人教版九年级上语文文言文重点句子翻译
语文版九年级语文上册古文翻译

九年级语文上册文言文翻译20、秋水秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河。
畅通无阻的水流是这样大,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。
有这个时候,河神乐滋滋地高兴起来,他认为天下一切美好的东西全都聚集在自己身上。
河神顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。
在这个时候,河神方才转过脸来,对着海神若仰首慨叹道:“俗语有这样的说法,‘听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己’的,说的就是我这样的人了。
而且我还曾听说过有认为孔子学识少、伯夷的道义不值得看重的人,开始我不相信;如今我亲眼看到了你是这样的浩渺博大、无边无际,我要不是来到你的门前,真可就危险了。
我必定会永远受到修养极高的人的耻笑。
”2一、愚公移山太行、王屋两座山方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。
北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到九十岁了,面对大山而居住。
由于山北交通阻塞,出来进去都要绕道,他感到很苦恼,就召集全家人商量说:“我和你们尽一切力量把这两座大山挖平,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。
他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也难挖平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头往哪搁?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北面。
”于是愚公率领儿孙中能挑担的几个人(上了山),凿石头挖土,用箕畚运到渤海的边上。
邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他们。
他们运土石,冬夏换季,才能往返一次。
河曲智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你简直太愚蠢了!就凭你在世上这最后几年,剩下这么点力气,连山的一棵草也动不了,又能把土块、石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声,说:“你的心真顽固,顽固到没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。
即使我死了,还有儿子呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又生儿子,儿子又生孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。
人教版语文中考文言文重点句子及其翻译

中考文言文重点句子翻译如下:一、《论语》十则1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”译:学习知识,然后按一定的时间去复习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远方来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨、生气,不也是君子吗?2、曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”译:曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是诚实呢?老师传授的知识是不是复习过呢?”3、子曰:“温故而知新,可以为师矣。
” 译:在温习旧的知识后,能够从中有新的体会或发现,可凭借这一点做老师了。
4、子曰:“学而不思则罔;思而不学则殆。
” 译:只读书却不思考,就会感到迷惑;只是空想而不读书,就会(陷入邪说)有害危险。
5、子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。
” 译:孔子说:“由,教给你对待知和不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧。
”6、子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
”译:孔子说:“看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。
”7、子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。
”译:孔子说:“几个人在一起走路,其中一定有人可以当我的老师。
应当选择他们的优点去学习,看到自己也有他们的缺点就要改正。
”8、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。
仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”译:曾子说:“士人不可以不胸怀宽广、刚强勇毅,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远。
把实现‘仁’的理想看做自己的使命,不也是重大吗?到死才停止,不也很遥远吗?”9、子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。
”译:孔子说“寒冷的冬天,才知道松树柏树是最后落叶的。
”10、子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?” 译:子贡问道:“有没有一句可以终身奉行的话?”11、子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。
人教版九年级上册文言文重要句子翻译

壹2013-4-17九年级(上)古文重要句子翻译1、二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
译文:秦二世皇帝元年七月,征兆穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。
陈胜、吴广都被编进这支队伍,担任小头目。
2、会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”译文:正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。
误了期限,按秦王朝的军法都要杀头。
陈胜、吴广于是谋划说:“现在逃跑(抓回来)也是死,起来造反也是死,同样是死,为国事而死,可以吗?”3、当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
译文:应当立为国君的是长子扶苏。
扶苏因为多次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。
4、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
吴广以为然。
译文:现在果真把我们这些人假装自称公子扶苏、项燕的队伍,向天下发出号召,应当有很多响应的人。
吴广认为(这个见解)很正确。
5、又间令吴广之次所旁丛祠中。
译文:(陈胜)又暗地里派吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中。
6、旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
译文:第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜。
7、吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。
译文:吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为(他)出力。
押送(戍卒)的军官喝醉了,吴广故意多次说要逃跑,使尉恼怒,使(尉)责辱他,用来激怒士兵。
8、藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!译文:即使能够免于杀头,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。
况且大丈夫不死即已,死就要干出一番大事业啊。
王侯将相难道有天生的贵重吗?9、将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦。
译文:将军您亲自穿着战甲,拿着武器。
讨伐无道(的君主),诛灭残暴的秦国。
10、而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。
九上必背文言文翻译

一、《论语·学而》原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”翻译:孔子说:“学习并且时常复习,不也是很愉快吗?有朋友从远方来,不也是很快乐吗?别人不了解自己,自己却不生气,不也是君子吗?”解读:这段话强调了学习的重要性,以及对待友情的真诚和宽容。
孔子认为,学习应该持之以恒,而对待朋友要真诚相待,不计较得失。
二、《孟子·离娄上》原文:孟子曰:“得道多助,失道寡助。
寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。
以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
”翻译:孟子说:“得道的人会得到许多帮助,失道的人则会失去帮助。
失去帮助到了极点,连亲戚都会背叛他;得到帮助到了极点,整个天下都会顺从他。
用整个天下的人来攻打背叛自己的亲戚,所以君子有不战的时候,但战必胜。
”解读:这段话阐述了“得道多助,失道寡助”的道理。
孟子认为,一个国家或个人,只有坚持正义之道,才能得到别人的支持。
而那些背离道德的人,最终会失去朋友和亲人。
三、《庄子·逍遥游》原文:逍遥游于六合之外,独与天地精神相往来。
其喜洋洋者,如也;其怒勃勃者,如也;其哀戚戚者,如也;其乐陶陶者,如也。
此人之所以乐也,非吾所谓乐也。
翻译:在六合之外自由自在地游玩,独自与天地精神相互交流。
他高兴的样子,像水一样平静;他愤怒的样子,像火一样炽热;他悲伤的样子,像风一样哀怨;他快乐的样子,像花一样绚烂。
这就是这个人之所以快乐的原因,不是我所说的快乐。
解读:这段话表达了庄子追求逍遥自在的生活态度。
他认为,只有超越世俗的束缚,才能达到真正的快乐。
庄子提倡“无为而治”,主张顺应自然,追求内心的平静。
四、《史记·孔子世家》原文:孔子既没,世之衰也,风俗日薄,道德日衰,天下莫不以为然。
孔子曰:“必也正名乎!”翻译:孔子去世后,世道衰败,风俗日益败坏,道德日益衰落,天下人都认为是这样。
孔子说:“必须正名!”解读:这段话反映了孔子对当时社会风气的不满。
新人教版九年级上册语文文言文翻译

导语:学习语⽂是⼀个积累的过程,不可⼀蹴⽽就,只有长期的积累才能使语⽂学得更好。
以下是整理的新⼈教版九年级上册语⽂⽂⾔⽂翻译,仅供⼤家参考。
21、《陈涉世家》(司马迁)原⽂:陈胜者,阳城⼈也,字涉。
吴⼴者,阳夏⼈也,字叔。
陈涉少时,尝与⼈佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,⽈:“苟富贵,⽆相忘。
”佣者笑⽽应⽈:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息⽈:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”⼆世元年七⽉,发闾左适戍渔阳九百⼈,屯⼤泽乡。
陈胜、吴⼴皆次当⾏,为屯长。
会天⼤⾬,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜、吴⼴乃谋⽈:“今亡亦死,举⼤计亦死,等死,死国可乎?”陈胜⽈:“天下苦秦久矣。
吾闻⼆世少⼦也,不当⽴,当⽴者乃公⼦扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻⽆罪,⼆世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱⼠卒,楚⼈怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈⾃称公⼦扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
”吴⼴以为然。
乃⾏⼘。
⼘者知其指意,⽈:“⾜下事皆成,有功。
然⾜下⼘之⿁乎?”陈胜、吴⼴喜,念⿁,⽈:“此教我先威众⽿。
”乃丹书帛⽈:“陈胜王”,置⼈所罾鱼腹中。
卒买鱼烹⾷,得鱼腹中书,固以怪之矣。
⼜间令吴⼴之次所旁丛祠中,夜篝⽕,狐鸣呼⽈:“⼤楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。
旦⽇,卒中往往语,皆指⽬陈胜。
吴⼴素爱⼈,⼠卒多为⽤者。
将尉醉,⼴故数⾔欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞⼴。
尉剑挺,⼴起,夺⽽杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属⽈:“公等遇⾬,皆已失期,失期当斩。
借第令⽏斩,⽽戍死者固⼗六七。
且壮⼠不死即已,死即举⼤名⽿,王侯将相宁有种乎!”徒属皆⽈:“敬受命。
”乃诈称公⼦扶苏、项燕,从民欲也。
袒右,称⼤楚。
为坛⽽盟,祭以尉⾸。
陈胜⾃⽴为将军,吴⼴为都尉。
攻⼤泽乡,收⽽攻蕲。
蕲下,乃令符离⼈葛婴将兵徇蕲以东。
攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。
⾏收兵,⽐⾄陈,车六七百乘,骑千余,卒数万⼈。
攻陈,陈守令皆不在独守丞与战谯门中,弗胜,守丞死,乃⼊据陈。
新人教版九年级上册语文文言文翻译

新人教版九年级上册语文文言文翻译导语:学习语文是一个积累的过程,不可一蹴而就,只有长期的积累才能使语文学得更好。
以下是整理的新人教版九年级上册语文文言文翻译,仅供大家参考。
21、《陈涉世家》(司马迁)原文:陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎”陈胜曰:“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
”吴广以为然。
乃行卜。
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。
”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
借第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。
”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。
行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
九上文言文必考句子翻译

文言文作为我国古代文化的瑰宝,历经千年传承,其独特的表达方式和丰富的内涵,使得它成为高考语文考试中不可或缺的一部分。
在高考文言文阅读中,九上文言文必考句子翻译是考生必须掌握的技能。
以下是对九上文言文必考句子翻译的详细解析。
一、《孟子·离娄上》1. “得道多助,失道寡助。
”翻译:掌握了正确的道路,会得到许多人的帮助;偏离了正确的道路,会得到很少人的支持。
2. “人之所以异于禽兽者,几希。
”翻译:人与禽兽的区别,只是相差很少。
二、《庄子·逍遥游》1. “且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮。
”翻译:即使全世界都赞誉他,他也不会因此而更加努力;即使全世界都非议他,他也不会因此而更加沮丧。
2. “且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。
”翻译:如果水的积聚不深厚,那么它承载大船就没有力量。
三、《左传·僖公二十五年》1. “小人之心,度君子之腹。
”翻译:小人常常以自己的心度君子之腹。
2. “人非圣贤,孰能无过?”翻译:人不是圣贤,谁能没有过错?四、《史记·项羽本纪》1. “大行不顾细谨,大礼不辞小让。
”翻译:大事进行时,不必过于拘泥于细节;大礼面前,不必过于推辞小让。
2. “此乃天亡我,非战之罪也。
”翻译:这是天意要灭亡我,并非战争之过。
五、《战国策·齐策》1. “千里之堤,溃于蚁穴。
”翻译:千里长堤,可能因为蚁穴而溃决。
2. “良禽择木而栖,贤臣择主而事。
”翻译:优秀的鸟儿选择树木栖息,贤明的臣子选择君主侍奉。
六、《论语·里仁》1. “岁寒,然后知松柏之后凋也。
”翻译:等到寒冷的冬天,才知道松柏的叶子最后凋零。
2. “君子之泽,五世而斩。
”翻译:君子的恩泽,五代之后就会断绝。
七、《诗经·周南·关雎》1. “关关雎鸠,在河之洲。
”翻译:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。
2. “窈窕淑女,君子好逑。
”翻译:那美丽贤淑的女子,是君子理想的对象。
人教版九年级语文上册文言课文翻译合集

人教版九年级语文上册文言课文翻译合集九年级(上)古文译文《陈涉世家》(司马迁)译文:陈胜是阳城人,字涉。
吴广是阳夏人,字叔。
陈涉年青的时候,以前跟他人一道被雇用耕地,陈涉停止耕作到田边高地歇息,因绝望而叹恨了好久,说:假如有一天荣华了,不要相互忘掉。
伙伴们笑着回答说:你做雇工为人家耕地,哪里谈得上荣华呢?陈涉长叹一声说:唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云理想呢!秦二世元年七月,朝廷征调贫困老百姓九百人去戍守渔阳,驻在大泽乡。
陈胜、吴广都被按序次编入戍边的队伍里面,担任了小头领。
恰好碰到天下大雨,道路不通,预计已经误期。
误期,依据秦代法律都要斩首。
陈胜、吴广于是一起商议说:此刻逃跑也是死,起义也死,相同是死,为国事而死能够吗?陈胜说:全国百姓长久受秦王朝压迫,难过不堪。
我听闻秦二世是秦始皇小儿子,不该当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。
扶苏由于多次劝戒秦始皇的原由,皇帝派他在外面带兵。
此刻有人听闻扶苏没有罪,二世却杀了他。
百姓多半听闻他英明,殊不知道他已经死了。
项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱惜士兵,楚国人很怜爱他。
有人以为他死了,有人以为他逃跑了。
此刻果然把我们的这些第1页/共9页多响应的人。
吴广以为陈胜所说的正确。
于是二人去占卜。
占卜的人知道他们的企图,说:你们的事情都能成功,将成立功业。
但是你们把这件事向鬼神卜问一下吧?陈胜、吴广很快乐,又考虑卜鬼的事,说:这是教我们第一威服大家罢了。
于是用丹砂在丝绸上写道:陈胜王,放在他人用网捕捉的鱼的肚子里面。
守兵买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这件事感觉奇异了。
陈胜又暗中差遣吴广到守兵驻地旁边森林里的神庙中去,在夜晚用竹笼盖着火装作鬼火,像狐狸相同叫唤道:大楚中兴,陈胜为王!守兵们夜里都慌张惧怕。
次日,守兵中各处讨论这件事,都指指点点,相互表示的看着陈胜。
吴广素来爱惜士卒,士兵们有很多愿意替他效劳的人。
押解守兵的两个军官喝醉了酒,吴广成心多次说想要逃跑,惹军官愤怒,让军官责辱自己,以便激怒那些守兵。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
九上
《岳阳楼记》
越明年,政通人和,百废具兴。
到了第二年,政治清明通达,人民安居和顺,各种荒废的事业都兴办起来了。
刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。
把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面,嘱托我写一篇文章来记述这件事情。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也。
衔接远山,吞没长江,流水浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。
这就是岳阳楼的雄伟景象。
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。
像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。
到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!
有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,觉得喜气洋洋了。
予尝求古仁人之心,或异二者之为。
我曾经探求过古时品德高尚的人的思想,或许不同于以上两种表现。
不以物喜,不以己悲;
不因为外物和自己处境的变化而悲喜;
居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
在朝廷作官的人为百姓担忧;不在朝廷作官的人为君王担忧。
这样在朝为官也担忧,在野为民也担忧。
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后再快乐。
《醉翁亭记》
林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
树林和山谷尤其优美。
远远望过去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地飞架在泉上,那就是醉翁亭。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝。
至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴。
野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错。
宴会喝酒的乐趣,不在于弹琴奏乐,投壶的人中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
树林里的枝叶茂密成荫,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。
人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。
《湖心亭看雪》
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。
余拏一小舟,拥毳衣炉火,
我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,
雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。
冰花周围弥漫着白气,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。
湖中焉得更有此人!
想不到在湖中还会有您这样的人!
莫说相公痴,更有痴似相公者!
不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!。