「日本语」你知道日本人对气味有多少控制欲吗
气味用日语该如何表达,3个单词帮你搞定

气味用日语该如何表达,3个单词帮你搞定展开全文大家都知道人是有无感的,今天要和大家分享的是其中嗅觉的部分,一般来说,味道在日文中主要有3个单词,他们分别表示为「匂い(におい)」、「臭い(におい)」、「香り(かおり)」。
接下来就让我们一起去看看他们在日常中的用途吧。
01|におい「匂い(におい)」是我们在表达气味的时候,最常用的单词,它单纯地指鼻子嗅觉能够接触到的气味,比如「おいしい匂い」、「花の匂い」等,但是气味并不是非常好闻的时候,我们会将汉字写作「臭い(におい)」,它主要用于不舒服的味道,比如臭味、恶臭,或者指抽象的恶臭气息,可以用片假名「ニオイ」表示。
比较常见的表述有「トイレの臭い」、「腐った臭い」,还有抽象表达的「犯罪の臭い」。
他们俩都读作「におい」,那他们两者之间有什么区别呢?「匂い」是单纯地指气味,比如说好闻的味道,我们就可以在前面加上「いい」或本身表现出好而味道的单词,如「いい匂い」,「おいしい匂い」。
如果是不太好的味道,一般来说就直接使用「臭い(におい)」就可以了。
说道这里可能就有小伙伴问,其实我们还是无法区分它们。
其实这部不同过分担心,这个我们结合语境就能够看出来,比如说「トイレのにおい」,大家都知道厕所的味道肯定不是非常好闻的,所以我们就自然而然地将「におい」写作「臭い」。
有的小伙伴说写「匂い」也可以,事实上也能够让句子通顺,但是写作「トイレの匂い」的话,就没有了臭味的那种张力,会显得句子相对平庸一些。
02|香り(かおり)「香り(かおり)」表示的是香气、香味、芳香,往往能够給人一种高级、优雅的印象感,比如说「花の香り」「バラの香り」「香水の香り」等等。
在使用「匂い」和「香り」时,我们要特别注意,因为「匂い」指的是单纯的气味,它本身并没有对这个味道表示出好闻或者难闻,它属于中立的立场。
而「香り」指的是香气,所以「薔薇の匂い」跟「薔薇の香り」比起来,前者可能单纯地表示玫瑰的味道,而后者表示玫瑰香,给人一种雅致的感觉。
现在,闻女孩身上的味道也算“痴汉”

现在,闻女孩身上的味道也算“痴汉”“痴汉”这一日本特色词汇就不用多解释了吧,但据以往的认知,至少对女性有身体上的接触。
然而神奇的日本又对痴汉领域添加了新系列——气味痴汉。
是的,不用接触身体,光闻味道也算痴汉了。
日本最近涌现出一个神奇物种——专门嗅女性发香的“气味痴汉”。
他们被电视曝光后,在网络上引起了强烈反响。
一种不接触身体的气味痴汉,专闻女人身上的气味这种“只闻气味不进行身体接触”的行为也是刚刚被定义为痴汉行为。
不过在男性看来,只是闻一下就成痴汉的话,心里难免不服。
来听听日本男性的心声:01. 这TM就无法呼吸了啊.....02. 以后还怎么坐电车?03. 用不用头上装个行车记录仪?04. 以后不能接近女人了,因为只要她不爽就能把你当成痴汉。
从男性角度看似乎有那么一些苛刻?但从另一个角度来说是可以理解的。
毕竟“气味痴汉”们不仅钟爱发香,还有些重口味喜欢脚的味道......来自一位20岁的足味爱好者:“我喜欢脚味。
我的理想是在冬天,能够大口嗅一下穿着长靴的女人下班后的脚味。
但这仅仅是我的一个梦;对于我这样的人来说,接下来的季节都是上帝给我的礼物。
最近穿着凉鞋出门的女孩儿增加了。
我能够看着她们的脚,一边想象着它们的味道,我根本停不下来。
这样也能称痴汉吗?”好吧,虽然没有凑过去闻。
但能想象到那种陶醉且猥琐的表情,甚至还会做出些古怪行为.....那对女性来说也是一种侵犯。
针对这事,sirabee网站进行了两项调查:因女性脚味而兴奋的男性比例是?结果显示,会兴奋的男性占全体比例极小,还不到一成,只有4.2%。
不过坦言会兴奋的男性中,有人吐露:只要看到脚就会想象它的味道。
夏天越来越多的女性穿着凉鞋出门,这太让人迷醉了。
(好吧,姑娘们当心这类家伙)从血型上看,AB型的男性可能更喜欢女性脚味......继AB型血招蚊子后,再中一枪好吧,大概只有除汗产品才能帮日本女性阻挡气味痴汉靠近了。
只是她们还得当心别的部位,毕竟产生气味的可不只是头发和脚,比如腋下?文章来源:sirabee、 2ch/ 译:yusa汪酱。
你最爱说的日语口头禅大盘点

しゃべり方にはそのひとの性格が出るものです。
とくに、「口癖」にはコンプレックスや、隠しているつもりの本性も表われています。
あなたや、周りのひとの気になる口癖はありませんか?会話だけでなく、メールでもこんな言葉を多用しているひとは要チェックです。
从说话方式能看出一个人的性格。
特别是口头禅会表现出个人情结及隐藏的本性。
你有一些让周围人在意的口头禅吗?不仅在谈话,在邮件中也经常使用这些口头禅的人就需要好好注意下了!1.「まあ」“还可以”自分に自信がなく、臆病な性格です。
「まあ、××なのかもね」と、自分の主張をオブラートに包み、他人から嫌われないように自己防衛をするのです。
キョロ充に多い口癖です。
这表示对自己没自信,胆小的性格。
“还可以,或许吧”这样说的人,是将自己的主张隐藏起来,为了不招致他人不快而采取自我防卫。
常见于孤僻一族的口头禅。
2.「すごい」“了不起”「すごい」と相手を褒めたり、「すごく」という形容詞を多用するひとは、人が良さそうに見えて、案外冷めている性格。
無意識的に、そう言っておけば相手をあしらえると思っています。
ミーハーだけどすぐ熱が冷めるのも、心から「すごい」と思っていないからです。
夸奖对方“了不起”,经常使用这个形容词的人看起来是能发现别人闪光的地方,但其实性格上是很冷淡的。
我想他们只是无意识地这样说了来应付别人吧。
就像虽是追星族,但热情一会就消退了,这也是因为没有由衷地认为对方了不起。
3.「ちょっと」“一点”利己的で、腹黒い性格です。
「ちょっとだけお願いがあるんだけど」と言えば、相手が断りづらくなるのを知っているのです。
遠慮してる風を装っている、ずるがしこいヤツです。
代表着自私自利,坏心眼的性格。
他们想着只说是一点小小的请求的话,对方就不好拒绝。
故意装成客气的样子,其实是狡猾精明。
4.「やっぱり」“果然”これを多用するひとは物事を深く考えない性格です。
「やっぱり」なんて改めて言うべきことがそれほど多くあるでしょうか?「やっぱりって言っておけば間が持つ」ぐらいにしか考えていません。
日本狠话

1.你丫别来劲儿——調子こいてんじゃねーぞこら!2.靠!——くそったれ!3.别TM得瑟!——なめてんじゃねーぞ、おら!4.你有病吧!——てめーいかれてんのか!5.呆子——あほ6.去死——死ね!(死にやがれ!)7.渣滓——カス8.丢人——まぬけ9.垃圾,碎渣——雑魚(ざこ)10.少废话——ほざけ11.放马过来!——おとといきやがれ!12.猪头——クソブタ13.丑八怪——ブス14.色鬼——エロオヤジ(只适用于男人……)15.变态——へんたい16.小鬼——餓鬼(ガキ)17.轴人——タコ18.呆子(升级)——ボケ19.没用的家伙——役立たず20.混蛋(最常用)——馬鹿野郎(ばかやろう)21.废物,人渣(升级)——チンカス22.呆子(再次升级)——クソボケ23.废物(常用版,也是文明版)——ろくでなし24.笨手笨脚的家伙——ドジ25.畜牲——ちくしょう26.你丫的——てめえ馬鹿(ばかbaka):就是电视里日本兵常说的“八嘎”。
是愚蠢、傻瓜、笨脑子的意思。
很常用。
貴様(きさまki sa ma):男性对对方轻蔑的称呼,也用在亲近人的随便称呼。
おのれo no ne:你这家伙,你这小子。
阿呆,彪(あほう a ho-)間抜け(まぬけma nu ke)、愚か者(おろかものo lo ka mo no)白痴(はくちha ku qi)、フ-ルfool(这个是英文)、痴呆(ちほうqi ho-)、頓馬(とんまdon ma)きっめki me意思大概是臭小子。
てめえ(てまえte me-)、野郎(やろうya lo-)、畜生(ちくしょうqi ku xio-)、くそku so……还有后缀“めme”。
比如ばかめba ka me、やろうめya lo- me、人名后加“め”…… 还有骂女人叫“あまa ma”,Slayers的TV第一部第一话时那盗贼头目就骂リナ:「このアマ!!」ぼけbo ke——大呆瓜へたくそ(下手糞he ta ku so)——大笨蛋こぞう(小僧ko zo-)----小家伙こむすめ(小娘ko mu si me)----小妞きちがい(気違いki qi gai-)----疯子けちke qi----小气鬼たわけものta wa ke mo no----蠢材いなかもの(田舎者i na ka mo no )----乡下人えっちe qi へんたい(変態hen tai-)すけべsi ke be-----色鬼,**むしけら(虫けらmu xi ke la)----微不足道的人よわむし(弱虫yo wa mu xi)----胆小鬼なきむし(泣き虫na ki mu xi)----爱哭的人げひん(下品ge hen)----下流いやらしいi ya la xi- ----卑鄙,下流どろぼう(泥棒do lo bo-)----小偷冷房泥棒-----享受冷气而不买东西的人かしなず(蚊不死ka xi na zi)----麻子脸ばかづら(馬鹿面ba ka zi la)----长相愚蠢おいぼれ(老いぼれo i bo le)----老糊涂,老家伙しにそこない(死に損ないxi ni so ko nai-)----该死的,死不了的できそこない(出来損ないde ki so ko nai-)----废物ふざけるな!fu za ke lu na别开玩笑!すけべsi ke be 色狼ぶすbu si 丑女人でぶでぶ、ぶよぶよde bu de bu, bu yo bu yo 肥猪見にくい顔mi ni ku i ka o 丑八怪脸还有,关于あほう和馬鹿:在大阪话丬あほう多用于相识或较为亲近的人,而馬鹿则有些要吵架的味道了,比あほう要严重些;东京则正相反。
你了解日本的“暧昧”文化吗

你了解⽇本的“暧昧”⽂化吗1、语⾔表达上⾮常暧昧在学术界的论⽂写作⽅⾯。
⽇本学者注重论证的过程,⼒图通过⽐较周密、详尽的论述,去证明或让读者⾃⼰去推理归纳出某⼀个观点或命题。
中国学者往往⾼屋建瓴,⾸先推出⼀个⼤命题,然后再分点加以论述,在论证过程中⼜推出另外的⼩观点。
⽇本特有的语⾔暧昧,使他们更加习惯于将⾃⼰的观点和结论隐藏在冗长的叙述甚⾄是注释或附论中,但也造成了⽇本⼈的学术⽂章通常都附加有很长的、外⼈看起来可能并没有什么⽤的脚注和附件。
⽽他们的学术观点很可能就潜藏其中。
在研究结果上,中国学者通常是强调个⼈研究和个⼈观点,⽽⽇本学者则更加注重集体的研究成果。
2、⾯部表情上⽇本⼈的“笑”是最容易遭⼈误解的。
⽇本⼈的笑分为许多种,甚⾄可以作为掩饰⽣⽓、悲伤、厌恶的⼿段。
更令外国⼈不可思议的是,有时⽇本⼈在遇到逆境或挫折时,也会含蓄地⼀笑置之。
新渡户稻造在其名着《武⼠道》中说:“⽇本⼈在遇到最严峻的考验时,经常会有做出笑颜的倾向。
笑容或许就是悲哀或愤怒的平衡锤。
”⽇本⼩说家芥川龙之介在其作品《⼿⼱》中就描写到⼀位妇⼥在⾯对其⼉⼦的死时,竟然很平静地露出了暧昧的微笑。
⽇本⼈之间有着丰富和细腻的感觉,可以通过微⼩的眼神、语⽓的变化,甚⾄是肢体上的细微动作来传神达意。
⽇本⼈甚⾄将他们这种特有的沟通⽅式和解决暧昧的通道称为“以⼼传⼼”或“腹艺”。
如果不是从⼩在⽇本⽣活、受⽇本教育并长期同⽇本⼈在⼀起交流,外国⼈别想完全掌握“腹艺”这种⾮语⾔的沟通形式。
3、⽇语中的暧昧⽇本各地都设有赌场(扒⾦宫),尤其是车站等⼈流集中的场所。
在赌场门⼝通常挂着“⼗⼋岁以下者⼊场请远虑”的牌⼦。
那么,究竟可不可以进去,只有青少年⾃⼰判断了。
反正,赌场⽅⾯已经履⾏“告知义务”了。
某种服务设施坏了或餐馆关门,⽇本⼈会委婉地在门上挂上⼀块“调整中”或“准备中”的招牌,究竟“不营业”的时间有多长,谁都不知道。
⽇语中的暧昧体现的是⼀种含蓄和委婉,特别是在感情⽅⾯,⽇本⼈⽐欧美⼈要来得婉转和暧昧。
日本风俗习惯及禁忌

日本风俗习惯及禁忌很多去日本留学的学生会了解日本的一些风俗习惯和禁忌,那么日本有哪些风俗习惯和禁忌呢?跟着来看看吧!欢迎阅读。
日本风俗习惯及禁忌介绍信仰忌讳日本人大多数信奉神道和佛教,他们不喜欢紫色,认为紫色是悲伤的色调;最忌讳绿色,认为绿色是不祥之色。
还忌讳3人一起“合影”,他们认为中间被左右两人夹着,这是不幸的预兆。
日本人忌讳荷花,认为荷花是丧花。
在探望病人时忌用山茶花及淡黄色、白色的花,日本人不愿接受有菊花或菊花图案的东西或礼物,因为它是皇室家族的标志。
日本人喜欢的图案是松、竹、梅、鸭子、乌龟等。
语言禁忌日本人有不少语言忌讳,如“苦”和“死”,就连谐音的一些词语也在忌讳之列,如数词“4”的发音与死相同,“42”的发音是死的动词形,所以医院一般没有 4和42的房间和病床。
用户的电话也忌讳用“42”,监狱一般也没有4号囚室。
“13”也是忌讳的数字,许多宾馆没有“13”楼层和“13”号房间,羽田机场也没有“13”号停机坪。
在婚礼等喜庆场合,忌说去、归、返、离、破、薄、冷、浅、灭及重复、再次、破损、断绝等不吉和凶兆的语言。
商店开业和新店落成时,忌说烟火、倒闭、崩溃、倾斜、流失、衰败及与火相联系的语言。
交谈中忌谈人的生理缺陷,不说如大个、矮子、胖墩、秃顶、麻子、瞎聋、哑巴等字眼,而称残疾人为身体障碍者,称盲人为眼睛不自由者,称聋子为耳朵不自由者等。
行为禁忌日本有纪律社会之称,人们的行为举止受一定规范的制约。
在正式社交场合,男女须穿西装、礼服,忌衣冠不整、举止失措和大声喧哗。
通信时,信的折叠、邮票的贴法都有规矩,如寄慰问信忌用双层信封,双层被认为是祸不单行;寄给恋人信件的邮票不能倒贴,否则意味着绝交。
日本人在饮食中的忌讳也很多:一般不吃肥肉和猪内脏,也有人不吃羊肉和鸭子;招待客人忌讳将饭盛过满过多,也不可一勺就盛好一碗;忌讳客人吃饭一碗就够,只吃一碗认为是象征无缘;忌讳用餐过程中整理自己的衣服或用手抚摸、整理头发,因为这是不卫生和不礼貌的举止;日本人使用筷子时忌把筷子放在碗碟上面。
浅谈“気”与日本人的心理活动
浅谈“気”与日本人的心理活动林桂华;郑志湖【摘要】“気”字在日语中被广泛使用。
关于“気”的日语词汇衬映出日本国民的自然观、世界观、价值观、思维意识形态等诸多性格文化特征,在日语表达里独树一帜。
文章通过对日语“気”一词以及“気”的惯用语的分析,阐述了日本人纤细而敏感的心理活动。
另外,从日本文化的角度出发探究日本人对“気”情有独钟的原因。
%The word “ki” is widely used in Japan. It is unique in Japanese that Japanese vocabulary about“ki”represents the Japanese view of nature, world outlook, values, ideology, and many other cultural personality characteristics of thinking. This article analyzes “ki” and idioms about “ki”, expounding the Japanese delicate and sensitive psychological activity. In addition, from the perspective of Japanese culture, it explore the cause of showing special preference about“ki”.【期刊名称】《乐山师范学院学报》【年(卷),期】2014(000)011【总页数】4页(P42-45)【关键词】“気”;惯用语;心理活动;日本文化【作者】林桂华;郑志湖【作者单位】龙岩学院外国语学院,福建龙岩 364012;暨南大学外国语学院,广东广州 510630【正文语种】中文【中图分类】H363日语中“気”一词有多种读音,可以读作「き」,也可以读作「け」。
日本 室内空气质量标准
日本室内空气质量标准日本作为一个高度发达的国家,对室内空气质量标准有着非常严格的要求。
室内空气质量标准不仅关乎人们的健康和生活质量,也与国家的整体环境保护和可持续发展密切相关。
因此,日本制定了一系列严格的室内空气质量标准,以确保人们在室内生活和工作时能够呼吸到清新健康的空气。
首先,日本对室内空气中的有害物质含量有着严格的限制。
例如,对于甲醛、苯、氨等有害气体的含量,日本制定了严格的标准限制,要求在室内空气中的含量不能超过一定的浓度。
这些有害物质一旦超标,就会对人们的健康造成严重危害,因此严格控制室内空气中有害物质的含量是日本室内空气质量标准的重要内容之一。
其次,日本还对室内空气中的微粒物质进行了严格的控制。
微粒物质是指空气中悬浮的固体颗粒,包括灰尘、花粉、烟尘等。
这些微粒物质对人体的呼吸道和肺部健康造成很大的危害,因此日本制定了严格的室内空气中微粒物质的标准,要求在室内空气中的微粒物质含量也不能超过一定的浓度。
此外,日本还对室内空气的通风换气进行了规定。
室内通风换气是保证室内空气清新的重要手段,而且对于控制有害物质和微粒物质的含量也起着至关重要的作用。
因此,日本规定了室内通风换气的频率和方式,要求在室内空气质量达标的情况下,保持良好的通风换气状态。
除了以上几点,日本还对室内空气中的温度、湿度等因素进行了规定,以确保室内空气的舒适度和健康度。
日本室内空气质量标准的制定不仅仅是为了保障人们的健康,也是为了提高整体的生活质量和环境保护水平。
总的来说,日本的室内空气质量标准是非常严格和完善的,涵盖了有害物质、微粒物质、通风换气、温度湿度等多个方面。
这些标准的制定和执行,有效地保障了人们在室内生活和工作时的健康和舒适度,也为国家的环境保护和可持续发展做出了积极的贡献。
在今后的生活中,我们也可以借鉴日本的经验,加强对室内空气质量的关注和管理,共同营造一个清新健康的生活环境。
日语脏话大全
日语脏话大全日语脏话在日本社会中是一种不被提倡的行为,但是在日常生活中不可避免地会遇到一些不雅的用语。
了解日语脏话的含义和用法,可以帮助我们更好地理解日本文化和语言,也可以避免在交流中使用不当的词汇而造成尴尬。
下面将介绍一些常见的日语脏话及其用法。
1. くそ (kuso) “狗屎”。
“くそ”是一个非常常见的日语脏话,用来表示对某事物的不满或者愤怒。
比如当你遇到了一件非常烦人的事情,你可以用“くそ”来表达你的不满之情。
2. ちくしょう (chikushou) “该死的”。
“ちくしょう”是一个比较粗俗的脏话,通常用来表示愤怒、失望或者懊恼的情绪。
在日本社会中,使用“ちくしょう”这个词语要格外小心,因为它被认为是一种不礼貌的表达方式。
3. ばか (baka) “笨蛋”。
“ばか”是一个比较常见的脏话,通常用来形容别人的愚蠢或者无知。
在日本社会中,使用“ばか”这个词语也需要注意场合和对象,避免造成不必要的冲突。
4. てめえ (temee) “你”。
“てめえ”是一个非常粗鲁的称呼方式,通常用来表示愤怒或者蔑视。
在正式场合或者与陌生人交流时,绝对不能使用这个词语,否则会给人留下非常不好的印象。
5. くたばれ (kutabare) “去死吧”。
“くたばれ”是一个非常粗俗的脏话,用来表示对别人的愤怒和不满。
在日本社会中,使用“くたばれ”这个词语是非常不礼貌的,应该避免在正式场合或者与长辈交流时使用。
以上是一些常见的日语脏话及其用法,希望大家在日常交流中能够避免使用这些不雅的词汇,保持良好的交流习惯。
同时也希望大家能够尊重日本文化和语言,用文明的方式交流。
sek除臭标准要求
sek除臭标准要求
日本的"sek除臭标准"是一个对于产品的除臭效果进行评价的
标准。
该标准由社会与环境保健组织(Society of Japanese Society for Hygiene)制定。
"sek除臭标准"主要包括以下几个方面:
1. 除臭成分效果:产品必须添加有效的除臭成分,并能有效地中和或掩盖臭味,以达到有效的除臭效果。
2. 持久效果:产品的除臭效果应该是持久的,能够持续一段时间内有效地减少或消除臭味。
3. 安全性:产品的除臭成分应该是安全的,不会对人体健康产生不良影响。
4. 对特定臭味的有效性:产品应该能够对各种类型的臭味有效,包括汗臭味、厨房异味、动物臭味等。
5. 可靠性:产品的除臭效果应该是可靠的,不受环境条件的影响,比如湿度、温度等。
总之,"sek除臭标准"要求产品具有有效的除臭成分,能够持
久地减少或消除各种臭味,同时保证其安全性和可靠性。
只有满足这些标准的产品才能获得"sek除臭标准"的认证。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
「日本語」你知道日本人对气味有多少控制欲吗
日本人对消臭(即除臭)、抗菌的执着程度有多深,从他们一应俱全的消臭、抗菌产品就能看出。
外出吃了个烤肉,又或者一不留神蹭了一身烟味,那么有香发喷雾、衣物除臭喷雾可以解决问题。
除了掩盖令人不快的异味之外,这类产品往往还兼具其他功能。
香发喷雾大多含有保湿成份,而衣物消臭喷雾则具有抗菌、防静电、平整衣物褶皱的作用。
有能遮去头发、衣服异味的喷雾,自然也有鞋子专用的喷雾。
如果说使用喷雾是“治标”,那么研发具有消臭特性的纤维则称得上“治本”。
2005 年广岛大学医院大毛宏喜教授注意到人们很是反感医院特有的气味,纤维厂商 SEIREN 以此为契机与大毛宏喜教授合作,开始研发医疗护理专用的消臭纤维。
2008 年消臭纤维技术扩展到了一般消费者市场。
对于每天在外跑客户的销售人员来说,具有消臭功能的内衣、袜子实在是莫大的福音,至少不必太过担心汗味是否影响自己的形象了。
当然,一向爱乱点科技树的日本人一定会研发出一些令人感到匪夷所思的产品。
纤维厂商 SEIREN 在 2012 年推出了一款能够抑制内裤异味的消臭内裤,这种由消臭纤维制成的内裤可以在 30 秒内抑制 80% 的……屁味,并且消臭纤维的有效性可以持续洗涤 100 次。
这样一条消臭内裤售价为 3000 日元(约 150 元人民币)还卖得挺不错的。
除了上述产品依靠生物技术来抑制异味外,大部分消臭产品还是通过一种气味来抑制另一种气味。
这就产生了一个问题:不是所有人都喜欢消臭产品的香味。
最近,一
则“被同事说柔软剂的香味太难闻了请别再用了”的帖子就引发了热议。
嫌弃柔软剂香味的人纷纷留言“真的希望别用了,不是一般的难闻”、“在工作场合这种狭小空间使用这类产品是对不喜欢这类产品的人的一种拷问”,甚至还有人把在职场上穿着散发着柔软剂香味的衣服的行为称作是职场骚扰。
在我们看来柔软剂的主要作用是令衣物纤维变得柔软,可日本人对柔软剂的要求不止
于此。
他们要求柔软剂能有堪比香水的芬芳,香味的持久度也要足够长。
在日本著名化妆品、护肤品心得交流网站 cosme 上,有个专门的“带有香味的柔软剂·洗涤剂” 版块(香发喷雾版块自然也有),网友们如此评价自己用的柔软剂“带着甜甜的香味”、“给人感觉很可爱,香味不会太过浓烈”。
如果不看版块名字,大概会误以为自己在看香评。
也不要以为只有女性会穿着散发着柔软剂香味的衣服出门,男性也会。
如果用多了柔软剂牌子,大概挤电车的时候一闻就能明白身边人用的是什么牌子什么味的柔软剂。
不过我们不也有人用个花露水还要讲究前味后味什么的,所以日本人用个带消臭功能的美发喷雾、柔软剂不算什么事儿。
喜欢这篇文章?去 App 商店搜 好奇心日报 ,每天看点不一样的。
好奇心日报 , 每个时代都有最好的媒体。