高中语文 课外古诗文 陆游《示儿》原文、译文、赏析
《示儿》原文及翻译赏析

《示儿》原文及翻译赏析1、《示儿》原文死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
11 翻译原本知道死去之后就什么都没有了,只是悲哀没有亲眼看到国家统一。
当大宋军队收复了中原失地的那一天时,你们举行家祭时不要忘了告诉我!111 赏析这首诗是陆游的绝笔,既是诗人的遗嘱,也是诗人发出的最后的抗战号召。
诗的开头第一句“死去元知万事空”,表明诗人即将离开人世,对世间的一切已经没有了牵挂,但紧接着第二句“但悲不见九州同”,情绪陡然一转,唯以没有看到祖国的统一而感到悲哀。
这种悲怆的情感,深沉而强烈。
诗的后两句“王师北定中原日,家祭无忘告乃翁”,则是诗人对儿子的嘱托。
他坚信总有一天,宋朝的军队必定能平定中原,收复失地。
到那时,在家祭时千万别忘记把这个好消息告诉他。
这两句诗,充分体现了诗人对国家命运的牵挂和至死不渝的爱国情怀。
整首诗语言质朴,没有任何雕琢的痕迹,却饱含着诗人深厚真挚的情感,其爱国之情,感人至深。
112 艺术特色这首诗在艺术上有以下几个特色:其一,以“悲”字贯穿全诗。
诗人的悲哀,不仅在于个人生命的终结,更在于国家未能统一的遗憾。
其二,通过临终嘱托,展现了诗人的坚定信念和对国家统一的热切期盼。
其三,语言简洁明快,直抒胸臆,却能引发读者强烈的共鸣。
113 影响《示儿》一诗,因其真挚的爱国情感和深刻的思想内涵,成为千古传诵的佳作,激励着无数后人的爱国之心。
114 与作者其他作品的关联陆游一生创作了大量的爱国诗词,《示儿》与他的其他作品如《十一月四日风雨大作》《书愤》等,在主题和情感上有着一脉相承之处,共同反映了他对国家命运的关注和对恢复中原的渴望。
115 后世评价后世对《示儿》给予了极高的评价,认为它是陆游爱国诗歌的代表作,充分体现了其崇高的民族气节和爱国精神。
12 历史背景此诗创作于南宋时期,当时宋朝面临着北方外族的侵略,国土沦陷,人民生活在水深火热之中。
陆游一生致力于抗金斗争,却始终未能实现收复失地的愿望。
《示儿》原文及翻译赏析

《示儿》原文及翻译赏析一、协议关键信息1、作品名称:《示儿》2、作者:陆游3、原文内容:死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
4、翻译内容:原本知道死去之后就什么也没有了,只是悲哀没有亲眼看到国家统一。
当大宋军队收复了中原失地的那一天,举行家祭时不要忘了把这个好消息告诉我。
5、赏析要点:情感表达:深刻地表达了诗人临终时复杂的思想情绪和忧国忧民的爱国情怀。
艺术手法:语言质朴,浑然天成,没有丝毫雕琢,直抒胸臆。
历史背景:反映了南宋时期的社会状况和人民渴望统一的愿望。
二、原文解析11 “死去元知万事空”诗人在生命的尽头,坦然面对死亡,深知人死后世间的一切都与自己无关。
这种超脱的认知,显示出诗人的豁达与通透。
111 “但悲不见九州同”然而,诗人心中最大的遗憾是没能看到国家的统一。
一个“悲”字,凸显了他对国家命运的深切关注和无尽忧虑。
112 此句情感的强烈对比,既体现了诗人对生死的理性看法,又突出了他对国家统一的执着追求。
三、翻译理解21 “死去元知万事空,但悲不见九州同”在翻译中,“元知”被准确地译为“原本知道”,“万事空”被清晰地表达为“什么也没有了”,精准地传达了诗人的原意。
211 “但悲不见九州同”中的“悲”字,翻译为“悲哀”,恰如其分地展现了诗人内心的沉痛。
212 这两句的翻译,在忠实原文的基础上,用简洁明了的语言,让读者能够轻松理解诗人的临终感慨。
四、赏析深入31 情感表达深沉的爱国情:诗人一生致力于抗金斗争,国家的统一是他至死不渝的心愿。
无奈与遗憾:明知生命即将终结,却仍未能看到国家统一,这种无奈令人动容。
坚定的信念:尽管自己无法亲眼见证,但相信国家终有统一的一天。
311 从整首诗来看,诗人的爱国情感贯穿始终,直至生命的最后一刻,这种情感的真挚和强烈,具有极大的感染力。
32 艺术手法朴素直白:语言简洁,毫无修饰,以最朴实的话语表达最深厚的情感。
以小见大:通过个人临终的遗愿,反映出整个时代人民对统一的渴望。
示儿 陆游翻译

《示儿》-- 陆游翻译示儿朝代:宋朝 | 作者:陆游死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
古诗简介《示儿》诗是南宋爱国诗人陆游临终对儿子的遗嘱,表达了诗人至死念念不忘收复北方失地、统一祖国的真挚强烈的爱国激情。
自南宋以来,凡是读过这首诗的人无不为之感动。
翻译/译文译文本来就知道人死去了什么都可无牵无挂。
只是为没有亲眼看到祖国的统一而感到悲伤。
当宋朝的军队收复祖国领土的那一天,在祭祀祖先的时候,千万不要忘记把这件事情告诉我。
注释⑴示儿:给儿子看。
⑵元:通原,本来。
⑶万事空:什么也没有了。
⑷但:只是。
⑸九州:这里代指中国。
⑹同:统一。
⑺王师:宋军。
⑻北定:将北方平定。
⑼中原:金兵占领的地区。
⑽家祭:家中的祭典。
⑾无忘:不要忘记。
⑿乃:你的。
⒀翁:父亲。
赏析/鉴赏这首诗是陆游的绝笔。
他在弥留之际,还是念念不忘被女真族霸占着的中原领土和人民,热切地盼望着祖国的重新统一,因此他特地写这首诗作为遗嘱,谆谆告诫自己的儿子。
从这里我们可以领会到诗人的爱国激情是何等的执着、深沉、热烈、真挚!无怪乎自南宋以来,凡是读过这首诗的人无不为之感动,特别是当外敌入侵或祖国分裂的情况下,更引起了无数人的共鸣。
首句“死去元知万事空”。
“元知”,本来就知道,是一个通假字;“万事空”,是说人死后万事万物都可无牵无挂了。
但接着第二句意思一转:“但悲不见九州同”,只有一件事却放不下,那就是沦丧的国土尚未收复,没有亲眼看见祖国的统一。
诗的第三句“王师北定中原日”,表明诗人虽然沉痛,但并未绝望。
他坚信总有一天宋朝的军队必定能平定中原,光复失地。
有了这一句,诗的情调便由悲痛转化为激昂。
结句“家祭无忘告乃翁”,情绪又一转,无奈自己活着的时候已看不到祖国统一的那一天,只好把希望寄托于后代子孙。
于是深情地嘱咐儿子,在家祭时千万别忘记把“北定中原”的喜讯告诉他。
这首诗用笔曲折,情真意切地表达了诗人临终时复杂的思想情绪和他忧国忧民的爱国情怀,既有对抗金大业未就的无穷遗恨,也有对神圣事业必成的坚定信念。
《示儿》原文注释及赏析

《示儿》原文注释及赏析《示儿》原文注释及赏析文字像精灵,只要你用好它,它就会产生让你意想不到的效果。
只要你能准确灵活的用好它,它就会让你的语言焕发出活力和光彩。
下面,小编为大家分享《示儿》原文注释及赏析,希望对大家有所帮助!《示儿》原文注释及赏析篇1示儿死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
注释1. 示儿:给儿子们看。
2. 但:只。
3. 九州同:祖国统一。
4. 中原:指淮河以北沦陷在金人手里的地区。
5. 家祭:对祖先的祭祀。
6. 乃翁:你的父亲。
赏析陆游是南宋爱国诗人,毕生从事抗金和收复失地的正义事业。
虽然屡遭投降派排挤、打击,但爱国热情始终没有消减。
《示儿》诗是诗人临终写给儿子的遗嘱,表达了诗人至死念念不忘“北定中原”、统一祖国的深挚强烈的爱国激情。
首句“死去元知万事空”。
“元知”,本来就知道;“万事空”,是说人死后万事万物都可无牵无挂了。
但接着第二句意思一转:“但悲不见九州同”,唯独一件事却放不下,那就是沦丧的国土尚未收复,没有亲眼看见祖国的统一。
这种遗恨从生前留到死后。
在生命弥留之际,心情更为沉痛。
诗的第三句“王师北定中原日”,表明诗人虽然沉痛,但并未绝望。
他坚信总有一天宋朝的军队必定能平定中原,光复失地。
有了这一句,诗的情调便由悲痛转化为激昂。
结句“家祭无忘告乃翁”,情绪又一转,无奈自己活着的时候已看不到祖国统一的那一天,只好把希望寄托于后代子孙。
于是深情地嘱咐儿子,在家祭时千万别忘记把“北定中原”的喜讯告诉他。
这首诗用笔曲折,情真意切地表达了诗人临终时复杂的思想情绪,既有对抗金大业未就的无穷遗恨,也有对神圣事业必成的坚定信念。
全诗有悲的成分,但基调是激昂的。
诗的语言浑然天成,没有丝毫雕琢,全是真情的自然流露,但比着意雕琢的诗更美,更感人。
《示儿》原文注释及赏析篇2示儿宋朝陆游死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
《示儿》译文原本知道死去之后就什么也没有了,只是感到悲伤,没能见到国家统一。
示儿译文及注释

示儿译文及注释
陆游
死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
一、译文
原本知道死去之后就什么也没有了,只是感到悲伤的是没能见到国家统一。
当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭的时候,千万不要忘了把这个好消息告诉我。
二、注释
1. 示儿:写给儿子们看。
2. 元知:原本知道。
元,通“原”。
3. 万事空:什么也没有了。
4. 但:只是。
5. 悲:悲伤。
6. 九州:这里代指宋代的中国。
古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。
7. 同:统一。
8. 王师:指南宋朝廷的军队。
9. 北定:将北方平定。
中原:指淮河以北被金人侵占的地区。
10. 家祭:祭祀家中先人。
11. 无忘:不要忘记。
12. 乃翁:你们的父亲,指陆游自己。
《示儿》的诗歌赏析

《示儿》的诗歌赏析第一篇:《示儿》的诗歌赏析《示儿》诗是南宋爱国诗人陆游临终对儿子的遗嘱,表达了诗人至死念念不忘收复北方失地、统一祖国的真挚强烈的爱国激情。
自南宋以来,凡是读过这首诗的人无不为之感动。
下面是小编收集整理的《示儿》诗歌赏析,希望对您有所帮助!示儿陆游死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
翻译/译文本来就知道人死去了什么都可无牵无挂。
只是为没有亲眼看到祖国的统一而感到悲伤。
当宋朝的军*收复祖国领土的那一天,在祭祀祖先的时候,千万不要忘记把这件事情告诉我。
注释⑴示儿:给儿子看。
⑵元:通原,本来。
⑶万事空:什么也没有了。
⑷但:只是。
⑸九州:这里代指中国。
⑹同:统一。
⑺王师:宋军。
⑻北定:将北方平定。
⑼中原:金兵占领的地区。
⑽家祭:家中的祭典。
⑾无忘:不要忘记。
⑿乃:你的。
⒀翁:父亲。
赏析/鉴赏这首诗是陆游的绝笔。
他在弥留之际,还是念念不忘被女真族霸占着的中原领土和人民,热切地盼望着祖国的重新统一,因此他特地写这首诗作为遗嘱,谆谆告诫自己的儿子。
从这里我们可以领会到诗人的爱国激情是何等的执着、深沉、热烈、真挚!无怪乎自南宋以来,凡是读过这首诗的人无不为之感动,特别是当外敌入侵或祖国分裂的情况下,更引起了无数人的共鸣。
首句“死去元知万事空”。
“元知”,本来就知道,是一个通假字;“万事空”,是说人死后万事万物都可无牵无挂了。
但接着第二句意思一转:“但悲不见九州同”,只有一件事却放不下,那就是沦丧的国土尚未收复,没有亲眼看见祖国的统一。
诗的第三句“王师北定中原日”,表明诗人虽然沉痛,但并未绝望。
他坚信总有一天宋朝的军*必定能平定中原,光复失地。
有了这一句,诗的情调便由悲痛转化为激昂。
结句“家祭无忘告乃翁”,情绪又一转,无奈自己活着的时候已看不到祖国统一的那一天,只好把希望寄托于后代子孙。
于是深情地嘱咐儿子,在家祭时千万别忘记把“北定中原”的喜讯告诉他。
这首诗用笔曲折,情真意切地表达了诗人临终时复杂的思想情绪和他忧国忧民的爱国情怀,既有对抗金大业未就的无穷遗恨,也有对神圣事业必成的坚定信念。
《示儿》原文、译文及注释
《示儿》原文、译文及注释
题记:
此诗作于公元1210年(宁宗嘉定三年),八十五岁的陆游一病不起,此诗为陆游的绝笔,既是诗人的遗嘱,也是诗人发出的最后的抗战号召。
表达了诗人的无奈以及对收复失地的期盼。
原文:
示儿
宋代-陆游
死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
对照翻译:
死去元知万事空,但悲不见九州同。
原本知道死去之后就什么也没有了,只是悲哀没有见到国家统一。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
当大宋军队收复了中原失地的那一天时,你们举行家祭时不要忘了告诉我!
注释:
示儿:写给儿子们看。
元知:原本知道。
元,通“原”。
本来。
在苏教版等大部分教材中本诗第一句为“死去元知万事空”,但在老的人教版等教材中为“死去原知万事空”,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚有争议。
人教版等教材多为“元”,不常用通假字。
万事空:什么也没有了。
但:只是。
悲:悲伤
九州:这里代指宋代的中国。
古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。
同:统一。
王师:指南宋朝廷的军队。
北定:将北方平定。
中原:指淮河以北被金人侵占的地区。
家祭:祭祀家中先人。
无忘:不要忘记。
乃翁:你的父亲,指陆游自己。
《示儿》全文及赏析
《示儿》全文及赏析《示儿》是宋代诗人陆游的绝笔诗,这首诗以朴素的语言和深沉的情感,表达了诗人临终时复杂的思想情绪和忧国忧民的爱国情怀。
全诗内容如下:死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
“死去元知万事空”,诗人开篇就表明,当人死去后,原本就知道世间的一切都与自己无关了。
这一句看似平淡,实则蕴含着诗人对生死的豁达态度。
然而,接下来的“但悲不见九州同”,笔锋一转,将诗人内心深处的遗憾和悲哀展现得淋漓尽致。
诗人一生都渴望国家能够统一,山河能够完整,可直到生命的尽头,这个愿望仍未实现,这种悲愤之情令人动容。
“王师北定中原日”,这是诗人对未来的期许和坚定信念。
尽管此时国家仍处于分裂状态,但诗人坚信,总有一天,大宋的军队能够收复失地,平定中原。
这种信念并非盲目乐观,而是源自诗人对国家和民族的深厚情感,以及对正义必将战胜邪恶的坚定信念。
最后一句“家祭无忘告乃翁”,则将诗人的爱国情怀推到了极致。
诗人深知自己已无法亲眼看到国家统一的那一天,但他希望在子孙后代祭祀时,能够将这个好消息告诉他。
这句诗体现了诗人对国家命运的牵挂,即使在死后,他的灵魂也依然关注着国家的兴衰荣辱。
从整首诗的结构来看,前两句写诗人对生死的看法和对国家未统一的悲痛,后两句则表达了对未来的期望和嘱托,情感层层递进,浑然一体。
在艺术特色上,《示儿》语言质朴,毫无雕琢之感,却能深深打动读者的心灵。
诗人用最直白的语言,抒发了最真挚的情感,这种直抒胸臆的表达方式,让诗歌具有强烈的感染力。
同时,诗歌以“悲”字贯穿始终,从“但悲不见九州同”的悲愤,到“家祭无忘告乃翁”的悲切,将诗人的爱国之情和忧国之思表现得淋漓尽致。
此外,《示儿》还具有深刻的历史和社会意义。
它反映了南宋时期,国家遭受外敌入侵,人民渴望统一的强烈愿望。
诗人陆游作为一位爱国志士,他的这首诗不仅是个人情感的抒发,更是那个时代爱国人士的共同心声。
这首诗至今仍被广泛传诵,它激励着无数中华儿女为国家的统一和民族的复兴而努力奋斗。
示儿陆游翻译及赏析
示儿陆游翻译及赏析示儿陆游翻译及赏析导语:示儿这首诗充分表达了诗人自己对儿子的寄托,全是真情的自然流露。
以下是由应届毕业生网小编为您整理的陆游示儿的翻译及赏析,欢迎阅读!示儿死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
注释1. 示儿:给儿子们看。
2. 但:只。
3. 九州同:祖国统一。
4. 中原:指淮河以北沦陷在金人手里的地区。
5. 家祭:对祖先的祭祀。
6. 乃翁:你的父亲。
赏析陆游是南宋爱国诗人,毕生从事抗金和收复失地的正义事业。
虽然屡遭投降派排挤、打击,但爱国热情始终没有消减。
《示儿》诗是诗人临终写给儿子的遗嘱,表达了诗人至死念念不忘“北定中原”、统一祖国的深挚强烈的爱国激情。
首句“死去元知万事空”。
“元知”,本来就知道;“万事空”,是说人死后万事万物都可无牵无挂了。
但接着第二句意思一转:“但悲不见九州同”,唯独一件事却放不下,那就是沦丧的国土尚未收复,没有亲眼看见祖国的统一。
这种遗恨从生前留到死后。
在生命弥留之际,心情更为沉痛。
诗的.第三句“王师北定中原日”,表明诗人虽然沉痛,但并未绝望。
他坚信总有一天宋朝的军队必定能平定中原,光复失地。
有了这一句,诗的情调便由悲痛转化为激昂。
结句“家祭无忘告乃翁”,情绪又一转,无奈自己活着的时候已看不到祖国统一的那一天,只好把希望寄托于后代子孙。
于是深情地嘱咐儿子,在家祭时千万别忘记把“北定中原”的喜讯告诉他。
这首诗用笔曲折,情真意切地表达了诗人临终时复杂的思想情绪,既有对抗金大业未就的无穷遗恨,也有对神圣事业必成的坚定信念。
全诗有悲的成分,但基调是激昂的。
诗的语言浑然天成,没有丝毫雕琢,全是真情的自然流露,但比着意雕琢的诗更美,更感人。
下面在为您介绍一些陆游的知识陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。
宋高宗时,参加礼部考试,因受秦桧排斥而仕途不畅。
宋孝宗即位后,赐进士出身,历任福州宁德县主簿、敕令所删定官、隆兴府通判等职,因坚持抗金,屡遭主和派排斥。
示儿这篇古诗的意思
示儿这篇古诗的意思一、原文:示儿【宋】陆游死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
二、《示儿》意思:我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一让我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。
当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘记把这好消息告诉我!三、出处:《示儿》是宋代诗人陆游创作的一首诗,是诗人的绝笔。
此诗写于公元1210年(宁宗嘉定三年),当时陆游八十五岁,一病不起,在临终前给儿子们写下了这首诗。
四、注释:1.示儿:告诉儿子。
2.元知:本来就知道。
“元”通“原”,本来。
3.万事空:什么也没有了,指人死后万事万物都可无牵无挂了。
4.但:只是。
5.九州:这里代指宋代的中国。
古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。
6.同:统一。
7.王师:指南宋朝廷的军队。
8.北定:将北方平定,指收复北方被金人侵占的领土。
9.中原:指淮河以北被金人侵占的地区。
10.家祭:祭祀家中先人。
11.无忘:不要忘记。
12.乃翁:你们的父亲,指陆游自己。
五、赏析:《示儿》是陆游爱国诗中的名篇,整首诗情真意切,表达了诗人临终时复杂的思想情绪和忧国忧民的爱国情怀。
首句“死去元知万事空”,诗人以平和的心态面对死亡,认为人死后万事皆空,无牵无挂。
然而,紧接着的第二句“但悲不见九州同”却笔锋一转,透露出诗人内心深处的悲痛和遗憾。
他唯一放不下的,就是沦丧的国土尚未收复,没有亲眼看见祖国的统一。
这种对国家的深深热爱和对未能亲眼见到国家统一的悲痛之情,贯穿了整首诗。
诗的第三句“王师北定中原日”,表明诗人虽然沉痛,但并未绝望。
他坚信总有一天宋朝的军队必定能平定中原,光复失地。
这一句不仅体现了诗人对抗金大业未就的无穷遗恨,也表达了他对神圣事业必成的坚定信念。
有了这一句,诗的情调便由悲痛转化为激昂,展现了诗人不屈不挠的爱国精神和坚定的信念。
结句“家祭无忘告乃翁”,诗人将希望寄托于后代子孙,深情地嘱咐儿子在家祭时千万别忘记把“北定中原”的喜讯告诉他。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
陆游《示儿》原文、译文、赏析
示儿
宋·陆游
死去原知万事空,
但悲不见九州同。
王师北定中原日,
家祭毋忘告乃翁。
[作者简介]
陆游(1125—1210),南宋伟大诗人。
字务观,号放翁,山阴(现浙江省绍兴市)人,做过宝章阁待制.父亲陆宰不仅曾有文学创作传世,且是当时有名的藏书家。
陆游出生的第二年,北宋即被金人所灭,陆游跟父亲经过了一段流亡岁月,才回到山阴老家。
陆宰不仅是一介文人,更是一个有爱国思想的知识分子,常与志士往来,谈论家国局势,受父亲影响,年少的陆游早已埋下文学与爱国的种子.
二十九岁时参加进士考试,因名次在秦桧孙(秦埙)之前,又因喜论恢复,屡受排挤,至桧死才得以被起用。
陆游二十岁就定下:“上马击狂胡,下马草军书”的报国壮志。
三十岁参加礼部考试,名列第一,因“喜论恢复”而遭投降派秦桧打击,被除掉了名字。
但他毫不消沉,回乡后仍攻读兵书,刻苦习武,准备抗金卫国.
1162年,宋孝宗赵慎起用主战派张浚,准备北伐.孝宗召见了陆游,陆游趁此良机提出了许多政治军事主张,并给予赵慎以有力支持。
但
是北伐失利,宋再度向金求和,孝宗意志动摇,朝中主和派重新抬头,张浚被罢官,陆游也被削职还乡。
1170年,陆游到夔州(今四川奉节县)任通判。
后来又到四川宣抚使王炎的幕府中办理军务,积极向王炎提出恢复中原的作战策略。
但是,由于朝中投降派的阻挠破坏,王炎被召回朝庭,幕府也被撤散。
陆游的作战主张不仅得不到实现,自己也被调到成都府安抚司任参仪官。
1173年夏,他被任命为蜀州(四川崇庆)通判(副州官)。
不久,又被调到嘉州(四川乐山),年底才又回到蜀州。
报国无门,爱民无力,终于在1174年十月,陆游又被调到荣州(四川荣县)去摄理州事。
陆游,在蜀州虽然只有一年多时间,但对蜀州感情十分深厚。
即使晚年回到浙江山阴老家,也还写了许多记念蜀州的诗篇。
蜀州人民也怀念放翁诗人,诗人长溘之后,人们的罨花池旁为他和赵忭([宋代]一御吏,曾作蜀州官)修一庙宇,称赵陆公祠,后改称“二贤祠”。
现在,“二贤祠”已改建为“陆游纪念馆”。
将近三十年间(三十三岁至六十五岁),因陆游始终坚持抗金的主张,与当权不合,屡被起用也旋即被罢黜,在仕途上受到许多无情的打击和排挤。
在陆游沉浮的仕途中,对他一生有极大影响的一次,是受川陕宣抚使王炎之邀,在其幕府中任事,这是他一生中最意兴风发的时期.此处距宋、金分界不远,山水壮阔,气象雄伟;军旅生活也扩大了他生活的视野,使他写了许多热情洋溢的诗篇。
此后将近十年,陆游的生活背离不了四川.在四川期间,是他诗歌创作最活跃的时期,为纪念这一段生活,便将诗作取名为《剑南诗稿》。
淳熙二年(公元1175年),范成大调任四川制置使,邀陆游作参议官.二人因曾共事又是诗文之交,彼此不拘礼数,兼以陆游喜饮酒销愁,于是引起同僚的不满及讪谤,朝廷遂以「恃酒颓放」为由,罢去他的官职,于是他索性自号“放翁”.现实生活中虽被罢去了官职,但诗人“放翁"之名,却由此远传。
离开川陕,时年五十四,其间十年,陆游的任官生涯载浮载沉,至六十五岁最后一次任史官之职,仍因不肯坐食俸禄,一再对帝上书,痛陈时局沉痾,又激怒当局,竟以“吟咏专嘲风月”的罪名,再次被免去官职.(这是由于他始终坚持抗金,并把这些思想写进诗中,受到主和派的忌恨所致。
)回到山阴,陆游干脆以「风月」二字,作为小轩的名称。
此次归隐至去世,约二十年时间,绝大部分是在农村中度过的,放翁实际参与了农事,因此对农村生活有深切的体会。
家居的二十年生活中,写了将近七千多首诗,其中绝大部份是描写农村景色和反映农民生活的篇章。
宁宗嘉定二年,诗人怀恢复中原的未竟之志以终。
死前仍不忘驱逐金人,收复中原的大志,《示儿》一诗,是他对儿子的临终嘱笔,更是诗人抱负、人格和强烈的爱国激情的缩影,“孤忠悲壮,可泣鬼神。
”
[注释]
示儿:给儿子们看。
元:本来.元同“原"。
但:只,副词。
九州:指中国的领土.同,指一统江山。
中原:指淮河以北沦陷在金人手里的地区。
家祭:旧俗后辈对先人的祭奠(diàn)。
乃翁:乃,代词,你.即你的父亲。
[译诗、诗意]
一个人死去本来就知道万事皆空,
只令我悲哀的是看不到九州成一统.
将来等到王师北定中原的那一天,
家祭时千万不要忘了告诉我一声。
[赏析]
陆游是南宋爱国诗人,毕生从事抗金和收复失地的正义事业。
虽然屡遭投降派排挤、打击,但爱国热情始终没有消减。
《示儿》诗是诗人临终写给儿子的遗嘱,表达了诗人至死念念不忘“北定中原"、统一祖国的深挚强烈的爱国激情。
作为一首绝笔,它无愧与诗人创作的一生。
陆游享年八十五岁,现存诗九千余首.其享年之高、作品之多,在古代诗人中是少有的;而以这样一首篇幅短小、份量却十分沉重的压卷之作来结束他的漫长的创作生涯,这在古代诗人中更不多见。
作为一篇遗嘱,它无愧于诗人爱国的一生。
一个人在病榻弥留之际,回首平生,百端交集,环顾家人,儿女情深,要抒发的感慨、要留下的语言,是千头万绪的;就连一代英杰的曹操,在辞世前还以分香买履为嘱.而诗人却以“北定中原”来表达其生命中的最后意愿,以“无忘告乃翁”作为对亲人的最后嘱咐,这是极其难能可贵的。
在这一点上,古往今来又有几个人能与他相比?陆游生于北宋覆亡前
夕,身历神州陆沉之恨,深以南宋偏安一隅、屈膝乞和为耻,念念不忘收复中原;但他从未得到重用,而且多次罢职闲居,平生志业,百无一酬,最后回到故乡山阴的农村,清贫自守,赍志以没。
他的一生是失意的一生,而他的爱国热情始终没有减退,恢复信念始终没有动摇。
其可贵之处正在于他的爱是如此强烈,如此执着;从这首《示儿》诗中,更会受到他对国家民族一往情深、九死不悔的精神的前列感染.
从语言看,这首诗的另一特色是不假雕饰,直抒胸臆.这里,诗人表达的是他一生的心愿,倾注的是他满腔的悲慨。
诗中所蕴涵和积蓄的情感是极其深厚、强烈的,但却出之以极其朴素、平淡的语言,从而自然得达到真切动人的艺术效果。
贺贻孙在《诗筏》中就说这首诗“率意直书,悲壮沉痛,……可泣鬼神”。
这说明,凡真情流露之作,本来是用不着借助于文字渲染的,越朴素、越平淡,反而更能示其感情的真挚。