修订版 新编日语第三册 第三课本文+课文翻译

合集下载

第三课3G携帯电话

第三课3G携帯电话

言葉と表現
• 1.接頭語「より」 • 2.「…きる」构成的复合 动词 • 3.ならでは • 4.接頭語「まる」 • 5.接尾語「中」 • 6.動詞「かかる」 • • • • • 7.にあたって(あたり) 8.…によっては 9.恐れがある 10.動詞「あたる」 11.ことなく
1.より(接頭語)
接続:~A ~NA ~V 意味: 表示程度更为厉害。相当于「一層」、「さらに」。 例:

• 切り替える【他动】
• 1. 更换。(今までのに取り替えて別のにする。)
• 電気のスイッチを切り替える。/转换电器开关。 4月から新ダイヤに切り替える。/从四月起改换新时间表。 時代が変わったから頭を切り替える。/时代变了,所以头脑要改换。 テレビを他の局に切り替える。/把电视机转换到别的频道。
• 与える 【あたえる】 【他下一】
• • • • • • • • (1)给,与,给予;供给. * 赏品を与える/给奖品. * 悪い印象を与える/留下不良印象. * 援助を与える/给予援助. (2)〔さずける〕授予. * 博士号を与える/授予博士学位. (3)〔当てがう〕分配;派定. * あの人は仕事さえ与えてやれば,いっしょうけんめい働くだ ろう/只要分配给工作,他会努力干的. • 4)〔こうむらせる〕使蒙受. • * 损害を与える/使(人)受损失.
新编日语第三册 第三課 3G携帯電話
王曉玲
3G携帯電話
3Gについて勉強しましょう。
3Gって? 3rd. Generation
携帯電話回線
3Gを利用した高速データ通信 の可能な携帯電話を指す。
単語
• メール‐アート(mail art)
• 郵便で特定の人に送る芸術作品。 展覧会場で不特定多数の人を相手 にするのではなく、特定の人の間で 鑑賞してもらおうというもの。自家製 はがきなどによるものが多い。

许小明《新编日语教程3(第三版)》(参考翻译 第14课 理科离れ)【圣才出品】

许小明《新编日语教程3(第三版)》(参考翻译 第14课 理科离れ)【圣才出品】

◆参考翻译<课文>远离理科汽车、家用电器、手机…,说日本的产品制造位于世界第一这毫不为过。

日本人有追求更好、更便利的癖性,这甚至被认为是遗传基因融入其中的缘故。

当然,教育的力量也是强大的。

早在江户时期起就有私塾这样的学习机构,到了明治开化时期,它成为向动力社会转变的基梁。

并且在之后的一百年间始终朝着科学技术立国这一方向发展。

在那样的日本,孩子们对理科的兴趣和热度逐渐降低,所谓的“远离理科”被作为社会问题指摘出来。

大家认为这是由大学应试制度等多种原因所造成的,那么其解决政策又该怎样呢。

我认为应该灵活运用民间力量。

孩子们喜欢或是讨厌理科,很大程度上受到小学、中学时期教授理科的老师的影响。

因此,采用自身能从理科中感受到价值的老师教学是十分重要的。

在世界上,日本有许多引以为傲的企业。

能不能构建一个从这些企业派遣年轻的工程师作为理科老师这样的一个体系呢。

由活动在生产一线的工程师生动的教学,一定会极大地激发孩子们的兴趣吧。

这样做是有铺垫的。

早在之前的一次研讨会上,诺贝尔物理学奖获奖者小柴昌俊先生说道“让理科专业的研究生于部分时间回到初中母校教学,作为补偿,可以免除其返还学费。

加拿大等国家就是这样做的,那里根本就不存在孩子们远离理科这种现象。

”我正是听了小柴昌俊先生这一席话,才产生了上面的想法。

教育花费时间,我们必须以50年、100年为单位去考虑。

我认为为了日本不远的未来,当务之急应着力接解决远离理科这一问题。

<会话>工作上的谈话(工作中)王小华:科长,打扰一下,请问您现在方便吗?关于TC广告公司的报价单,我有些问题想跟您商讨一下…中村科长:不巧,现在手头正忙。

嗯,30分钟后,在会议室吧。

王小华:是,好的。

(会议室)王小华:这是TC公司送来的报价单。

总金额与前年同期相比上涨了20%。

中村科长:那么多!对方怎么说的?王小华:对方解释说因为原材料和手工费的上涨,导致不得不大幅度提价。

中村科长:即便如此,20%的涨幅也有些吃不消啊。

许小明《新编日语教程3(第三版)》(参考翻译 第13课 ありふれた毎日に発见がある)【圣才出品】

许小明《新编日语教程3(第三版)》(参考翻译 第13课 ありふれた毎日に発见がある)【圣才出品】

◆参考翻译<课文>平淡的日子里有发现大约是在三年前冬天的某个早晨,我打开屋门吃了一惊。

无论是道路上的房屋还是狭小的空地,外面的景色一律被雪染成白皑皑的一片。

早已看惯的上班道路,也散发着仿若另外一个世界的光芒。

在那个早上,寻常的拐角、甚至连路边的自行车都成了装饰清澈空气的舞台设备。

我再次意识到,雪给我带来了平时从未留意过的日常风景。

越是平时熟悉、习惯的事物,我们越是容易忽视它的美丽与不同之处。

当在偶然一瞬间注意到的话,我们便会感到大吃一惊。

2007年,在东京六本木的美术馆举办过以“水”为题的展览会。

在展会上,塔克拉姆公司发表的作品——“举止”也促进了我们日常生活的再发现。

乍一看去,这是个极为寻常的纸质盘子。

滴一滴水到上面的话,人们就会“啊”的叫出声来。

水滴仿若从摔碎的温度计中流出的水银一样开始骨碌碌地滚动起来。

水滴配合着纸盘的倾斜来回转动的样子,就好像水滴在跳舞。

这和我们平时所看到的水的样子完全不同。

纸盘的表面使用了强力防水技术,从而突出了水本有的表面张力和凝聚力。

水是日常生活中必须接触的。

也正因为如此,当我们看到它不同平时的一面时,就会感到吃惊。

长大后,人们会感到世界上净是些司空见惯的事物。

然而,我们也可以说,与此同时背后也潜藏着同样数量的新发现。

我希望不用等待降雪也能有新的发现,即便是在日常的生活工作中也能敏化自己的意识。

<会话>和同事的对话(午休中)王小华:小野先生,今天早上谢谢你了。

小野:不用谢。

不过小王你迟到是不常有的事,这你是进公司以来第一次迟到吧。

王小华:嗯,现在很多事自己都做不了,而且总是给前辈们添麻烦,我就想至少一定要做到不迟到吧。

小野:这真是很好的思想啊。

我一看到小王拼命努力的身影,就会想当年刚刚进公司的自己。

你们新人,又认真又坦率,真好呀。

王小华:虽然稍微熟悉了工作上的事,但是每次看到前辈们工作的样子,就会想着自己一定要更加更加努力。

小野:我觉得你已经十分努力了,所以没有必要着急。

许小明《新编日语教程3(第三版)》(参考翻译 第12课 食べ放题)【圣才出品】

许小明《新编日语教程3(第三版)》(参考翻译 第12课 食べ放题)【圣才出品】
小野:呀,真糟糕。我知道了,我会转达给科长的。 王小华:谢谢。嗯,还有一件事要拜托你。
小野:是的,什么事? 王小华:预计今天早上 TC 广告公司的报价单会送到,到的话你能不能帮我取回来?
小野:好的。TC 广告公司的宅急送是吧。邮费多少钱? 王小华:额,邮费是对方公司负担的,不用担心。
小野:好的,明白了。 王小华:十分感谢,拜托你了。再见。
(电话铃声) 小野:早上好。我是日和化妆品销售部的小野。
1/2
圣才电子书 十万种考研考证电子书、题库视频学习平台

王小华:啊,小野小姐,早上好。我是小王,能让科长接电话吗? 小野:科长还没来呢。
王小华:这样啊,实际上我现在在地铁上,因为信号故障,我已经等了 20 分钟了,好像到 地铁启动还得一会儿。我估计会迟到一个小时左右。科长上班的时候,你能不能帮 我转达一下情况?
小野:再见。 (上班迟到 50 分钟)
王小华:十分抱歉我上班迟到了。这个是地铁延误说明书。 中村科长:这个啊我已经从小野那里听说了。
王小华:十分抱歉,给您添麻烦了。 中村科长:那么就快去工作吧。
王小华:是。
2/2
花钱吃饭的话,就会衡量自己和饭店的得失关系。不过,那并不是自己占了便宜。因为你认
为饭店收了一样的钱却提供了更多的食物,这不过是一种陷入错觉的满足。
端来满满一盘食物来吃。当然,如果是自己喜欢的食物的话也不错。然而,有一些人会
抱有因为自己是作为客人参加晚会或是自己交过钱,从而可以随意拿食物这样的想法,不断
圣才电子书

十万种考研考证电子书、题库视频学习平台
◆参考翻译
<课文>
随便吃
有些饭店和酒店,打着随便吃随便喝的招牌招揽顾客。在那里,因为吃得越多喝得越多

许小明《新编日语教程3(第三版)》(参考翻译 第1课 挨拶はとても大切です)【圣才出品】

许小明《新编日语教程3(第三版)》(参考翻译 第1课 挨拶はとても大切です)【圣才出品】

◆参考翻译<课文>日常问候特别重要早晨,在路上遇到了邻居家的人。

伊藤:早上好。

山田:早上好。

伊藤:今天天气很冷呢。

山田:是的呢,已经完全是冬天的感觉了呢。

伊藤:现在是去上班吗?山田:是的呢。

伊藤:那您路上小心啊,慢走。

山田:那我走了,再见。

以上是在日本非常寻常的早晨的一段对话。

虽然并没有说什么很重要的话,这种日常问候对日本人来说是非常享受的一个过程。

每个国家都有其特有的问候语,但日本人十分重视日常问候,连季节和天气都可以作为话题聊上几句,见面的时候分别的时候也都要问候几句,这样恭敬有礼的问候简直震惊了外国的人们。

这其实是十分重视日常生活和人际交往的日本人的感性的表现。

举个例子,如果你早上在公司遇到上司的时候也不说“早上好”什么的只是沉默地走过去的话,上司大概会在心里猜想,这个人该不会身体不舒服吧,或者说是对我有什么不满?相反的,如果你问候了对方,却没有得到对方的回应,想必你也会在意得不得了吧。

日常生活中的问候就是这样重要的东西。

虽说并没有多么深刻地考虑过这个问题,日本人通过相互问候这种方式来认同彼此的存在。

尤其在公司,同事们通过相互说“路上小心”“欢迎回来”之类的问候,培养着共同的“家庭”意识。

另外,在吃饭的时候说“我开动了”“多谢款待”在别的国家也是很少见的。

这类的话包含了对做饭的人的感谢和对周围人的示意等各种含义。

日本人从小就被教导要学会这些问候,因此并不是每次都考虑一下意思才说,而是已经成为了一种习惯,自然而然地就脱口而出了。

<会话>新进公司中村课长:大家稍微听我说几句吧。

我来介绍一下,这位是新来我们公司的小王,从今天起他将负责营业助理的工作。

来,小王,简单地自我介绍一下吧。

王小华:好的。

鄙人是本次新进公司的王小华,今年6月毕业于上海东阳大学日语系。

能成为日和化妆品公司的一员我深感骄傲。

我会努力尽快熟悉工作,但我还什么都不懂,可能有些事情会麻烦大家,请大家不吝赐教,也请大家多多关照。

许小明《新编日语教程3(第三版)》(参考翻译 第11课 自分アピールの必要性)【圣才出品】

许小明《新编日语教程3(第三版)》(参考翻译 第11课 自分アピールの必要性)【圣才出品】

◆参考翻译<课文>毛遂自荐的重要性人在社会上安定地生存,自信是必不可少的。

正是因为我们有“我是一个优秀的人”、“在这个领域没有人能超过我”、“前些天我的业绩提升了很多”等意识,才使得我们堂堂正正地生活着。

如果没有自信,那么无论做什么事都会迷茫,坚持不到最后,并且无法成为一个直率的人,只能缩小姿态生存。

无论是谁都希望被别人认可。

正是因为有了别人的认可,才能提高自己的创新能力,成为明天的动力。

然而,获得别人认可很难。

以前在人与人之间密切接触的社会里,上级会默不作声提升下级。

然而现在,我们不能期待这样的事情发生。

当前的社会中我们不自我宣传的话,谁都不会认可你。

我们只能期望有人能欣赏自己从而能晋升。

本来这个社会上默不作声细细观察别人的人早已不存在了。

这样的话,我们只能让自己变得自信且骄傲。

通过洋溢的的自信心,我们可以宣传自己的实力,得到工作。

通过熟练掌握这一方法获取别人的认可。

也就是说,凭借着自信,获得别人对自己实力的认可。

如果怀有一身本领却无处施展时,不仅仅是对本人,对公司、对社会都是一种损失。

与其压抑自己变得闷闷不乐或是嫉妒那些成功地宣传自己取得成就的人,不如好好地宣传自己。

这在当今社会也是十分欢迎的啊。

<会话>会议的准备中村科长:小王,今天有多少人参加部门内会议?王小华:嗯,加上我共18人。

中村科长:也算上高桥吗?王小华:没有,没算上高桥先生。

昨天高桥联系我说突然有急事没法参加今天的会议。

中村科长:嗯。

那你赶快复印18份上个月的销售统计资料,待会儿会议上要用。

王小华:18份是吧。

我马上去办。

中村科长:呀,不凑巧,最好还是20份吧。

预留一份,还有一份留给高桥。

王小华:好的,知道了。

那是彩印还是黑白呢?资料中有图表…中村科长:黑白的就行。

演示的时候投影仪上会映出彩色的图表。

王小华:好的,知道了。

还有,采用双面印刷吗?中村科长:嗯,就是这样,削减开支嘛!王小华:好的,知道了。

对了,刚刚小野来电话说因为两点回公司,开会得迟到。

许小明《新编日语教程3(第三版)》(参考翻译 第6课 ペットの目)【圣才出品】

许小明《新编日语教程3(第三版)》(参考翻译 第6课 ペットの目)【圣才出品】

◆参考翻译<课文>宠物的眼睛已经是第五天了,每次从学校回来,在公寓大门旁边,我都能看到那只白色的小猫,静静地趴在那里。

乍看之下,像是一只不知哪里来的流浪猫。

它的小脸饿成了倒三角形,浑身脏兮兮的,身子也很瘦弱。

它总是不停地吐着舌头,或许是因为后脚上的伤口太疼了吧。

我被这只小猫的眼睛吸引住了。

那双眼睛宛若澄澈的晴空,清晰,明快,仿佛在对我说,“我想和主人一起生活呀”。

“对不起,我住的是公寓,不能把你养在家里。

不过喂你点吃的还是可以的。

”我一边抚摸着小猫的脑袋一边说道。

然后我拿出了鱼罐头。

小猫两眼只盯着鱼罐头,一通狼吞虎咽了下去。

从那之后,小猫每天都等我回来。

有时也会把它的恋人带来。

那是一只有点怯弱,好似小偷一样的小黑猫。

在一个下雨天之后,那只小猫消失了。

我想,它该不会是去哪家偷吃秋刀鱼被那家主人打死了吧。

这使我非常悲伤。

没曾想到,一个月之后我又遇到了那只小猫。

小猫被一个大叔抱着,那个大叔住在附近,最近正在因为继承了价值数十亿的遗产而烦恼。

小猫用冷冷的眼神看着我。

它的生活富裕起来了呢。

身子变得滚圆,又厚又密的绒毛雪白雪白的。

我和大叔打招呼的时候,打了一个寒颤。

饲主的眼神和小猫太像了。

那双让人联想起春天的海洋般的,温柔的眼睛,究竟到哪里去了呢?<会话>出来一下中村课长:小王,出来一下。

王小华:好的。

不好意思,去哪里呀?中村课长:啊,去1号会议室。

新商品的销售计划的事情,去和部长紧急商议一下。

王小华:是的,知道了。

中村课长:这段时间见过山本先生了吧,拜托了哦。

啊,就是TC广告公司的山本先生。

王小华:(一边拿材料一边说)TC广告公司的山本先生啊。

中村课长:嗯,他是我们的老客户了,负责这次的策划案。

他来了之后,总之先带他到3好会议室,饮料嘛,黑咖啡就可以,加冰。

王小华:好的,明白了。

中村课长:啊,对了,今天和山本先生的会议,小王你也参加。

王小华:是的,明白了。

名片我已经准备好了,还需要其他的资料吗?中村课长:这边市场部的资料复印3份来。

新编日语教程3 - 第03课

新编日语教程3 - 第03课
第3課 生きる 前几天,前些日子 「名」 突然,忽然「副」 问卷调查「名」 请求,要求,祈 求,祈祷「他動1 」 打招呼,叫 笑脸「名」 人生的意义,生活 的价值「名」 总之,究竟,就是 说「副·接続」 晚,晚上「名」 大部分,大多,大 概「名·副」 接待,招待,款待 「名·他動3」 高尔夫球「名」 轻轻敲打的声音或 样子,随意「副」 投,扔过去,提出 「他動2」 犹豫,困惑,不知 所措「自動1」 入迷,着迷 「名·ナ形」 一切,所有,全部 「名·副」 工蜂,卖力工作的 人「名」 天赋的职务,天职 「名」 燃烧,炽热,满怀 「自動2」 生,出生,诞生, 产生「自動2」 含在嘴里怕化了, 捧在手里怕飞了 街角,借口,巷口 「名」 意想不到的,意外 的「イ形」 只是,但是,不过 「副·接続·名」 幸福「名·ナ形」 满足令人满意的「 名·ナ形·自動3 」 算了,马马虎虎, 凑合「副·ナ形」 感觉,觉得,感到 「自他動2」 打进,砸进,热衷 「自他動1」 理想「名」 平凡的 「名·ナ形」 变化,变更 「名·自動3」 富,富裕,富于, 「自動1」 地位,级别「名」 名誉,荣誉,光荣 「名·ナ形」 自己「名」 成长,生长,增 长,发展「自動3 」 未来,将来「名」 不凑巧,扫兴,对 不起「副·ナ形」 摘下,解开,错 失,离开「他動1 」 带口信,传话 「名·他動1」 知道,恭听,接受 「他動1」 卷进,卷入,连 累,牵连「他動1 」 会面,见面 「名·自動3」 刚才,方才 「名·副」 没办法,束手无策 寻求,探求,要 求,请求「他動2」 瘦,(土地)贫瘠 「自動2」 手术,动手术 「名·他動3」 一天天,日益,逐 步地「副」 恶化,变坏 「名·自動3」 使落下,丢失,降 低,清除「他動1 」 地震「名」 事件,案件「名」 谈,讲述「他動1 」 出租车,计程车 「名」 包袋「名」 转折点,转变期 「名」 最,比什么(都 好)「名·副」 入学考试的简化语 「名」 满分,完美无缺 「名」 平静的,平稳的, 稳重的「ナ形」 那么地,那样地 「副」 养育孩子,带孩子 「名」 故障,发生故障, 「名·自動3颈,脖子,头,脑 袋「名」 肩膀「名」 痛,疼痛,痛苦, 悲伤,难过「名」 厉害,非常,了不 起的「イ形」 认真的「ナ形」 拿出,取出,提 出,提交「他動1 」 等,等待,等候 「他動1」 坏了,出故障了, 倒塌「自動2」 传真「名·他動3 」
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
時間や距離を超えて、今すぐ会いたいあの人に、言葉では伝えきれない気持ちが伝わります。
超出时间、距离的限制,可以对现在立即想要见到的人,表达出用语言无法传达的心情。
また「3G携帯」ならではのサービスがいろいろ利用できます。
此外,我们还可以享受只有3g手机才拥有的服务。
第三世代の携帯電話は私たちの毎日をもっと楽しくもっとエキサイティングに変えています。
また、サービスも飛躍的にパワーアップし、海外で使えたり、TVコールができるのはもちろん、メールやウェブがより大容量になりました。
另外,服务水平也得到飞速发展,不必说在国外也能用,能拨打可视电话了,就连邮件、网页也酿成了大容量。
大容量だから、メールアート機能で、文字の大きさや色を変えたり、画像を挿入した複数のスライドを組み合わせたりしてオリジナルメールがつくれます。
因为是大容量邮件,利用邮件艺术功能,可以变换文字大小、颜色,可以制作独创的拔出多张幻灯片组合图片的个性邮件。
また、高音質な音楽から大迫力のゲームまで楽しめます。
另外,还可以体验高品质的音乐、震撼人心的游戏。
TVコールでは、お互いの脸色や景色を見ながら通話できます。
利用可视电话,可以一边看到彼此的脸色、布景一边说话。
3g手机使得我们的生活变得更加有趣,更加激动人心。
本文(3-3)
宇文皓月
訳文(3-3)
さあ、「3G携帯」のある毎日を始めましょう。
让我们在3g手机的陪伴下度过每一天吧!
「3G携帯」の特色はその通信回線です。
3g手机的特色在于它的通讯线路。
新しい通信回線を利用することにより、通話品質とウェブ通信速度がアップし、さらに快適になりまし捷。
相关文档
最新文档