马立平中文教材特点介绍

合集下载

三年级教材使用说明

三年级教材使用说明

马立平中文课程三年级教材使用说明马立平中文课程的三年级教材是以课本为核心而相互配合的一个整体,其中包含:1)课本:一本。

2)练习册:三本,分别为单周、双周和暑假练习册。

3)生字卡片:一套,包括黄色、蓝色、绿色三种字卡独立成册。

4)网络作业的注册帐号:一个,印在课本封面上。

三年级分册课本共分三个单元。

第一单元前四课为汉语拼音学习。

汉语拼音和英文拼读有很多相似之处,而三年级的学生已经熟练了英文拼读技能。

因此,我们摆脱中国国内传统的拼音教学方法,用英文写成供学生自学的mini-lessons和课堂练习,帮助他们在老师的点拨下掌握汉语拼音和英文拼读不同的特点。

之前,二年级的暑假作业中已经将汉语拼音预习过一遍。

汉语拼音教学的目标,是让学生能够读出注了拼音的汉字,更重要的,是为了他们将来学习用拼音在电脑上输入汉字。

三年级教材的第二、三单元包括四个板块:1)基础内容:课文、生字表以及词汇表;2)文字与语法:介绍课文中出现的一些常用字词的用法及相关的基本语法点;3)字形、字义、字音:通过辨析帮助学生认识汉字字形、字义、字音的关系4)课后阅读:每周的教学,提供数篇课后阅读材料,都是用学生已经学过的字编写。

极少数未学过的字,加注了拼音。

从第三单元开始,阅读部分新辟了一个“温故知新”的二级板块,即每周增加一篇之前教材里出现过的比较有趣的篇目,因此,每周的阅读材料由三篇增加到四篇。

能自如地朗读阅读材料,是学习过关的主要标志。

教学进度安排建议通常,在周末中文学校中,每个单元可以用十次周末的教学时间完成:八次授新课,一次复习,一次考试。

教学时间为每个周末一个半小时到二小时。

After School的中文学校,可把基础内容和课后阅读相结合,每个单元分成八周授新课,一周复习和考试。

每周可用四天授新课,一天复习;每天教学时间可为一小时。

全套教材使用说明| i课本内容和教学进度分配的对应关系,参见表1、表2和表3。

表1:第一单元和教学进度分配的对应关系表2:第二单元和教学进度分配的对应关系表3:第三单元和教学进度分配的对应关系三年级教材使用说明| iii。

牛顿中文学校中文班选课指引马立平中文班

牛顿中文学校中文班选课指引马立平中文班

牛顿中文学校中文班选课指引-马立平中文班一年级马立平中文:全学年分三个单元,共教授学生302个要求会认读的汉字,要求会写的汉字132个,要求学生灵活应用所学汉字组词和造短句子。

家庭作业要求:每周四次,每次15到20分钟,需要会中文的家长辅助和评分。

另有八周每周四次的暑假作业。

适合学生:有一定中文听说能力的6岁以上孩子,并且至少有一位懂中文的家长。

------------------------------------二年级马立平中文:全学年分三个单元,共教授生字381个,课后大量的阅读材料,帮助巩固记忆,每课后的语法点重点讲解了中文句型里的特殊句型和语法。

家庭作业要求:每周四次,每次至少20分钟,需要会中文的家长辅助和评分。

另有八周每周四次的暑假作业。

适合学生:学完马立平一年级课程或是能认读三百个汉字的学生,并且至少有一位懂中文的家长。

***二年级马立平中文精读班:和普通班选用相同的教材,只是课程进度根椐选课学生接受程度特别设计,教学内容更详细和透彻,使学生更好的消化和吸收。

------------------------------------三年级马立平中文:全学年分三个单元,共教授生字364个,每节课后大量的阅读材料里有反复出现的已学过的生字。

学年重点在前四课引入汉语拼音教学,之后逐渐帮助学生掌握汉语拼音的应用。

家庭作业要求:每周四次,每次20到30分钟,需要会中文的家长参与并评分。

,另有八周每周四次的暑假作业。

适合学生:学完马立平二年级课程的学生,并且至少有一位懂中文的家长。

***三年级马立平加长班:和普通班选用相同的教材,教学进度也和普通班相同,只是每节课的授课时间增加一个小时。

有充分的时间更好的完成所有教学内容,学生将会有更多的时间做巩固练习,也帮家长减轻了一部分家庭作业的压力。

------------------------------------四年级马立平中文:全学年分三个单元。

海外中文教育的新希望 - CNYCS Central New York

海外中文教育的新希望 - CNYCS  Central New York

海外中文教育的新希望:评马立平教材系列何纬芸2001年12月引言众所周知,在美国孩子学习中文困难重重。

虽然越来越多的华人意识到孩子的中文教育的必要性,但是在美国生长的华裔孩子学习中文成功的例子却不多。

在现实生活里,我们不能否认,能在家里坚持学习的寥寥无几,绝大多数家长送孩子去读中文学校,但是很多孩子不愿意去中文学校,不愿意学中文,认为中文课枯燥无味,即使去中文学校,也更多地是为了敷衍父母或者为了结交朋友,而不是为了学习本身。

我认为,缺乏合适的教材是两大原因之一(另一大原因是缺乏合适的教学法,需另文专述)。

本文向读者介绍一套海外中文教材系列,但愿能给大家带来新的希望。

马立平中文教材系列该教材系列为斯坦福中文学校设计,一共二十册(据编者马立平称,更多的教材还在继续编写中),一年四个学期,每学期(十周)一册,五年内学完二十册。

教材有简体和繁体字两种版本。

每册教材包括课本、作业本、生字卡片、多媒体练习和教师课堂用大卡片。

一年级的教材第一至四册以韵文(儿歌、谜语)和叙述文(故事、幽默、寓言)为主,介绍常用字400多个,约50个表意部首,训练学生的汉字识别能力、初步阅读能力和初步书写能力。

二年级第五至八册以类似的形式介绍500个字左右,在学生初步掌握了汉字识别的能力、有了一定的成功的阅读经验以后,在第七册介绍汉语拼音。

三年级第九至十二册除将总字词量扩大到约1500个以外,文体也更多样化,并且开始简繁体字交替训练。

四年级第十三册教授电脑输入汉字和查字典等技能,第十四和十五册学习《西游记》简写本(共十六回),第十六册介绍日常应用文。

五年级第十七至二十册继续增加阅读范围,语法解释增多,同时开始写作和英汉翻译的训练。

自始至终,前面学过的字词、句式、体裁和题材在以后的课文和阅读材料里反复出现,整个系列循序渐进、浑然一体。

该教材具有以下几个长处。

首先,它抓住了汉语的特点汉字是写意性的,很多汉字的字形既注音也表意,其表意功能尤其明显。

三年级课本使用说明

三年级课本使用说明

三年级课本使用说明《马立平中文教材》是为海外华裔青少年周末中文学校编写的,其主体部分十个年级的教学内容,分为三个主要阶段展开:1)认字和阅读(一到四年级);2)作文和阅读(五到七年级);3)中华文化和AP考试(八到十年级)。

三年级,是第一阶段“认字和阅读”的第三年。

和前两个年级同样,三年级教材共含六个组成部分:课本;单、双周作业本各一本;暑假作业本;生字卡片一套;互动作业一套(光碟一张或云端注册帐号一个)。

这六个部分是以课本为核心而相互配合的一个整体。

三年级课本的教学进度分配这本教材共分三个单元,一般的情况下,每个单元用十次周末的教学时间完成:八次授新课,一次复习,一次考试;每次周末的教学时间为1个半小时到2小时。

下表所列是我们设计的各单元进度分配:教材内容的构成板块三年级教材内容含有以下四个板块(有“*”标记的第一单元里没有):∙课文——承载教学的文字内容∙文字和语法*——向学生介绍课文中出现的一些常用字词的用法∙字形、字义、字音*——通过辨析帮助学生认识汉字字形、字义、字音的关系∙阅读材料——用学生已经学习过的汉字写成,旨在起到复习和巩固的作用每篇课文后面附有该课的词汇。

凡设计分两次教的课文,课后的词汇的排列分成两个部分,可以根据这些排列分辨两次教学内容的分界线。

分两次教的课文,配有两套“文字和语法”和“阅读材料”等板块的内容。

教学十六字诀趣味引入:教授新课以前,先要设法引起学生对课文的兴趣,调动起积极学习的情绪。

精讲多练:切忌“满堂灌”,老师要讲得恰到好处,尽量留出课堂时间给学生练习。

重点突出:认识字词和发展语感和是一至四年级阶段的教学重点,教学中请务必注意。

难点分散:教学中要把难点分散,带领学生克服难点,老师要作好相应的铺垫和支持。

拼音教学《马立平中文教材》的特点之一是“直接识字”,即在学生初学中文的一、二年级不认汉语拼音,直接认汉字。

经过一、二年级两年的汉字学习训练,三年级开始我们用四次教学时间教授汉语拼音,其内容分配如下:第一次:与英语字母拼读时发音不同的辅音和单元音;第二次:不带鼻音的复韵母;第三次:带鼻音的复韵母;第四次:复习为了帮助学生顺利地学习拼音,二年级的暑假作业中已经将以上内容预习了一遍。

二年级马立平教材课程简介

二年级马立平教材课程简介

中文二年级马立平教材课程简介马立平中文教材的选材适合海外儿童学中文的内容,宜于教师抓住孩子的心理特点,讲授可搞得生动,活跃,并达到教授语言和文化的目的。

马立平教材以听,说,读为主,写为辅。

强调“直接认字,后学拼音,先认后写,多认少写”。

该教材抓住了汉字的特点,从语音、语义和整体形象的结合出发,一开始就着重表意部首和表音部首,让孩子从一开始就体会、欣赏汉字的结构,同时从中找出识别汉字、理解书面文字的手段。

马立平教材包括一整套学生家庭作业,配在每一课文后面。

作业形式规范化,类型相似,内容随课文变动。

马立平亲自录制制作的作业光盘,其趣味性与功效性无与比拟,使孩子们在娱乐之中,就把作业完成了。

马立平二年级教材包括一本课本(第四至六册),两本练习册(单双周),一本暑假练习册,一套生字卡片和一个光盘。

二年级的教材继续以韵文(儿歌、谜语)和叙述文(故事、幽默、寓言)为主,介绍生字381个,进一步训练学生的汉字识别能力、阅读能力和书写能力。

二年级不学汉语拼音。

但认字和阅读的量比较大。

适合于有一些中文词汇量的孩子选上。

教材配备的光盘可以辅导学生们的课外阅读和练习。

Ma Liping’s Chinese learning material is specially designed for overseas students to learn Chinese. It is good for teachers to teach both Chinese language and culture.Ma Liping’s Chinese learning material focuses on listening, speaking, and reading. It uses the Chinese character’s pattern, meaning clues, and sound clues to help student to find a way to recognize and understand Chinese. The included multi-media CD has a series of interesting learning materials and helps students to read and do exercises.Ma Liping’s second grade materials include one text book, two exercise books, one summer exercise book, a set of word cards, and a CD. In each lesson, students will learn some new words, new phrases, and some basic grammar. There also are four to five reading materials in each lesson. After finishing the second grade materials, students are expected to know 381 new Chinese words. In this grade, students will continue developing reading skills rather than learn Chinese Pin Yin. The Second graders are expected to have some Chinese reading skills to start.Teacher: Wenling Qiu (仇文玲)Tel: 847-991-1178Email:zpeng_2000@。

《马立平中文》教学大纲

《马立平中文》教学大纲

《马立平中文》教学大纲一年级 / 1st Grade - Ma马立平一年级教学采用直接认读的方法学习常用字,累计305个生字。

要求认识 24 个笔画、47个表意部首,并借助偏旁部首加强对汉字的认识和理解。

根据这个年龄段孩子的特点,以喜闻乐见的儿歌、谜语和小故事为载体,反复强化生字词,加深学生的记忆,培养语感,激发和培养学生学习中文的兴趣。

1.教学以最基本的生字作为起点,先组词、造句,再读短文,培养语感。

2.课堂上重点讲解生字、生词,并通过字卡学习组词和造句。

3.写字强调规范标准和笔划的顺序。

培养学生写字的兴趣和良好的写字习惯。

4.指导学生正确、流利朗读课文。

能联系上下文理解字词,能想象课文所描绘的情境,知道课文的大意及蕴含的情感、道理。

能复述故事,语句连贯。

5.通过背诵,使学生积累一些儿歌、谜语。

6.课堂教学形式灵活多变,用小游戏、儿歌、演一演、画一画、猜一猜、创设情境等方式营造轻松愉快的课堂学习环境。

二年级 / 2nd Grade - Ma马立平教材二年级教科书包括13篇课文,其中认读生字381个,要求会写的字64个,熟练书写的词组超过100个。

课后大量的阅读材料帮助巩固所学字词,提高学生的阅读能力。

1. 课堂上重点讲解生字生词,解读课文。

通过字卡学习组词和造句,让学生熟练应用所学字词。

2. 二年级的词汇量虽然大了,但是难度却并没有增加太多,而且课文都是故事,课后还配有简短的中文故事。

孩子们对学习中文不但会更有兴趣,而且还很有成就感。

3. 有表情地朗读课文对增加中文语感很有帮助。

老师要先做示范或竭尽所能地给同学们“表演”课文。

朗读课文的形式要多样化:全班一起读、分段读、分组以接力的形式读等。

4. 课文的语法点集中解释了课文中出现的一些语法现象。

在解释语法点时,应结合例句,不要把语法跟句子分开,以免太抽象。

用朗读、造句或中译英的方式让学生反复练习,掌握正确的用法。

三年级 / 3rd Grade - Ma马立平教材三年级教科书包括十八篇课文,认读生字364个。

国内外中文教材

国内外中文教材,哪一部适合你的学生?1、美国常用汉语辅助材料1)QTALK对外汉语通过认读图片来积累词汇并用滚雪球的方式学习汉语。

既有图文材料,又有电子材料。

每个字或固定词语都有现成卡片,先从简短的句子入手,然后不断地进行替换练习。

老师也可以根据自己的需要选择相应的卡片创造句型。

对于词语和句子的学习还是很有帮助的。

2)Better ChineseBetter Chinese 目前有比较多的产品,包括不同年龄段的分级读本:《快乐幼儿华语》(36本,幼儿园)、《我爱华语》(12本,小学),《快乐儿童华语》(4级,初高中),《奇妙中文》(4套,初高中),《奇妙中国游》(4套,初高中)。

3)Mandarin Matrix每一级的绘本很多,可以满足不同水平的需求,同时也有一定的趣味性。

4)iChineseReader爱读5)Better Immersion这是一套根据加州、社会科学、数学等能内容编订的教科书。

但这本书整体来说需要孩子一开始就要打下扎实的语言基础,否则就太难了。

如果是母语或者类母语的学生学习应该还是非常不错的。

6)《苗乐汉语系列》这个系列包括《我会说》《我会读》《我会认》《我会写》,是根据汉字造字结构进行设计的,根据汉字的笔画、结构、部首的学习进行认读,内页非常简洁可爱,适合低龄的小朋友学习汉字使用。

搭配了想应词卡和汉字学习金字塔。

7)《我的科学小故事》8)《中文小博士》这是目前受关注度比较高的一套科学读本,根据美国教学大纲设计,语言简单凝练,美国本土老师和学生的可操作性强。

9)《新意中文》一套专门为海外学生编写的“海外本土化教材”,适合四岁儿童到高中生使用。

采用高频字教学先行,阅读跟进的理念;选材内容有儿歌、故事、童话、寓言、成语故事、幽默、谜语、笑话等,比较容易获得儿童喜欢;插图精美活泼,也对儿童有亲和力。

缺点:练习量不够,形式也较为单一。

2、电子化教材1)《马立平中文教材》先认后写,多认少写,后学拼音;以与英语发音规则对比的方法教汉语拼音,阅读材料丰富,很集中地再现了中华文化的优秀成份。

《马立平中文教材》作文教学问与答

《马立平中文教材》作文教学问与答问:孩子学习中文作文,究竟可以达到怎样的中文写作程度?答:关于中文作文,家长中往往有两种非常不同的看法。

有些家长期望孩子能写一手漂亮的中文作文,在报刊杂志上发表,在作文竞赛中获奖。

也有些家长则认为,这些在生活中很少使用中文的孩子,中国话往往连说都说得不流利,何必再难为他们去学中文写作呢?经验告诉我们,这两种看法都有些偏颇。

我们这套教材的作文教学目标,就定在以上两种看法的中间点:我们希望通过四个单元围绕中文写而展开的教学,训练学生初步学会用中文有条理地表达自己的想法。

我们突出“有条理”,还考虑到美国学校的英文作文训练中,这是一个弱点。

通过中文作文,希望能作适当的补充。

问:孩子写中文作文,学校为什么要求家长参与批改?答:我们绝大多数的学生,都是以英文作为第一语言的,他们平时接触中文的机会少,所以中文语感较差,表达能力有限。

作文是训练他们中文表达的好机会。

但是,训练效果的大小,在很大程度上取决于他们的表达能不能得到及时的反馈。

如果孩子的作文完成之后,隔了一个星期才能看到老师的文字批改,这就很难达到真正的训练效果。

反之,如果当学生完成作文之后不久,对自己的表达还有鲜明印象的时候,就得到语音的反馈,那么训练效果就会大大提高。

因此,学校要求家长在学生完成作文之后,在尽快和他们一起通读作文,改正语法方面的错误。

这时候您给于孩子的帮助,会对他们提高中文表达能力起到关键的作用。

问:家长给孩子改作文,要改到什么程度?要注意什么?答:基本要求,是做到语句通顺,没有错别字。

(如果您有时间和精力和进一步在篇章结构、写作技巧等方面给于学生帮助,当然更好。

有针对性的个别教育常常能达到班级教育所达不到的成就。

)最重要的,是要明确您是在帮助孩子学习,要尽量调动和发挥孩子的主动性。

如果您仅仅为了完成“任务”,自己动手修改孩子的作文却不和他们讨论修改的原因,那么您不仅浪费了自己的时间,而且也变相地剥夺了孩子学习的机会。

《马立平中文教材》第13 册上课步骤参考 说明.

《马立平中文教材》第13册上课步骤参考说明第十三册教材是过渡性教材,它主要有两个教学目标:一、电脑输入汉字。

二、查字典。

由于二者都需要使用拼音,第一、第二两周安排了拼音复习。

全部教材共分四课,每课一周。

教学内容具体分配如下:第一课:1、复习拼音的四声、辅音、元音和不带前、后鼻音(n, ng)的复韵母。

2、使用复习过的拼音,学习和练习电脑“完整输入”汉字。

目前可用的中文软件很多,但输入法大同小异,本教材以中文之星为例,教授两种拼音输入法¡ª¡ª“完整输入法”和“不完整输入法”,都适用于其他各中文软件。

学习电脑输入汉字,以学生自行完成教材所设计的该周练习作业为主。

教师的主要责任,是督促家长为学生准备好中文软件。

第二课:1、复习带前、后鼻音(n, ng)的复韵母。

2、使用复习过的拼音,巩固汉字“完整输入”法。

第三课:1、学习用“拼音检字法”查字典。

2、学习“不完整输入”法。

第四课:1、学习用“部首检字法”和“笔画检字法”查字典。

2、电脑输入汉字,学习“自造新词组”。

本册四课课文的教学步骤,不作具体规定,建议课堂教学以以上所列各课的第一项内容为主。

为了方便教学,本册配有各课的课堂练习,供教师根据具体情况酌情采用。

第一、第二课的课堂练习,着重帮助学生复习容易混淆的拼音。

第三、第四课的课堂练习,为相应的查字典练习。

根据斯坦福中文学校的经验,对于在美国学习中文的华裔青少年来说,词典比字典好用。

因此,选用汉英词典或汉英、英汉双解词典比较合适。

附:关于学生准备中文字典的通知亲爱的家长:由于教学的需要,请为学生准备以下字典中的至少一种:1、《现代汉英词典》(外语教学与研究出版社出版)2、《现代汉语词典》(商务印书馆出版)3、其他汉英词典4、其他汉语词典5、汉英、英汉双解字典或词典《新华字典》及《新英汉字典》等中文字典或英汉字典不在必备要求之内,不能取代必备字典。

为保证教学质量,请您务必填好以下回执,让您的孩子交给老师。

马立平一年级课程介绍

马立平一年级课程介绍
教师:杨永春
马立平教材的特点:直接认字,先认后写;丰富的阅读材料,支持课文内容;先读后写,书面作业与光盘练习相结合,增强学生的学习兴趣。

马立平一年级课程为每周两节课时。

第一节课主要是复习上一周所学课程,通过课堂练习、朗读比赛、认字比赛、听写测试及小游戏等不同方式,达到巩固所学内容的目的。

第二节课是上新课,课堂交流要求完全的中文形式,正确地认读新字新词、了解词语的意思、比划结构,并学习流畅地朗读或复述课文内容。

课后作业以与教材配套的练习为主,另外还会布置与所学内容有关的思考或手工题目,引导学生的学习动力。

为了给您的孩子打下一个良好的中文基础,我们同时需要家长的密切配合,每天抽出5-10分钟的时间,与孩子一起阅读课文或课后材料。

这样日积月累而不是临阵磨枪的学习方式,在培养孩子好的学习习惯的同时,您会发现孩子的中文水平会有显著地提高。

个人简历: 毕业于兰州大学投资经济系。

2005年来美后应朋友的邀请,开始从事中文的家教工作,并热爱上教育事业。

普通话发音标准,特别喜爱孩子,责任心强;善于根据不同年龄阶段学生的心理特征,因材施教。

通过引用儿歌、游戏、谜语、绕口令等不同方式,增强学生的学习兴趣。

授课认真,重视学生的实际收效,鼓励家长互动参与以提高教学效果。

教师:杨永春。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

马立平中文教材特点介绍张丹获马里兰大学教育学院博士美中实验学校《马立平中文》教研室主任很多家长听说了马立平博士编的中文教材, 很感兴趣, 希望了解这套教材的具体情况. 现就我个人的体会, 从一个家长和教师的角度介绍教材的几大特点:1. 马立平中文教材是专为能听懂普通话的学生学习继承语言而编的。

听不懂普通话的学生会有困难. 同时要求家长在家为孩子创造最大的听说普通话的机会.2. 马立平中文教材三年级时后才引入拼音,使孩子们完全脱离拼音打中文基础。

马立平认为,对讲中文的孩子,学拼音的真正目的不是学汉字学说话,而是查词典,用中文文字软件,以便学生学中文到一定程度后独立学习更深的中文。

这一教学观点早已在国内学校,特别是大城市的学校实施。

3. 教材中每一课的内容都围绕着一个主题。

如第一单元中的七课, 都既是完整的课文同时又是一首儿歌或谜语。

上口,容易背诵。

孩子听了几遍就记住了,跟读几遍就认识字了。

孩子们一下子就被吸引, 回家还能为家里人和朋友说个谜语, “显一显”中文. 以后高单元高年级的课文都是马立平精心挑选出的最适合学生年龄的中国传统故事或散文,又有趣又中国化。

4. 每一课中的读词读句,即练习新学的字又复习学过的字,变着花样地拼在一起,即有意义,又让孩子有充足的机会接触所学字词。

我没见过任何学中文的教材下如此大的气力和脑力科学地编出这些练习。

让人吃惊的是,孩子们真能手指字词,顺口朗读,根本不依赖拼音.5. 马立平教材包括一整套学生家庭作业,配在每一课文后面。

作业形式规范化,类型相似,内容随课文变动。

拿手之处是马立平亲自录制制作的作业光盘,其趣味性与功效性无与比拟,孩子们没个不喜欢的。

在娱乐之中,孩子们就把作业完成了。

作为家长,我总是不知怎么帮孩子又高兴又有成效的做作业。

现在,我那些“骗术”“贿赂术”再也不需要了。

马立平教材将很大的重点放在课后作业上, 即要求学生每天接触, 又要求家长监督, 且按部就班. 每次作业时间短, 效果大.6. 马立平的教材为老师大大减轻了备课与教学的负担。

每一课内容在量上非常合理,不多不少,有侧重在课堂上学的,有侧重在家里完成的。

教学用的大字卡节省了老师板书的麻烦, 对训练孩子的短时间记忆或课上拼凑新词非常方便有效. 马立平的教纲对课堂教学内容在时间和进度长上作了安排。

只要按其步骤走,每一课计划都能顺利完成。

在我们这个现有的教学环境里, 能如期完成教学计划对老师是一个多么大的安慰和鼓励啊!7. 马立平教材以听,说,读为主,写为辅。

我对她的这一教育思想再支持不过了。

对大多数学生来说,能学到听说读写, 面面俱到,几乎不可能,与其说花时间在四个方面,不如省出写字时间来多学认读,以争取孩子能达到要求的阅读水平。

孩子免去了枯燥的写字,保持了兴趣,待稍成熟后凭着兴趣和意愿加学写字,比听说读写齐头并进,每竿子都打不着要强的多.8. 使用马立平教材的班可以纳入比其他教材班多的学生数, 而老师不感到压力重. 原因在于其设计的课堂教学内容, 可以组织很多学生同时有事做, 大家一起兴奋参与, 忙忙碌碌, 很少再需要为维持课堂纪律而花时间, 伤脑筋. 我并不赞成大班课. 我要说明的是马立平中文教材所具备的潜力. 这套教材能使老师在教学中充分发挥创造力和想象力,把课教的有效又有趣。

9. 为什么马立平博士的教材如此有成效?马立平是国内出类拔萃的教育专家和教育研究学家,在美国获得教学博士。

十多年来,精心编写这套中文教材。

最让我信得过的地方是,她的每一课的课文对每一个字都经过反复推敲,多次删加,并由几代学生反复实践,证明最佳效果后定稿的。

各位家长和老师应该到马立平自己学校的网站仔细了解一下她的中文教育构思和教材特点().10. 马立平博士编的这套教材始于她教自己女儿的经验。

她女儿六岁来美国,马立平在家教她中文,学到小学四年级时,马立平回国做论文,女儿顺利进入中国小学四年级就读!还有比这更有说服力的事实么? 在同事朋友的催促要求下,马立平博士将自己的教学经验和所学的小学教育理论结合,以中国语言文化的精华和情趣,为海外中文教学奉献出了一份无价之宝, 对孩子们的一颗爱心。

这是一套出自中国培养出来的, 具有多年在海外工作生活经历, 深知海外儿童学中文的难处和特点, 熟谙中国文化和语言教学的教育家之手,经过”千锤百炼”的教材.马立平教材不一定适合每一个孩子. 效果也会参差不齐. 家长应凭孩子自己的感觉, 兴趣, 和效果来选取学校或课程.Introduction of “Direct Recognition Method”of Dr. Liping Ma Chinese Language Curriculum By Diana Wobus, Ph.D. from University of Maryland College of Education Director & teacher of Ma Liping (MLP) Chinese ProgramAmerican Chinese School, Rockville, MDMany parents have heard about Liping Ma‟s Chinese curriculum and wish toknow more about it. From my personal experience in teaching this curriculumand in helping my child learning this curriculum, I would like to mention a few major characteristics of the curriculum.1.The curriculum was specially designed for children who already understandthe spoken Chinese and wish to learn it as a heritage language. Thosechildren with little comprehension in Chinese will have difficulty in using thiscurriculum. The curriculum requires parents to speak Chinese as much aspossible at home for students to succeed in learning.2.It is not until the third grade that curriculum introduces pinyin to learners, sothat children learn the basics of the Chinese language without the help ofpinyin, a phonetic system used in marking the sound of each Chinesecharacter. Dr. Ma believes that for children who already speak the language, the purpose of learning pinyin is not for studying characters or learning tospeak but for using Chinese dictionary or Chinese word processor as well asfor continuing with Chinese language study at a higher level andindependently. This philosophy is not new and has already beenimplemented in schools in many major cities in China.3.All of the content in a lesson focuses on one theme. All seven lessons in UnitOne, for example, include a text which is also a children rhyme or a riddle,easy to read. Children know them by heart after just a few times of listening and repeating. Those texts are particularly attractive to children, who oftenfind it fun to “recite out loud” or to “act it out” at home. For higher grades,the texts are carefully selected by Dr. Ma from those traditional Chinesestories or essays that are age appropriate.4. All of the reading exercises in the lessons focus on the new characters but also repeat the characters in previous lessons. Characters are creatively put together to form new, interesting phrases or sentences, yet maintaining meaningfulness and providing maximum exposure to the learned characters. I have not seen any Chinese language textbooks with such an effort of scientifically creating these exercises. What surprises me is that children can truly read every character without any help of pinyin.5.The curriculum includes a complete set of homework in each lesson. Theformats of these exercises are consistent and the content changes with thelesson. This multi-media format of homework is strengthened by Dr. Ma‟spersonally writing and recording the content. The content of thecomputerized homework completely focuses on the skills required, with a fung ame of text …spelling‟, and is loved by all children. Children finish theirhomework in a fun and relaxed environment. The homework is created insuch a way that it‟s easy to follow and that it forces children to finish allpieces in the right order on their own. Getting a child to do Chinesehomework can be stressful for both the child and the parents. With thiscurriculum, many parents do not feel helpless any more as the children aremotivated to do their homework by themselves.6.This curriculum tak es a great deal of burden off the teacher‟s shoulders. Theamount of content in each lesson is especially designed to fit into a two-hour class in weekend schools. Some of the lesson work is for classroom andsome for home. The large character cards prepared reduces the timeteachers used to write characters on the board and are particularly useful fortraining short-time memory or making up new phrases. The curriculumprovides useful teaching strategies and arranges the contentefficiently. Teachers c an follow the curriculum step by step and it‟s notdifficult to finish the teaching plan for each lesson.7.The curriculum focuses on listening, speaking, and reading, with writing as asecondary priority. I am in full agreement with this philosophy. For most of our children living outside a Chinese-speaking environment, it‟s almostimpossible to be good at all four aspects of the language. Writing in Chinese takes much more effort, which is a number one killer of interest andenjoyment in children for learning Chinese. Children learn to read muchmore characters than to write them in the same period of time. Rather than spending effort and agony for children to write every character, time is much more effectively and efficiently spent in learning to read first. With thegrowth of maturity in children, they will be able to learn to write as long as they keep their interest and enthusiasm high in learning Chinese.8.This curriculum is potentially fit for large size classes, without teachers feelingover burdened. The reason is that the design of the content allows forchildren to have maximum opportunity to participate and to have enoughwork to do in class. Teachers have fewer class discipline problems to handle because it‟s easy to keep all children busy and pay attention. The curriculum also allows teachers freedom to be creative and imaginative in teaching the required content.9.What makes this curriculum so effective? Dr. Ma was educated in China andan accomplished educator and researcher with a Ph.D. degree from theU.S. She spent over ten years writing and experimenting thiscurriculum. She made decisions on the use of every character in each lesson, with several revisions and rounds of experimentation by her students foryears. This process itself makes this curriculum trustworthy. Parents and teachers should visit Dr. Ma‟s website () to get a better understanding of Dr. Ma‟s teaching philosophy.10.Dr. Ma pioneered this set of curriculum with teaching her own daughter. Herdaughter came to the U.S. at the age of six and was taught Chinese at home by Dr. Ma. When she was in the fourth grade, Dr. Ma returned to China for her doctoral thesis and took her daughter with her. The daughter entered the fourth grade in a good school in Shanghai, with little problem. This is the living proof of Dr. Ma‟s pedagogy in teaching Chinese language. Urged by her colleagues, Dr. Ma started writing her own textbooks, combing her personal experience, her mastery of the Chinese culture and language, and her learning and research in teaching. She gave a priceless gift to teaching and learning the Chinese language overseas and she devoted her heart to children. The curriculum emerged from the hands of a China-trainededucator who had many years of living and working overseas, whounderstands well and sympathizes with the difficulties facing overseaschildren learning Chinese, who is profoundly knowledgeable about theChinese culture and language, and whose textbooks have been used andtested by her students for a decade.This curriculum may not be suitable for each and every child. The outcome also may vary from child to child. Parents are advised to have a full understanding of the curriculum, the child‟s learning style and interest, and to have a personal evaluation of different textbooks out there before sending your child to a MLP Chinese class.。

相关文档
最新文档