偏误分析

合集下载

偏误分析

偏误分析

偏误分析对比分析仅仅对学习者的母语和目的语系统进行对比,忽视了学习者的语言系统的研究。

偏误分析(error analysis),就是对学习者学习第二语言过程中所犯的偏误进行分析的理论,提出了调查学习者语言系统的研究方法。

学者们认为,偏误分析是第二语言习得研究一个恰当的起点。

什么是偏误分析?偏误分析的目的1)语言教师通过偏误可以了解学习者对目的语掌握的程度;2)研究者可以透过偏误看到第二语言是如何习得的;“偏误”和“差错”在语言获得的过程中,无论是母语习得者还是二语习得者,无论是儿童语言习得者还是成人语言习得者,都不可避免地会出现偏误。

英国著名的应用语言学家Corder(1967:20)曾指出:“无论我们多努力,总是会出现偏误。

”他认为,偏误的出现是由于语言学习者没有完全掌握和内化语言规则,从而导致产出的语言与目的语之间出现偏差、偏离,属于语言能力的范畴;而差错则是语言学习者在语言运用过程中,由于注意力不集中、语言规则欠自动化或受记忆力影响等因素引起的言语行为的失误,属于语言运用范畴。

在这一意义层面上,Corder的“偏误”和“差错”与Chomsky的“语言行为”和“语言能力”概念相互吻合。

差错是学习者言语行为失败的表现,而偏误则是学习者主体语言能力欠缺的体现。

目前学术界有关偏误理论的研究为数不少,它们在外语教学界也受到了普遍重视。

2.2 偏误分析理论偏误分析研究是对学习者在外语学习过程中所出现的偏误进行观察、确认、描述、解释和评价,以了解学习者语言体系和语言发展的规律,从而指导教师根据学习者的实际语言偏误有针对性地进行教学,学习者也可以在发现偏误之后,修正偏误,调整在学习进程的学习策略和步骤。

偏误分析研究对产生偏误的原因做了更为广泛的探讨和研究,偏误的根源已不仅仅局限在母语的影响上,而被认为是语言发展过程中的必然产物。

3.1 正确对待学生在语言发展过程中出现的偏误偏误是学习者主动参与的、具有创造性的整个语言习得过程中必不可少的一个环节,是学习者语言发展过程中的重要标志。

偏误分析

偏误分析

偏误和失误的区别 根据Corder(1967,1971),偏误可分为三类: 第一类偏误(errors)是不符合语法规则的语言形式, 反映学习者的语言知识和能力问题; 第二类错误(mistakes)是指不符合语境的语言形式, 反映学习者的语言运用问题; 第三类差误(slips或lapses)是指口误或笔误,反映学 习者的身体、精神以及情感等方面的状态问题。 偏误分析一般研究的是前两类,即errors和mistakes。 失误指口误、笔误等语言运用上的偶然错误,是偶然 发生的,和语言能力无关;偏误是系统性的。
偏误分析
一、产生背景



对比分析仅仅对学习者的母语和目的语系统进行对 比,忽视了对学习者语言系统的研究。 偏误分析是第一个关注学习者语言系统的理论,并 提出了对学习者语言系统进行描写和分析的系统方 法。 偏误分析产生于20世纪60年代,兴盛于70年代。70 年代后期,因其研究方法和研究范围上的问题开始 衰落。
5、评估偏误
1)哪类偏误问题更严重(词汇偏误和语法偏误;整 体偏误和局部偏误); 2)母语者和非母语者对偏误的评估是否相同; 3)评估标准问题(三个标准:“可理解程度”;“ 可接受程度”,“冒犯程度”)
三、偏误分析研究



鲁健骥《中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分 析》(1984)。此后鲁健骥又发表了《外国人学习汉 语的词语偏误分析》(1987)和吕文华一起发表了《 外国人学习汉语的语用失误》(1993)。 偏误分析研究分为语音、词语、语法、语篇和汉字五 个领域。 语音:汉语语音要素偏误分析和汉语声调偏误分析。 词语和语篇的偏误分析较少。 语法:国内研究的重心,成果较多。 汉字: 汉字书写偏误类型及认知策略研究。

偏误分析_精品文档

偏误分析_精品文档

偏误分析1. 引言在科学和研究领域中,偏误分析是一项非常重要的工作,用于识别和纠正实验或研究过程中可能存在的错误和偏差。

通过对偏误进行分析,可以提高实验或研究的可靠性和准确性,从而得到更可靠的结果和结论。

本文将介绍偏误分析的概念、重要性以及常见的偏误类型。

2. 偏误分析的概念和定义偏误是指在实验或研究中出现的错误或偏差,可以导致结果的不准确性或失真。

偏误分析是通过审查研究设计、数据采集、数据分析等过程中的可能出现的偏误,识别、分析和纠正这些偏误,以获得准确和可靠的结果。

3. 偏误分析的重要性偏误分析对于获得可靠的研究结果和结论至关重要。

以下是偏误分析的几个重要方面:3.1. 提高结果的准确性通过对偏误进行分析,可以识别和纠正可能导致结果失真的因素。

这些因素可能包括实验设计的缺陷、数据采集的误差、数据分析方法的问题等。

通过纠正这些偏误,可以提高结果的准确性。

3.2. 改善实验或研究设计偏误分析可以揭示研究设计中的缺陷和潜在的偏误源。

通过分析这些偏误,可以改进实验或研究设计,提高研究的可靠性和有效性。

3.3. 提高数据的可靠性数据采集过程中可能存在各种偏误,如观察偏差、测量误差、选择偏误等。

通过对数据采集过程进行偏误分析,可以识别这些偏误并进行纠正,提高数据的可靠性。

3.4. 增加研究的可重复性通过对偏误进行分析和纠正,可以提高研究的可重复性。

当其他研究者想要重复你的研究时,准确的偏误分析和纠正措施能够帮助他们获得相似的结果。

4. 常见的偏误类型在进行偏误分析时,需要注意以下几种常见的偏误类型:4.1. 选择偏误选择偏误是指样本选择过程中出现的偏差。

例如,在调查问卷中,只有部分人群回答,而其他人群没有回答,会导致选择偏误。

4.2. 报告偏误报告偏误是指研究者在报告或出版研究结果时产生的偏误。

例如,研究者有意或无意地选择只报告符合假设的结果,而忽略了其他结果。

4.3. 测量偏误测量偏误是指测量过程中出现的偏差。

偏误分析

偏误分析

三、偏误分析的理论基础
基础 理论
对比分析
语言学 结构主义
心理学
行为主义 迁移理论
偏误分析
认知理论 普遍语法理论
第二语言习得过程被看成是规则形成的过程, 即学习者不断从目的语的输入中尝试对目的语规则 做出假设,并进行检验和修正,逐渐像目的语靠近 并建构目的语的规则体系。
乔姆斯基认为,语言能力是人区别于动 物的主要标志,语言运用是一个由规则支配的、
——Johnson,2002: 59
二、偏误分析的产生背景
主因是对比分析仅仅对学习者的母语和目的语系 统进行对比,忽视了对学习者的语言系统的研究。
偏误分析产生于20世纪60年代,兴盛于70年代。 70年代后期,因其研究方法和研究范围上的问题开始 衰落。
直到70年代,Corder发表了一系列偏误分析的 文章后,偏误分析才成为应用语言学研究领域公认 的一部分。
参考文献
[1]刘颂浩.《第二语言习得导论》[M].北京:世界图书出版公司,2007年版. [2]刘珣.《对外汉语教育学引论》[M].北京:语言大学出版社,2011年版. [3]鲁健骥.偏误分析与对外汉语教学 [J].语言文字应用,1992,(01). [4]罗晓杰.偏误理论与二语习得[J]. 外语学刊,2003,(02). [5]朱焕芝.对外汉语教学的偏误分析及应对策略[J].湖北大学学报,2010,(10) [6]乔丽.对外汉语教学中的偏误分析[J]. 河北大学学报,2009,(06)
偏误分析理论认为,学生的语言偏误反映了学生 对目的语的掌握情况,是学习者对目的语语言规则进 行判断与整理的结果,它从另一方面说明了学生的语 言能力(language competence)。
错误反映学习过程
50. 外语学习者的话语中,最吸引人的莫过于其中的错误。如果学习 者 的每句话都正确无误,我们就不知道他脑子里在想什么。但是,话语 中一旦出现错误,我们就可以研究它的特点,推测出错误的原因。错误可 能暗含着关于外语学习过程的重要信息。这就好像是医生看病一样。对于 医生来说,患者的疼痛部位(而不是其他部位)能够告诉他更多的信息。

偏误分析

偏误分析

泰国留学生学习汉语的偏误分析英国应用语言学家科德首先将语言错误分成了失误和偏误两种类型。

偏误是只有学习第二种语言的人才会有的,是成系统的、多发的、有规律的,它反映了第二语言学习者对对目的语的掌握情况和实际的语言能力。

学习第二语言的人只有反复纠正偏误,他所使用的第二语言才能逐渐接近语言的标准形式。

所谓偏误分析就是对学生学习第二语言过程中所犯的偏误进行分析,从而发现第二语言学习者产生偏误的规律,包括偏误产生的原因、偏误的类别、某种偏误产生的阶段性等。

外国学生学习汉语时产生偏误的情况是很普遍很常见的,而偏误产生的原因是多方面的,包包括语际迁移、语内迁移、学习策略等。

语际迁移是母语对目的语的负迁移,也称语际干扰。

这种干扰会使语言学习者产生偏误。

如“明天我们去玩儿北京”就属于语际迁移产生的偏误。

由于泰语和汉语见语法的差异,泰国学生经常把状语放在动词之后,所以正确句子应为“明天我们去北京玩儿”。

再如“我真道歉您啊!”,“那天他跟我对话了很多。

”,不及物动词带了宾语,产生偏误,应换成及物动词“我真对不起您啊!”“那天他对说了很多话。

”。

语内迁移即第二语言学习过程中目的与内部规则的相互迁移,也称语内干扰。

语内迁移主要表现在过度泛化,即学习者对目的语中的某个项目的规则学习的不全面,把把该规则当成该语言项目的统一形式,而忽视了其他形式或用法。

如外国学生学习了“开门、开窗”后知道“开”对英语中的“open”,然后类推出“开嘴”、“开眼”之类的错误用法,因此学生造出“我的大学在北方。

”“你不该脱掉帽子。

”之类的句子就不足为怪了。

由于学习策略产生的偏误情况主要有:借助字典的解释或权威著作中语言不加区分地用在自己的话语中而产生偏误;套用预先制定的话语模式在各种场合使用而产生偏误;回避自认为较难或不好听的语音或词语而产生偏误。

这种偏误最典型的是“把”字句的运用。

“把”字句对外国学生来说始终是一个难点,很难把握。

有时,他们避而不用:“你拿这地图给我一下”“请写你的地址给我”;有时,他们却乱套“把”字句:“我把刀做饭”“妹妹常常把钱包丢”,让人听来僵硬别扭。

偏误分析报告

偏误分析报告

偏误分析报告
1. 引言
偏误分析是指对某个系统、方法或者模型在运行过程中产生的错误和偏差进行分析和评估的过程。

通过深入分析这些偏误,可以帮助我们更好地理解系统的问题所在,进而改进和优化系统。

本报告旨在分析并讨论某个系统中存在的偏误,并提出相应的解决方案。

2. 偏误描述
在本章节,将对系统中的偏误进行详细描述,并为每个偏误给出具体的实例。

2.1 偏误一
这里描述第一个偏误的情况和具体实例。

2.2 偏误二
这里描述第二个偏误的情况和具体实例。

2.3 偏误三
这里描述第三个偏误的情况和具体实例。

3. 偏误原因分析
在本章节,我们将对每个偏误的原因进行深入分析和探讨,找出造成这些偏误的根本原因。

3.1 偏误一的原因分析
3.2 偏误二的原因分析
3.3 偏误三的原因分析
4. 解决方案
在本章节,我们将针对每个偏误提出相应的解决方案,以改进系统性能和减少偏误的发生。

4.1 解决方案一
4.2 解决方案二
4.3 解决方案三
5. 结论
通过对系统中存在的偏误进行分析和解决方案的提出,我们可以得出以下结论:
1.偏误分析是优化系统和提升性能的重要手段之一。

2.通过深入分析偏误的原因,可以找出问题的源头,并通过相应的解决方案加以解决。

3.偏误分析需要持续进行,以保持系统的稳定性和可靠性。

6. 参考文献
列举相关使用到的参考文献。

偏误分析

偏误分析
异同之处。对比分析的目的在于找出这些相同相异之处,以便预测学习者会遇到 的困难,从而帮助学生避免出错或将错误减少到最低程度。
本世纪60年代末到70年代初,人们发现第一语言的干扰并非学习者错 误产生的唯一原因,也是便开始把研究的重点从两种语言的对比转到直接 研究学习者的语言本身,集中对学习者所产生的语言错误进行系统地分析 研究,从而发现第二语言的洗的过程。
母语负迁移又特别体现在目的语语音的学习中,用学习者第一语 言的语音规律代替目的语的语音规律是中介语语音的一大特色。
• 韩语中不存在“f”的发音…
* 什么你要买?
是母语为英语的学习者的偏误。在用汉语表达疑问时,学习者受母语的负迁移影响,将要表达的内容按 照英语的语序讲出来,于是产生偏误。
* 我结婚她。
偏误的来源 母语负迁移 目的语知识负迁移 文化因素负迁移 学习策略和交际策略的影响 学习环境的影响
母语负迁移
也称为语际干扰、语际迁移(inter-linguistic transfer) 。学习者不熟 悉目的语规则的情况下,只能依赖母语知识,因而同一母语背景 的学习者往往出现同类性质的偏误。对初学者来说,这是其偏误 产生的主要原因之一。
偏误分析改变了人们对语言学习过程中所出现的偏误本质的认识。从 把偏误看成是需要防范、避免的消极因素,发展到强调偏误的积极意 义,把偏误看成是了解第二语言习得过程和习得规律的窗口,把偏误 分析看成是中介语研究的重要手段。
偏误分析对习得过程和习得规律的研究丰富了第二语言教学理论,促 进了第二语言教学的发展;错误分析对错误进行的细致描与解释,为 教学提供了宝贵的反馈;偏误分析的具体研究成果对整个教学活动包 括总体设计、课堂教学、教材编写和测试提供了积极的反馈和依据, 有利于教学实践的改进与提高。

偏误分析和教学建议

偏误分析和教学建议

偏误分析和教学建议一、偏误分析在语言学习的过程中,学生会出现各种各样的偏误。

偏误是语言学习的一个正常现象,是学习者在掌握目标语言的过程中不可避免的问题。

正确地分析和解决偏误对于提高学生语言水平和教学质量具有重要意义。

下面将结合英语学习中常见的偏误进行分析。

1.语法偏误在语法学习中,学生常常会出现以母语习得结构为转化依据的错误,例如汉语中的“把”的用法在英语中并不存在,在句子结构上就会出现偏误。

例如学生会说:“把书放在桌子上”翻译成“Put the book on the desk”。

这种偏误是因为学生将汉语中的结构分析过程直接照搬到英语中,没有正确理解英语中的句子结构。

2.词汇偏误学生在学习英语单词的时候,常常会出现词义混淆的偏误。

例如学生会将“lonely”和“alone”混淆使用,这是因为在他们的母语中这两个词都有“孤独”的意思,所以在学习英语时很容易出现混淆的偏误。

这种偏误可以通过对词义进行详细解释和语境的教学来避免。

3.语音偏误学生在学习英语语音的过程中,常常会受到母语的影响,出现发音偏误。

例如学生在发音时将“ship”读成了“sheep”,这是因为汉语中的声母“sh”和“s”在发音上十分相似,所以会出现此类偏误。

这种偏误可以通过加强发音练习和提高学生对语音特点的敏感度来进行纠正。

二、教学建议针对以上的偏误,以下是一些建议来帮助教师更好地解决和纠正学生的偏误。

1.融入任务型教学法任务型教学法能够帮助学生进行语言输出和实践,通过任务的完成,可以有效地暴露学生的偏误,并在实际应用中纠正。

教师可以设计各种情境和真实场景,并让学生在语言输出中发现和修正自己的偏误。

2.提供多样化的练习和活动在教学中,教师可以通过提供多样化的练习和活动来帮助学生纠正偏误。

例如,可以设计填空题、补全对话、交际活动等,让学生主动运用所学知识,发现和修正自己的偏误。

3.注重反思和改进在教学中,教师应当注重学生的反思和改进能力培养。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。






对比分析的步骤方法和难度等级模式 对比分析的步骤方法: 描写- 选择 -对比 -预测 对比分析的难度等级模式: 零级:(迁移)。发生正迁移,学习没有困难。 一级:合并。多种项目合并到一项。人称、时态 二级:差异不足。母语有,而目的语没有。如汉语 的量词;英语的the,时态,体,数,格, 三级:再解释。项目的形式、分布、功能有差异。 如all 和汉语的“都”、汉语 “被”字句 四级:超差异。母语没有,目的语有。“把”字句 五级:分裂。母语一个项目,目的语分为几个。汉 语的“是”。

对比分析的目的是预测和描写那些引起学习者 困难,以及不会引起学习者困难的语言模式。 他强调了系统对比的重要性,而且不限于两种 语言系统的对比,还包括学习者的母语文化和 目的语文化的对比。


对比分析的作用: 对比分析把两种语言进行 对比,从而确定二者之间的相同点和不同点, 对比分析旨在预测母语对第二语言学习可能 造成的影响,确定教学重点和难点。 迁移:心理学上,把已获得的知识、情感和 态度对后续学习活动的影响,或者后续学习 活动对先前学习活动的影响称为学习迁移。

对比分析仅仅对学习者的母语和目的语系统进
行对比,忽视了学习者的语言系统的研究。

偏误分析是第一个关注学习者的语言系统的理
论,提出了调查学习者语言系统的研究方法。

学者们认为,偏误分析是第二语言习得研究一
个恰当的起点。
偏误分析的背景
1.对比分析的迁移理论不能解释学习者的全部 偏误。 2.对比分析的理论基础——行为主义心理学 遭受批评,Chomsky不断提醒人们:语言能 力是人区别于动物的主要标志;语言运用是 一个受规则支配的、创造性的过程;刺激反 应无法解释语言学习和语言运用的全部。 3.第一语言习得研究的发展
偏误分析
关注问题
何为“偏误分析”?
产生背景如何?
偏误分析观如何?
偏误分析的步骤?
偏误的类别?
汉语二语学习者的偏误分析

偏误分析(error analysis),就是对学生学 习第二语言过程中所犯的偏误进行分析,从而 发现第二语言学习者产生偏误的规律,包括偏 误的类型和偏误产生的原因等。 偏误是指第二语言学习者在使用语言时不自觉 地对目的语的偏离,是以目的语为标准表现出 来的错误或不完善之处。这种错误是成系统的、 有规律的,反映了说话人的语言能力,属于语 言能力范畴。
如,汉语方言较重的地区,一些人在英语发音上
总是带着方言的口音、语调。


语言学习中的迁移分为三种:正迁移、负迁移、
零迁移

正迁移是母语的某些知识和使用母语的经验对
于目的语的习得产生启发作用;

负迁移是母语的某些知识和使用母语的经验对
于目的语的习得产生阻碍或干扰作用;

零迁移是母语与目的语没有产生任何关系。
(三)偏误的来源 1. 语际迁移 2. 语内迁移 3. 学习语境 4. 交际策略 5. 文化迁移



韩国留学生学习汉语过程中常出现像这样 的语法偏误。如: 例1 我书包里词典有。 例2 我买了新书两本。 例3 我见到了Mary等去年见的朋友很多。
偏误的来源是什么
语际迁移

学习者在不熟悉目的语规则的情况下,常
(19)虽然我很久以前买了这本书,但是一向 没看过它的内容。(日) (20)我一向没想到这件事情。(印度) (21)她很喜欢这条裙子,所以一直穿着。 (日) (22)他一个人一直说,所以我们不能说话。 (日) (23)这个课一直换吗?(日)
2.偏误认定 首先需要区分“失误”(lapse)和“偏误” (error);后者是缺乏语言能力造成的,前 者是有能力但一时疏忽引起的。 其次要区分“显性异常”(overtly idiosyncratic)和“隐性异常”(covertly idiosyncratic)。前者在形式上不符合句法 规则,即一般说的“病句”;后者单从句子 看没有语法毛病,但放在上下文里就有问题 了。
fact that learners do make errors, and that errors can be observed, analysed, and classified to reveal something of system operation with the learner, led to a surge of study of learner’s errors, called Error Analysis.
偏误分析的步骤
1.语料收集
2
.偏误认定 3 .偏误分类及描写 4. 偏误解释 5. 偏误评估
偏误分析的步骤
1.语料收集 随时随地收集;有目的地收集(不同类别的偏误; 某些特定语言点的偏误)。 要考虑样本的大小、类别(如口语还是书面语, 随意语体还是谨慎语体)、一致性(学习者年龄、 母语、学习阶段)。 (1)他的性格一向不改变。(日) (2)他去年来到中国以后,一向学习汉语很努力。 (韩) (3)今天一向下大雨。(韩) (4)我一向看着那位小姐。(韩)

(5)雨一直下一天一夜。(波兰) (6)我一向过了很辛苦的生活。(韩) (7)我一向想跟你结婚。(韩) (8)怎么一向下雨。(韩) (9)一向下大雨。(韩) (10)我一向没去过北京。(日) (11)我最近一向很忙,因为太多工作了。 (印尼)
(12)这几天爸爸一向回家很晚。(印尼) (13)他一向没告诉这样的事情。(日) (14)情况一向没改变。(日) (15)我一向身体不舒服。(韩) (16)我一直看她。(韩) (17)我一向交女朋友。(韩) (18)他从昨天早上七点在学校门前一直等了 你。(日)

科德的偏误分析观小结

1.第二语言学习者在发展过程的每一个阶段都会使用 一种特定的语言,科德称之为“特异方言” (idiosyncratic dialect),又称“过渡方言”。这 种语言尽管不完全是目的语,但有自己的系统和语法。
2.第二语言学习者的特异方言处在变化过程中,具有 不稳定性。正是在这个意义上,才可以谈论学习阶段。 因此,特异方言代表了学习者的“过渡能力” (transitional competence)。


3.从本质上说,第二语言学习者的偏误和儿 童习得母语时出现的错误没有什么区别。正 如儿童习得母语一样,学习者也会对目的语 规则进行假设,偏误可以看成是检验假设的 手段,是一种学习策略。因此,偏误不是消 极的、需要彻底清除的东西。相反,偏误不 可避免,是学习过程中的必然现象。

4.偏误代表的是学习者现有语法和目的语语
常是依赖母语知识,同一母语者往往出现
同类性质的错误。韩语的基本语序为“主
语+宾语+谓语”、“修饰语+被修饰语”, 受母语的影响,韩国留学生学习汉语过程 中常出现像以上语法偏误。
我的汉语会话是不好,他们听不懂.。 (学习者在最初的学习中,会了解到“是”用来 表示判断、说明陈述对象的情况。但是如果判 读、说明部分含有“不”、“没”则不需要用 “是”。) 他明天没和我们一起去。 (对“没”和“不”的区别还没掌握住)没,用 于客观叙述,限于指过去和现在,不能指将来。 不,用于主观意愿,可指过去、现在和将来。, 留学生常出现倾向于“没”或是“不”的现象, 从而造成“没”或是“不”的泛化。此处是明 天的事,应该用“不”。)
以上例句偏误原因是?
学习者在目的语学习过程中,常常会把 他所学的有限的、不充分的目的语知识 用类推的办法不适当地套用在目的语新 的语言现象上,造成偏误,这种现象也 称为过度概括(over-generalization)或 者过度泛化。

我们千佛山了。 (有个非洲留学生,总是发不好qu这个音,所以常常在 交谈中不说“去”这个字。) 我们一起大润发吧。 (回避“去”字) 我们运动会了。 (我们参加运动会了。留学生不会“参加”这个词,采取 了回避态度。) 泰山,早上很冷,日出,我喜欢。 (意思是要说“虽然早上泰山顶上很冷,但是我还是喜欢 在那里等着看日出。”说话者采取了简化策略,避免了 连词的使用。) 你不高兴,我没考好。 (简化策略。因为我没考好,你不高兴了。)

以上例句偏误的原因

学习者在学习语言或是运用语言的过程中, 为克服困难、达到有效学习和顺利交际的 目的常常会采取各种计划和措施,这分别 表现为学习策略和交际策略。其中造成偏 误的学习策略主要有迁移、过度泛化和简 化;造成偏误的交际策略很多,回避和语 言转换是其中最常见的两种。
朋友,天冷,保重身体。 (此例句的使用者是个40多岁的非洲留学生,常 对20岁左右的中国学生这么说。“保重”是个很 正式的词,一般是长者之间,或是对长者说,此 处显然是对中国文化不了解造成的偏误。)

我们认为: 对比分析试图用简单的语言学的方法解决复杂的 心理学问题。 第二语言习得涉及到学习的主体和客体的方方面 面。对比分析却仅仅局限于语言系统的对比。 对比分析强调学习者的母语和目的语两个系统的 对比,对学习者的语言系统却熟视无睹,忽略了 学习者这一主体及其习得过程。

“偏误分析” The Nhomakorabea法之间的差别。学习者语言发展的顺序和步
骤是由“内在大纲”(built-in syllabus)
决定的,偏误是揭示学习者语言发展进程的
最重要的信息。因此,对偏误的研究有助于
了解学习者的内在大纲。不过,科德并没有
对内在大纲这一概念作进一步的研究。

按照科德的说法,偏误分析研究的是学习者 的语言系统,正确句子和偏误都在研究范围 之内。但是,从事偏误分析的研究者,注意 力一直都在偏误上,对正确的句子很少关注。 刘颂浩(2007)认为,这可能跟Johnson (2002)所说的“如果学习者的每一句话都 正确无误,我们就不知道他脑子里在想什么” 这一认识有关。
相关文档
最新文档