阿赫玛托娃(akhmatova)诗选
俄罗斯 诗歌 抒情日记

俄罗斯诗歌抒情日记
俄罗斯文学以其丰富多样的诗歌创作而闻名,其中抒情日记是一种常见的文学形式。
以下是一些著名的俄罗斯诗人及他们的抒情日记作品:
1. 亚历山大·普希金(Alexander Pushkin):普希金是俄罗斯最伟大的诗人之一,他的抒情诗和抒情日记具有深情和细腻的特点。
他的抒情日记作品包括《冬天早晨的日记》(The Diary of the Early Morning in Winter)和《我的日记》(My Diary)等。
2. 安娜·阿赫玛托娃(Anna Akhmatova):阿赫玛托娃是20世纪俄罗斯最重要的女性诗人之一,她的抒情日记描绘了战争、爱情和政治等主题。
她的抒情日记作品包括《隔离》(Separation)和《夜的灵魂》(Night's Soul)等。
3. 维塔利·修曼(Vladimir Mayakovsky):修曼是20世纪初俄罗斯最重要的诗人之一,他的抒情日记作品充满了个人情感、社会关怀和政治思考。
他的抒情日记作品包括《Pro Eto》(About This)和《我的青春》(My Youth)等。
外国爱情诗赏析《别把我的信揉搓……》〔俄〕阿赫马托娃

外国爱情诗赏析《别把我的信揉搓……》〔俄〕阿赫马托娃〔俄〕阿赫马托娃别把我的信,亲爱的,揉搓。
还是把它,朋友,读完。
再充当不相识的女人,我已腻味,也不愿在你的路上佯装与你无关。
别这么看我,别气忿地皱起眉头。
我是你心上的人,我属于你。
我不是牧羊姑娘,不是公主,更不是修女——我身上是平常的灰色的衣裙,我脚下是磨损了的旧鞋的鞋底……但,拥抱时,和往日一样火热,硕大的眼睛里还是同样的恐惧。
别把我的信,亲爱的,揉搓,别为藏在心里的虚伪哭泣。
你把信装起来,装进背包,装在可怜的背包的深底。
1912年皇村(乌兰汗译)阿赫马托娃的好友和研究阿赫马托娃诗歌的专家科·伊·楚科夫斯基在谈到女诗人的爱情诗的时候说,“她以一个不为他人所爱的女人的名义说了话,从而创作了一系列受尽折磨的、被单相思弄得心神不宁的、悲痛欲绝的女人形象。
”细细回想读过的女诗人的爱情诗作,觉得此话的确很有道理。
虽然女诗人的爱情诗,每一首都有各不相同的故事和情感内涵,但抒情女主人公几乎都是在爱情的方舟上“受尽折磨”而“心神不宁”者。
这一首《别把我的信揉搓……》写的是女主人公不顾世俗的偏见,大胆地追求自己的爱情的行为,但结局仍是欲求而不可得,唯一的希望是情人不要把自己写给他的信“揉搓”,一弃了之。
在这首诗里,诗人主张的是一种公开的正常的爱情生活,在写法上,却又与前两首大不相同。
这里没有什么情节、画面,而是借“信”一吐块垒,抒尽一个女性的火热的情怀。
诗一开始,抒情女主人公就告诫自己的情人,她不愿做那种偷偷摸摸的情妇。
我们既然相爱,为什么让我在“路上佯装与你无关”?“我是你心上的人,我属于你”,为什么你见到我时,还“气忿地皱起眉头”? 紧接着稍带一些疑虑的告诫和质问之后,抒情女主人公很坦然地亮明了自己的身份,她说,我说的是神话里的“牧羊姑娘”,也不是高傲富有的“公主”,更不是远离人间烟火的“修女”,“我身上是平常的灰色的衣裙,我脚下是磨损了的旧鞋的鞋底”,与普通的人世间的女子无异。
【doc】阿赫玛托娃的《没有主人公的叙事诗》与勃洛克的创作

阿赫玛托娃的《没有主人公的叙事诗》与勃洛克的创作阿赫玛托娃的《没有主人公的叙事诗》与勃洛克的创作勃洛克和安娜?阿赫玛托娃是俄国现代派诗歌的两位巨匠,前者是俄国象征主义诗歌最杰出的代表,后者则在阿克梅派中占有特殊的地位,他们的创作对俄国诗歌的发展产生了深远的影响.1912年春,当阿赫玛托娃的第一部诗集《黄昏》问世时,勃洛克已是享誉诗坛的大诗人了.阿赫玛托娃对勃洛克十分仰慕和崇拜,她在札记中曾写到:"我认为勃洛克不仅是20世纪前半叶最伟大的诗人,而且是那个时代的见证人和最有个性的代表者."①在《回忆亚历山大?勃洛克》一文中阿赫玛托娃回忆了一生中与勃洛克的数次交往,他们会面的次数并不多,且大都时间很短,但我们不难发现阿赫玛托娃把为数不多的这几次交往看得很重,勃洛克对她讲过的每一句话阿赫玛托娃都终生铭记并认为有着很深的含义.1946年阿赫玛托娃在大剧院里——纪念勃洛克的晚会上朗诵了她献给勃洛克的一首诗.在诗中她写到:"这个人屹立在那儿——/犹如世纪初的丰碑."在俄国及西方有不少文学研究家们就勃洛克与阿赫玛托娃的创作关系这个问题进行过深入的探讨,着名学者维?日尔蒙斯基,莉?楚科夫斯卡娅,罗曼?季缅奇克等都在文章中涉及过这个问题,研究家们的视角各不相同,一些观点也互不一致,有的甚至是完全对立.事实上,要在这个问题上得出简单,一致的结论几乎是不可能的.但有一点已得到大多数研究者们的首肯,那就是阿赫玛托娃的创作深受勃洛克的影响.本文试以阿赫玛托娃的长诗《没有主人公的叙事诗》(下称《叙事诗》)为研究对象,来探讨两位俄国现代派大诗人在创作上的若干共通性和联系性.《叙事诗》可以说是阿赫玛托娃整个创作的压轴之作,是她篇幅最大,创作时间最长,最难理解的一部作品.这部长诗的写作进行了20多年(1940—1962),其间阿赫玛托娃精心征集意见.反复修改.女诗人个人的命运和她那一代人的命运在该诗中从康澄历史命运的角度得到文学的阐释和评介.长诗难理解在于它存在着许多主题,而且富含象征性.阿赫玛托娃本人也在《叙事诗》中写到:"锦匣可有三层底./然而我承认:我使用了/密写的显隐墨水……/我写作,是用反射镜的笔调,/我没有别的办法——/我幸运地遇到了它./我不忙着把它扔掉."由此可见这部长诗的创作与阿赫玛托娃早期的创作思想和作品大不一样,女诗人在早期曾反对过象征主义,因为象征派在作品中使用隐语,但暗语在她的这部作品中却并不鲜见.难怪"那些第一次听到《叙事诗》的人认为,它与阿赫玛托娃的创作毫无相似之处."如果我们把阿赫玛托娃的这部长诗与象征派代表勃洛克的作品做个比较,两位大诗人创作的联系便会清晰地呈现出来.《叙事诗》的主题——诗人自己及她所处的那个时代的悲剧性命运及从历史的观点对时代的审判与勃洛克未完成的长诗《报复》十分相似,两部优秀的作品同属叙事诗,它们通过对时代全景式的反映向人们展示出一幅历史的画卷,在某种程度上都犹如一部反映社会生活的"诗体小说",在所表达的主题,时间的跨度及视角上均有异曲同工之妙.勃洛克的长诗《报复》是一部气势磅礴的现代史诗,长诗从l9世纪下半叶的俄土战争写到20世纪初,广角地反映了社会生活,对时代和人生作出了高度的概括和历史的评价.诗人写到:"l9世纪.铁的世纪,/名副其实的残酷世纪!","20世纪……生活的阴霾/更加可怕,更加弥漫."父亲的去世促使勃洛克在《报复》中对过去的一切进行反思,他把个人与家族的命运置于俄罗斯历史发展的广阔背景下.试图以此解开个人和家族的命运与整个时代变革之间的关系.通过对"父亲"个人命运的研究,诗人对几代人的命运进行着痛苦的思索.他使主人公因代代相传的"父辈的罪孽"而遭到毁灭是因为诗人感到自己在心理和社会阶层上属于贵族,因此继承了这些"罪33孽",随着旧世界的即将崩溃,他不可避免地要成为一个时代的牺牲品,但诗人并无怨恨,相反他无情地审判着自己和那个时代,充满了赎罪和悔恨的感情. 与勃洛克相比阿赫玛托娃的创作不仅有明显的分界线,而且前后期创作中有一个少见的较长时间的"沉默期".她早期抒情诗的主题多局限于爱情,后期作品的主题获得了新的突破和拓展.,转向了对人与时代命运的深思.在《安魂曲》中阿赫玛托娃描绘了受难的母亲的命运;在《走遍人间大地》中探寻的是普通人的命运;而在《叙事诗》中则研究了"真正的20世纪"的诗人的命运.阿赫玛托娃在经历了丈夫枪决,儿子被捕,作品遭禁等一连串生活的挫折和磨难后,成熟起来的诗人以从未有过的深度和广度来看待问题,她在长诗的"序曲"中写到"我来自1940,/好像从塔顶把一切浏览."女诗人居高I临下地审视着自己的过去和同时代的人并做出了无情的审判:"漆黑的天空不见星光,/显然,毁灭就在这里的某处,/可化装舞会上的喋喋不休/却浑然不知,猥亵,粗鲁."她深深意识到她的世界命中注定要遭毁灭,感到一场社会大悲剧正在逼近,她写到:"我罚的不是你,而是自己./反正报复就要到来……"《叙事诗》分为三个部分:"一九一三彼得堡的故事","硬币的背面"和"尾声",第一部分属于过去,第二,三部分则是与之相对的现在.其中第一部分"一九一三彼得堡的故事"不仅在长诗中篇幅最大而且是整个作品的核心所在.它的主要内容是诗人对往事的回想,在时间上属于对诗人来说意义重大的1913年.这一部分的开篇是新年之夜,作者在喷泉宫等待"一位来自未来的客人",但到的却是来自1913年的,穿着化装舞会衣裳的一批幽灵,他们正急着赶去参加新年的舞会,在化装舞会上幽灵们演出的是一出诗人科尼亚泽夫自杀的悲剧,随着这出个人悲剧剧情的展开,"沿着神话般的河堤,/走来了并非历法的/而是真正的20世纪."从1914年开始"真正的20世纪"的脚步踏进了生活,到《尾声》的1942年列宁格勒围困时,人们已处在"真正的20世纪"漩涡的中心.阿赫玛托娃将这出个人的悲剧放置在历史的背景下,通过对年轻诗人悲剧命运的研究,她深刻地认识到她和她同时代的朋友们在上演的是一出他们的世界必然毁灭的人生悲剧,诗人极力地寻找着个人与时代,过去与现在和未来的关系,试图洞察所发生过的一切的深刻内涵,研究出时代和人生的命运问题.假面狂舞,城市一彼得堡,带有预示性的声响,34及暴风雪的象征意象在勃洛克的抒情世界里占据着突出的地位,它们拥有多层内涵,可以说是勃洛克作品中最基本的母题形象.在阿赫玛托娃的《叙事诗》中又再次出现了这些意象,但女诗人并非在单纯地模仿.她赋予它们新的意蕴和激情.在勃洛克的众多作品中都有假面舞会的形象,从《白雪假面》中"翩翩起舞的假面具"到《夜晚时刻》"形形色色的假面具的狂舞",在诗人看来"世间的一切不过是舞会的继续,从黑暗到光明的过渡与交替……".两位诗人不谋而合地都用形形色色的假面之舞象征人世间过去,现在和将来要上演的一出出人间悲剧.《叙事诗》里幽灵们的化装舞会实际上是一场"死亡之舞",女诗人惊讶的是"不过,怎么竟然/他们之中只有我一人活着?"这不禁让我们想起勃洛克的组诗《死亡之舞》,特别是"让一个死人在生者中间装成有血有肉的人该有多难!"一诗和它不祥的结尾:"在她的耳朵里充斥异处的,可怕的声响:/寻B是骨头碰撞咯咯作响."阿赫玛托娃在长诗中则写到:"我看见宫廷白骨在跳舞……".女诗人把那些1913年的朋友从坟墓中唤醒,让他们共赴一场假面舞会,为的是搭一个人生的大舞台,以此揭示出自己生活和时代的谜底.勃洛克从第二部诗集《意外的喜悦》开始,把笔触从企盼"永恒女性"感化世界转向了正视社会现实,他变得专注于大都市消沉颓废,混沌污浊的生活,城市渐渐成为他作品的重要主题.勃洛克笔下的"恶魔般的"尘世是以彼得堡为母体的,一切鬼魅,丑恶和腐朽都在彼得堡中演绎,这座城市不仅仅是一座历史现实中的城市,更是一种象征,昭示着一种导致灭亡的,异类的开端.城市的风景始终笼罩着恐怖的,令人惶恐不安的气氛,在这都市里"散发着春天腐烂的气味/支配着醉汉的恶语秽言……",充斥着与美妇人形象构成巨大反差的"堕落女性",彼得堡成了时代矛盾和生活悲剧的聚合体,最终在勃洛克的后期作品《十二个》中革命的"暴风雪"荡涤了旧世界的象征——彼得堡中的一切.从此再也"听不见城市的喧闹,/涅瓦钟楼上空鸦雀无声".与勃洛克相同的是在阿赫玛托娃的《叙事诗》里彼得堡一列宁格勒的象征意象格外重要,阿赫玛托娃自己曾经称《叙事诗》是一部关于"彼得堡的中篇小说"③.在长诗的第一部分"一九一三彼得堡的故事"里的彼得堡是"阿夫多季娅皇后念了咒语的,/陀思妥耶夫斯基式的,魔鬼附体的城市……",在这个城市里幽灵们在上演着一出人生悲剧,随着剧情的深入,诗人写到:"一个彼得堡的流浪老汉,……好象在行刑前把鼓敲起……",随后走来了"真正的2O世纪".彼得堡被女诗人视为"真正的20世纪"的象征,个人自杀的悲剧和整座城市的苦难是两位一体的.在《尾声》中,主人公就是彼得堡一列宁格勒,在这一部分的引子里阿赫玛托娃写道:"这地方真可恶……".随后她引用了安年斯基和普希金的诗句:"黎明前杀了许多人的/空荡无言的广场./我爱你,彼得的作品!"虽然这城市是人类悲剧的象征,但阿赫玛托娃却仍发自内心地热爱它,因为诗人感到自己已成为这座城市的一部分.她饱含激情地说:"我们的分离并不存在:/我与你不可分离……".深重的苦难与死亡的恐惧并没能真正毁灭城市和诗人,前者"从变成灰烬的地方/走向了东方."诗人则超越了苦难,摆脱了具体的时代特征.学会了如何在灾难中生存并保留自己的声音.并最终找到了生活的谜底.勃洛克说过:"诗人的心灵就像一只接受器,能收集到所有的雷电,并将之集中到自己身上."他就仿佛这样一只接受器.敏锐地接受着来自大自然的,历史的声音.勃洛克曾多次提到过一种带有预示性的"未来的声息",1918年他在《知识分子与革命》一文中讲到"城市的上空回旋着一种即使有经验的人也听不明白的声响"⑨.在他完成了《十二个》后,诗人在札记中写到:"可怕的喧响,在我的内心和周围不断地增长起来……当在写作和完成了《十二个》之后时,我一连好几天在生理上,听觉上,都感觉到周围有一种巨大的喧响——一种混成一片的喧响(大概,这就是旧世界毁灭的喧响吧)."(9阿赫玛托娃正是生活在勃洛克所暗示的这种音响下,在她的《叙事诗》里也多次出现了这种时代的声音,它是危机四伏,风雨欲来的旧世界里让人躁动不安的音符.阿赫玛托娃在《叙事诗》中这样写到:"在战前严寒的沉闷里,/在那流浪的,可怕的沉闷里,/总是有着某种未来的声息,/但当时,它听起来却并不响亮,/几乎不使人心感到恐慌,/而在涅瓦河的雪堆里消亡"."排排观众,预感着黎明?/又是那个熟悉的声音,/好像山间霹雳的回声……".女诗人笔下的"报复"正是伴着这种神秘的声息而至."暴风雪"几乎从勃洛克的第二部诗集开始就成为贯穿诗人作品的最重要的形象之一,在早期作品《白雪假面》,《雪中大地》和《雪夜》中爱情的主题都是在暴风雪的背景下展开的,构成~幅幅可怕的情欲,痛苦,绝望和毁灭的画面.之后勃洛克笔下的"风"和"雪"的形象较为浓缩和集中在了俄罗斯一祖国上,它象征着诗人对祖国恋人般火热的爱,俄罗斯狂放不羁的美和对祖国前途揪心的忧虑.在后期作品《十二个》中"暴风雪"将大自然的,现实生活的与艺术的多重意象交织在一起,成为长诗的主旋律,它既是革命的象征,也是诗人本身特定时刻的写照,还是基督降临新世纪的预兆,在这篇着名的长诗中勃洛克将"暴风雪"的意象发挥得淋漓尽致.而"暴风雪"无疑也是阿赫玛托娃《叙事诗》中的一个重要形象,冬日铺满白雪的彼得堡和透过暴风雪的化装舞会的影像是阿赫玛托娃整个长诗的背景,在第一章里这个背景还只是隐隐约约,到第二章就渐渐清晰起来,"那一群麦耶尔霍尔德的黑人小孩,/他们在暴风雪之后,又打起架来,你可看见?"在第四章被爱情煎熬着的骑兵少尉绝望地冲到大街上,置身于风雪之中,"风,饱蘸着波罗的海的成味,/玛斯广场上是暴风雪的舞会/以及那看不见的马蹄的声音……",随后诗人描写了骑兵少尉自杀的场景.阿赫玛托娃笔下的"暴风雪"不像勃洛克的那么疯狂,恐怖与肆虐,它们是淡淡的,无声的,却自有一种气势和力量,这也十分符合女诗人细腻,雅致的风格,彼得堡冬天的风景和暴风雪在阿赫玛托娃那儿更多的只是表现出了诗人自己的一种心理状态和对外部环境预示性的敏锐感受.阿赫玛托娃的这部作品富含象征性,但诗人最擅长的是写与自己的亲身经历相关的人和事,所以在《叙事诗》中象征是由诗人自己和她同时代的人来承载的,"人即是象征,象征即是人"0诗人勃洛克就是《叙事诗》中最重要的象征形象之一,他的形象与阿赫玛托娃长诗中的爱情题材紧密相连.勃洛克在1906年创作了诗剧《滑稽草台戏》,同年在戏院上演,诗剧中作为化装舞会上即兴表演结构主线的三角恋爱关系:科伦比娜一皮埃罗一阿尔列金为人们所熟知.而《叙事诗》中个人悲剧的情节正是围绕着这一三角关系展开的,长诗中科伦比娜的原型是阿赫玛托娃的朋友,演员,舞蹈家奥尔加?格列勃娃.苏杰伊金娜;皮埃罗是年轻的诗人科尼亚泽夫,因得不到奥尔加的爱情,在1913年自杀;阿尔列金的原型就是戴着魔鬼面具的诗人勃洛克.与此同时,科伦比娜一皮埃罗一阿尔列金又与勃洛克另一首着名的诗《科曼多尔的步伐》中的三位主人公多娜?安娜一科曼多尔(安娜的丈夫)一唐璜相对应.在《叙事诗》第二章的序言里阿赫玛托娃写到:"有人以为这是科伦比娜,另一些人以为是多娜?安娜(出自《科曼多尔的步伐》)."与此题材的联系早在《叙事35诗》的开场白中已体现出来,"在黎明之前,/你要停止笑声./唐璜".在展开勃洛克这一形象时,女诗人又写道:"是不是他带着僵死的心灵和呆滞的目光/混进了那座可恶的楼房,/遇见了科曼多尔呢?"《科曼多尔的步伐》一诗对我们理解《叙事诗》中勃洛克形象的象征意义十分重要.这首诗取自传统的,魔鬼唐璜的题材,诗中描写了背叛永恒,专一爱情理想的风流淫荡之徒唐璜的毁灭,诗中响起的是充满报复感的,预示时代毁灭的科曼多尔的脚步:"昏黑和寂静的飞行器像猫头鹰一样/喷着火苗,在夜空飞行.曼多尔迈着沉重而无声的脚步./不声不响地推开房门.""勃洛克借此古老题材所寄寓的象征内涵在此不言自明.阿赫玛托娃在就《叙事诗》写的材料中说:"勃洛克在等待着科曼多尔"(8),从勃洛克的作品中透视出的这种等待其实是诗人所处的时代人们的一种心理特征,他们背负着和旧世界一同灭亡的厄运,预感到了毁灭的临近.阿赫玛托娃看来,在长诗中扮演着皮埃罗的科尼亚泽夫和与他相联系的另一着名诗人曼德尔施塔姆在某种意义上是同一类型的人,而在长诗中扮演着阿尔列金角色,戴着魔鬼面具的勃洛克则与他们完全不同,科尼亚泽夫的自杀使他失去了扮演"真正的20世纪"的诗人这一非凡角色的机会,但勃洛克没有沉默,作为诗人他通过自己的作品向人们预告着旧世界的灭亡和"报复者"越走越近的脚步,并告诉人们应该学会生存所必须付出的代价,正如阿赫玛托娃在《叙事诗》中所写:"是他告诉了大家,说他曾经,怎样/在新的空间里面生存,/在时间以外生存,——……在那忘川涅瓦河河口生存."阿赫玛托娃认为,"真正的20世纪"的诗人的作用在于扞卫真理,在于用作品昭示人类,战胜死亡,创造奇迹,勃洛克就是这样的诗人,他是"时代的见证人和最有个性的代表者",是时代的话语代言人.当然,这只是我们对勃洛克的形象在《叙事诗》中象征内涵的一种理解,其间丰富的象征层面值得进一步去探讨.本文从以上几个方面探讨了阿赫玛托娃的长诗《没有主人公的叙事诗》与同属"白银时代"的另一位大诗人勃洛克在创作上的若干联系,其实这种联系在女诗人的早期作品《黄昏》和《念珠》中已经显露了出来,只是那时表现得不如在《叙事诗》中这么明显.这种联系不是一种简单的模仿和借鉴,也不是刻意的排斥或超越,它更像是一种心有灵犀的回应,使人禁不住想去揭示它神秘的面纱.①⑨维?日尔蒙斯基《阿赫玛托娃的创作》,列宁格勒,1973年,第325页.②③⑦阿曼达?海特《阿赫玛托娃传》,东方出版中心,广西,1992年2月,第157,210,212页.④⑤《勃洛克文集》,列宁格勒,1932—1936.第6卷,第376页,第9卷,172页.⑥勃洛克《十二个》,漓江出版社,广西,1985年,第35页.⑧拉?莎尔莱莫娃《阿赫玛托娃的'没有主人公的叙事诗'》,新西伯利亚,1970年.第43页.(上接第7页)人在家日子不好过……好了,尊贵的客人,咱们去歇一会儿.明天还得去你父母坟前看看,也去瞧瞧玛莉娅?谢苗诺芙娜."我躺在松软的绒毛褥子上,快活地伸了伸懒腰,有好一阵子心里还想着米特连科夫家的两位老人和他们的长子德米特里,一个曾经是非常老实的小伙子.后来,半睡半醒中闪过一个念头:"假德米特里……",接着便进入了梦乡……我父母的坟收拾得干干净净,坟头还摆放着自家做的纸花,和马卡雷奇老伴的新坟头上摆的纸花一模一样,大婶是得了心脏病刚去世的.我坐在哑然无声的坟头跟前的长36椅上,心里想道:在自己难以补救的痛楚中没有忘记给故去的邻居上坟并且把哀悼的纸花平均分成三束,这需要有一颗怎样的心啊?! 还有:我们死后还会有谁来给亲人上坟?我们的孩子会来吗?回家的路上,马卡雷奇被女邮递员叫住了.她离老远就向他摆手,那意思是:您别走两岔了,有您的信.原来是一张汇款单,100卢布,上边盖的是莫斯科的邮戳.老人看了一眼汇款单上空白的留言栏,艰难地咽了口吐沫,把汇款单又递还给邮递员,说:"玛露霞,退回去!"说完,老人弓着腰快步向自己家走去.(译自《莫斯科》杂志99年5月号)。
大地遇诗人31期评阿赫玛托娃,那位“俄罗斯诗歌的月亮”

大地遇诗人31期评阿赫玛托娃,那位“俄罗斯诗歌的月亮”小编按:安娜·安德烈耶夫娜·阿赫玛托娃(1889年—1966年),前苏联著名诗人。
1889年6月23日,阿赫玛托娃出生于敖德萨,其代表作品有《黄昏》《念珠》《白色的畜群》《没有主人公的叙事诗》《安魂曲》等。
1964年获意大利“埃特内·塔奥尔米诺”国际诗歌奖,1965年获英国牛津大学名誉博士学位,被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”。
1966年3月5日,阿赫玛托娃因心肌梗塞去世。
孙文涛(1952——),吉林长春人,著有诗集《野蔷薇》《风雪黄昏》,文学访谈录《大地访诗人》《大地访诗人续集》,散文随笔集《京华遇诗人》《大地谈诗》《北部边疆漫游散记》,散文诗集《摘自笔记原想扔掉的片断》等。
为中国作家协会会员,曾任聘任作家、《诗刊》编辑。
阿赫玛托娃的一首“反战”短诗孙文涛去年2014年是欧洲“一战”爆发100周年(1914年——2014年),恰好读到俄国女诗人阿赫玛托娃(1889——1966)的一首,是描写一战爆发之初女诗人(一位母亲)当日感受的诗歌,想把它抄录下,手懒放下,只记下几条随感。
时隔一年,再读,觉得诗人对世界事物是极为敏感的,真实的,深刻的,诗歌既是历史的一种记叙方式,这首诗对至今穿越100年仍有意义(彷如一幅旧日《战事惊恐图》),抄录下——《记1914年7月19日》这件事仅仅发生在一瞬,而我们业已衰老了一百年:那短短的夏季业已消殒,翻耕后的平原冒着硝烟。
-僻静的路涌现出各种尸体,像铮琮的银器,哭声在飞扬……我捂住面孔,恳求着上帝,让我在首次交战前夭亡。
-歌声和痛苦的阴影,有似多余的负累从记忆中消失,尊神命令把空白的记忆变作记载雷雨可怕的册籍。
(俄国 /阿赫玛托娃)(马海甸译)阅读笔记。
断想:100年过去了,阿赫玛托娃的瞬间记述诗还新鲜如今晨所写,这就是艺术的魅力!……*一战爆发时段:1914年7月28日——1918年11月11日。
冬天的月亮-阿赫玛托娃五首诗赏析

作者: 王以培;阿赫玛托娃
作者机构: 不详
出版物刊名: 名作欣赏
页码: 66-69页
摘要:当代诗人叶夫图申科曾把普希金比做俄罗 斯诗歌的"太阳",而把阿赫玛托娃(1889-1966)比做俄罗斯诗歌的"月亮",这的确不算是对阿赫玛托娃的过高赞誉.这位生长在十月革命前后的俄国女诗人在充斥着战乱、饥馑和纷争的年代,确曾为漫长而寒冷的俄罗斯的冬夜增添过一缕缕清纯洁白的月光. 1.春天到来之前(第一首) 群鸟总是在春天鸣唱,而在春天到来之前,在荒凉的冬夜,漫无边际的俄罗斯冻土之上,温暖的歌唱听起来"仿佛是新的":。
跟我学俄语(1)03-【文档】诗歌:中俄文对照

,
,
,
.
,
,
- .
.
.
,
,
.
我依然梦见冈峦起伏的巴甫洛夫斯克阿赫玛托娃(俄)汪剑钊译
我依然梦见冈峦起伏的巴甫洛夫斯克,圆形的草坪,寂然不动的死水,
它极为慵懒,树荫极为繁密,
要知道,我任何时候都无法忘却。
当你驱车进入生铁铸制的大门,
一种惬意的颤栗会在你的身体掠过,你不再是活着,而是欣喜和开始梦游,或者说完全按照另一种方式活着。
晚秋时节,清新而刺骨的风
在徘徊,并且兴奋于杳无人迹。
黑色的云杉蒙上一层雪白的秋霜,
在有些融冻的积雪中屹立。
并且,为火热的呓语所充盈,
如歌似地响起亲爱的声音,
而在演奏基萨拉琴的乐手肩膀上,
有一只红胸脯的小鸟栖停。
阿赫玛托娃的简介

阿赫玛托娃的简介阿赫玛托娃,前苏联著名女诗人,是20世纪俄罗斯诗坛屈指可数的诗人之一下面是店铺搜集整理的阿赫玛托娃的简介,希望对你有帮助。
阿赫玛托娃的简介安娜·安德烈耶夫娜·阿赫玛托娃(АннаАндреевнаАхматова),原姓戈连科(Горенко)。
俄罗斯女诗人。
1889年6于23日生于敖德萨一知识分子家庭,父亲是俄海军舰队的机械工程师;母亲出身贵族,受过上层社会的传统教育。
刚满11岁便随家搬迁到彼得堡近郊皇村,在那读中学,并开始写诗。
1966年3月5日,阿赫玛托娃因病在莫斯科逝世。
她死后20余年中,许多遗作被陆续整理出版,其中包括1987年首次公开发表的长诗《安魂曲》,该诗以其深邃的思想性、哲理性和艺术上的新颖引起国内外的广泛注意。
苏联一些著名诗人和批评家高度赞扬她的诗歌创作,公认她是“诗歌语言的光辉大师”,“20世纪俄罗斯诗坛屈指可数的诗人之一”。
除诗歌创作外,她还翻译过许多外国古典文学著作阿赫玛托娃的作品赏析阿赫玛托娃的这两部诗集以短诗见长,每篇都是平中见奇:常景见奇思,常物见奇意,常事见奇情,常语见奇趣。
有初恋少女情怀的描写:我宠爱映在窗上的光,它笔直,纤细,浅淡。
今天我从清早就缄默,而心――分成了两半。
阿赫玛托娃的诗似信手拈来,撷取身边之物借喻内心感受,一切浑然天成。
她很少直接说:我快乐,我忧伤,我赞美,我痛苦之类的话,而是以物开题,借景抒情。
大自然在她的笔下是会说话的精灵,是主人公最亲密的朋友。
阿赫玛托娃所运用的富有寓意的景物有玫瑰(роза)、杨柳(ива)、滨藜(лебеда)、蒲公英(одуванчик)、荨蔴(крапива)、牛蒡(лопух)、野蔷薇(шиповник)、车前草(подорожник)等等。
阿赫玛托娃善于描写人类感情的各各方面,在她的笔下有初恋的少女、有热恋的情人也有被爱抛弃的失意者,其中不乏生活的哲理。
例如:当激情炽热到白热,相互剧烈地诅咒和斥责,我们都还不明白,天地对双方多么狭窄。
阿赫玛托娃▏这儿真美妙

阿赫玛托娃▏这儿真美妙
图片出自 ▏one
这儿真美妙
这儿真美妙:
窸窣声和噼啪声;
寒意一天比一天更凛冽,
冰雪包裹的玫瑰花丛
在白色的火焰里弯下身子。
松软而空旷的雪野
留下雪橇的痕迹,
仿佛一缕记忆——
在某个遥远的时代,
我和你双双从这里经过。
1922.冬
译/
安
娜·阿赫玛托娃(1889-1966),俄罗斯著名诗人。出版的诗集有
《黄昏》《念珠》《白色的鸟群》《车前草》《耶稣纪元,1921》
《选自六部诗集》《诗选》《光阴飞逝》。安娜·阿赫玛托娃是俄罗斯
“白银时代”最重要的诗人之一。在动荡的时代,阿赫玛托娃的诗歌
创作从青春浪漫到冷静成熟,不仅呈现了她个人追寻自由与梦想之旅,
而且展示了俄罗斯知识分子面对身体与精神双重苦难时仍坚守真相、
道义的家国情怀。代表作有《安魂曲》《没有主人公的叙事诗》等。
1966年3月5日,因突发心肌梗塞去世。