable for long distance air /ocean freight transportation and change of climate, well protected against moisture and shocks. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improter packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers in regard to the packing.用牢固的适于长途空运/海运的全新纸箱或木箱或集装箱包装,卖方对所有因不适当的包装而引起的锈蚀及损坏而负责任。

4. SHIPPING MARK 运输唛头The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: “Keep away from moisture”, “H andle with Care”“THIS SIDE UP” etc. and the shipping mark:卖方应在每个箱上用不褪色颜料标明箱号、毛重、净重、尺寸并写上“避免潮湿”, “小心轻放”,“请勿倒置”等字样,以及装运唛头:XXXXXXX----------------------XXXXXXXXXXX5. TIME OF SHIPMENT 装运时间 .6. PORT OF SHIPMENT 装运港 .7. PORT OF DESTINATION 目的港 .8. DELIVERY TREM 發運方式(e.g. BY AIR ,BY SEA,BY TRUCK,LOCAL DELIVERY IN HK)9. PARTAL SHIPMENT 分批發運ALLOWED / NOT ALLOWED10. INSURANCE 保险For FOB/ CFR/FCA/CPT/DDU/FAS/EXW Terms to be covered by the Buyers from shipment, for CIF/CIP/DDP/DES/DEQ Terms, to be covered by the Sellers from shipment., 110% of the invoice value covering All Risks and War Risks from warehouse to warehouse.FOB/CFR/FCA/CPT/DDU/FAS/EXW条款时,由买方投保,CIF/CIP/DDP/DES/DEQ 条款时,由卖方投保, 金额为发票金额的110%, 仓至仓一切险和战争险。

11. PAYMENT 付款 (e.g. (A) LC, (B) C.O.D , (C) AFTER T/T,请选其一)(A) The Buyer, upon receipt from the Seller of the shipping advice specified in Clause 11 hereof, shall, open an irrevocable letter of credit with Buyer' Bank in favor of the Sellers for the total value of the contract. The credit shall be available against Seller' draft drawn at sight on the opening bank for 100% invoice value accompanied by the shipping documents specified in Clause 10 hereof. Payment shall be effected by the opening bank by telegraphic transfer against presentation to them the aforesaid draft and documents. The letter of credit shall be valid until the 30th day of the date of shipment in the locality of the beneficiary.买方应在收到卖方按合同第11章所述的发货通知后,通过买方开户银行开出一份金额为100%合同总金额的以卖方为受益人的不可撤销的即期信用证给卖方。

该信用证将凭卖方向开证行出具的100%合同总金额的发票和附有的第十章所述单据的即期汇票支付100%的合同总金额。

开证行将在卖方向其提示上述汇票和单据时采用电汇方式付款.信用证将在发货后的30天内在受益人所在地到期。

(B) T/T in Advance即期付款(C) AFTER T/T WITHIN XX DAYSWithin XX days from the date delivery, the Buyer will pay by T/T to the contract value (USDXXXX)To seller.自货物交货期起XX日内,买方以T/T方式一次性向窦方付清本合同全款(USDXXXX)12. SHIPPING DOCUMENTS 装运单据In case of air transportation 在空运时(1) One original and one copy of Airway Bill marked "Freight to Collect "/ “Freight to prepaid”, contract number and shipping marks, and consigned to the Buyer notifying the Buyers.注明"运费到付"/ “运费預付”、合同号和唛头收货人为买方,通知买方的空运提单正副本各一份。

航空公司签发的运单或买方的运输代理签发的分运单可以接受。

非买方的运输代理签发的分运单不可以接受.(2) Manually Signed Commercial Invoice in 3 originals indicating Contract number and shipping mark made out in detail as per the Contract.经手签的、标明合同号、运输麦头并详列与合同一致的商业发票原件一式三份。

(3) Packing list in 3 (three) originals issued by the Sellers made out in detail as per the Contract and Invoice.由卖方开出的与合同和发票相符的装箱单原件一式三份.(4) Certificate of quality and quantity in 2 originals issued by the Seller,由卖方开出的品质/数量证书原件一式二份.(5) Certificate of origin in 2 originals by the seller.由卖方开出的产地证明书原件一式二份.In case of Local Delivery in Hong Kong 本地交货(1) Manually Signed Commercial Invoice in 3 originals indicating Contract number and shipping mark made out in detail as per the Contract.经手签的、标明合同号、运输麦头并详列与合同一致的商业发票原件一式三份。

相关文档
最新文档