浅谈歧义容忍度与二语习得
歧义容忍度对大学英语课堂教学的影响

歧义容忍度对大学英语课堂教学的影响[摘要]:歧义容忍度是指外语学习者在学习过程中碰到不确定性时心理上的容忍程度。
本文通过对107名非英语专业大学生的问卷调查,对大学生在英语学习中的歧义容忍度情况和导致歧义不容忍的原因进行分析,并提出在英语教学中,要充分考虑歧义容忍和歧义不容忍的平衡关系,从而提高学习效果。
[关键词]:歧义容忍度英语教学歧义不容忍一、歧义容忍度的定义歧义容忍度(Ambiguity Tolerance或Tolerance for Ambiguity)是美国心理学家Frenkel-Brunswik于1948年提出来的。
歧义容忍度指的是个体或群体面对一系列不熟悉的、复杂的,或不一致的线索时,对模棱两可的环境刺激信息进行知觉加工的方式。
Budner认为,容忍歧义或不确定的能力是一种稳定的倾向或人格特征,他将此定义为个人对歧义现象做出的或接受或抵制的倾向和反应。
Ely则认为,歧义容忍度是一个人对歧义现象和缺乏明确概念的事物的接受程度。
Ellis把歧义容忍度归为一种人格特征。
Ellis认为,歧义容忍度―包含了不求助权威人士,毫无困难地处理模糊新现象的能力,这种容忍即允许不确定性存在,不要求严格归类‖。
由上述定义可知,歧义容忍度为个体差异的一个方面,个体在判断、处理问题时表现出来的冷静、清醒的程度可以用歧义容忍度来衡量。
歧义容忍度较低者往往事事务求精确,无法忍耐模糊不清的事物和局面,回避不明确的东西,拒绝那些与他们的想法不一致的观点,产生压抑、不愉快的感受或干脆产生躲避行为。
容忍度较高者对歧义往往不会那么担忧或困惑,能够接受与他的信仰和知识结构不同的观点和意见,接受相互矛盾的内容,能够在模棱两可的情况下把问题理出头绪。
二、歧义容忍度对英语课堂教学影响分析英语学习中的歧义容忍度,是指英语学习者在学习过程中碰到不确定性时心理上的容忍程度。
学习英语时产生的歧义,源于英语自身的不确定性及英汉之间缺乏完全对等而产生的不确定性。
二语习得中的影响因素

202现代交际·2019年5期作者简介:魏莉杰,河南理工大学文法学院在读硕士研究生,研究方向:汉语国际教育。
二语习得中的影响因素魏莉杰(河南理工大学文法学院 河南 焦作 454000)摘要:二语习得的影响因素主要有两个:内部因素和外部因素。
内部因素主要是学习者自身,外部是教师和教学环境。
这三者囊括了二语习得最为重要的方面。
那么,影响二语习得者的因素和解决办法就是本文的重点。
关键词:二语学习者 教师因素 二语学习者 环境中图分类号:H39 文献标识码:A 文章编号:1009-5349(2019)05-0202-02对于二语学习者而言,影响其学习的障碍主要有内因和外因。
内因主要是学习者自身的学习方式方法,外因包括社会语言环境和教师等多种因素。
本文主要从教师、学习者和语言环境角度,对影响二语习得的因素作了浅要分析。
[1]一、教师因素研究显示,教师在课堂中的教学用语和教学方式对于一节课有着至关重要的影响。
因此,如果有一个明确的语言输出和分配的计划,可以使课堂教学成果显著增强。
传统教学方式是讲授法,教师主讲,以填鸭式的教学模式将知识传授给学生。
教学进度很快,教学的任务也可以很快完成。
但是于接受者学生而言,每次消化和吸收的成分有限,如果只是局限于复习,可能采取这种灌输的方法来进行会更加省时省力,然而对于新的知识,大量的输入意味着在学生输入达到饱和状态时,可能有部分或者很大部分知识会被遗漏,又或者在学习者强行记忆所有知识时,可能使所有的记忆都不牢靠,所以教授新知识时应当秉承i+1原则。
最近也有学者提出精讲多练原则,对于二语习得更为适用,因为学习者脑中已经有一套说话的语言体系,如果要添加第二语言,则需要弥补第二语言的不足。
尤其语言功能更多倾向于使用,所以讲述时应当将语法或者课程核心以最为简短的时间讲述清楚,然后用大量的时间鼓励学习者开口说话并到达熟练地步,长此以往,才能够充分培养二语习得者的语感,在不断练习中提高。
歧义容忍度对留学生汉语口语能力的影响

歧义容忍度对留学生汉语口语能力的影响本文从准确性、流利性、句法复杂性三方面研究外国留学生的歧义容忍度对汉语口语能力的影响。
调查发现,不同歧义容忍度的学生在语言使用的准确性上没有显著差别;就流利性指标而言,高歧义容忍度学生平均每分钟停顿的次数明显多于低歧义容忍度学生;高歧义容忍度学生在口语表达的句法复杂性上具有明显的优势;歧义容忍度与口语输出中的某些变量具有对应关系。
尽管歧义容忍度不同的学生在口语表达上有着明显不同的特点,但其口语综合能力的分数不存在显著差异。
该研究结果对汉语学习与教学有一定指导意义。
标签:歧义容忍度汉语口语能力准确性流利性一、引言口语表达是汉语学习中的一项重要技能,口语表达中的复杂情景是影响汉语口语学习诸多因素中较为突出的一个。
由于二语产生过程本身的复杂性,且不同语言在语音、词汇、语法、语用等方面存在不完全对等而产生的模糊性和不确定性,外国留学生在汉语口语表达中经常会遇到陌生的、模糊的、复杂的语言歧义现象。
比如,留学生在用汉语交谈时,常常会因为对所谈的话题不熟悉,或者对话题所涉及的文化背景不了解而面临陌生的歧义情景。
同时,很多留学生由于汉语词汇量缺乏、语法功底薄弱和句型积累不足,经常无法确定某一个词或短语是否可以准确地表达意思,或者不知道应该使用何种句式来更好地表达思想。
此外,留学生还可能因为不同语言在发音方面的巨大差异对汉语语音的掌握似是而非、模棱两可,在某些词语的发音上感到困难。
面对语言歧义情景,歧义容忍度不同的学生会有不同的表现。
歧义容忍度是学习风格的一种,主要指学习者对具有歧义性、陌生性、异质性的学习材料或对象所持有的一种态度,这种态度涵盖从主动接受到消极抵制之间的不同层面。
Chapelle和Roberts认为,在有歧义的情形下,歧义容忍度高的人能够接受模糊不清的事物,而歧义容忍度低的人则无法忍受模糊不清的事物,因为这些事物往往使他们感到不安。
20世纪80年代,国外语言教学界开始重视学习者“歧义容忍度”因素的研究。
歧义容忍度对英语阅读的影响和启迪-教育文档

歧义容忍度对英语阅读的影响和启迪一、前言阅读是一个复杂的认知过程。
学习者在英语阅读过程中会面临新的词汇、语法及文化背景等,同时学习者还易于用中文去对应英语,但两种语言的各种差异就容易造成理解上的模糊和偏差,歧义容忍度这一概念随之出现。
目前,歧义容忍度的相关研究已日益受到外语学界的关注。
二、歧义容忍度的定义歧义容忍度也称含混容忍度或模糊容忍度,指学习者在学习过程中遇到不确定的语言现象时心理上的容忍程度。
这一概念最早由心理学家Budner( 1962)提出,其含义为个人对歧义现象做出的或接受或抵制的倾向和反应。
Ellis (1994)把歧义容忍度归为一种人格特征,它包含不求助于权威人士而毫无困难地处理模糊新现象的能力,即允许不确定性的存在。
Brown( 2002)认为,歧义容忍度是指外语学习者在认知上对与自己观念和知识结构相反的观念和假设的忍受程度,即认知上的一种不确定性。
三、歧义容忍度对英语阅读理解的影响阅读是一个复杂的心理认知过程,阅读会影响到学习者的情感,而情感反过来也会影响到阅读的方式、速度、效率和准确性。
歧义容忍度作为一项情感因素,必然对英语阅读理解产生影响。
阅读是从文本中提取意义的过程。
学习者在阅读过程中有时会因为文化差异在利用背景知识对文章进行推断时产生模糊和不确定;有时又会由于单词的含义,句子的结构以及两种语言的不完全对应而产生歧义;面对这些歧义,有的学习者会感到焦虑不安,无法忍受,这种情况属于歧义容忍度过低;而有的则觉得无所谓,无关紧要,这属于歧义容忍度过高。
这两种情绪和态度都会影响到阅读理解。
张庆宗(2004)研究显示,歧义容忍度的高低决定着学习者如何选择和使用学习策略。
这意味着不同歧义容忍度的学生在对待阅读时也将使用不同的阅读方法和策略。
歧义容忍度低的学习者易采用自下而上阅读模式,逐字阅读,一遇到生词就查字典,对词句理解的准确性较高,但却降低了阅读速度,过度注意某个语言点而忽略了对文章整体的理解;相反,歧义容忍度高的学习者更偏向自上而下的模式,看中整体理解,不太在意词句的细节理解,阅读速度相对较快,但对语言的理解有时会一知半解,降低了理解的准确性。
模糊容忍度与二语习得

Tolerance of Ambiguity and Second Language
Acquisition
作者: 霍佳漩 夏慧言
作者机构: 天津科技大学,天津300222
出版物刊名: 重庆交通大学学报:社会科学版
页码: 141-144页
年卷期: 2014年 第4期
主题词: 模糊容忍度 二语习得 二语学习者
摘要:模糊容忍度始于心理学的研究,模糊容忍度与二语学习成绩有显著相关性.从心理学角度对模糊容忍度做出界定和测量,回顾国内外模糊容忍度的发展历程发现,当前模糊容忍度与二语习得领域的研究现状集中在模糊容忍度与二语技能、二语策略和语言焦虑方面,并提出对教学的启示.。
二语习得

学习者的个体差异对二语习得的影响[摘要] 个体差异在外语教学中起着越来越重要的作用,这些差异直接或间接地影响学习进度,导致了学习效果不一样。
学习者的个体差异主要包括语言能力、学习风格、学习策略、个性因素、学习动机,这些差异对智力开发具有积极的促进作用,把这些差异作为外语教学中培养的目标是非常重要的。
[关键词] 外语教学;个体差异;二语习得一.引言第二语言学习是一个复杂的过程,涉及语言、心理和社会等诸多因素。
近年来,随着心理语言学和第二语言学习理论研究的不断深入,第二语言教学研究的焦点已从教师“如何教”转变到学习者“如何学”上。
“学习者为中心”的教学观念已深入人心。
大量的教学实践和分析结果表明学习者的个体差异直接影响第二语言的学习效果。
个体差异是个体在认识、情感、意识等心理活动过程中表现出来的相对稳定而又不同与他人的心理生理特点。
它包括语言能力、学习策略和学习风格、个性因素和学习语言的动机等方面。
那么,这些个体差异在学习者身上怎样体现出来呢?它对二语习得有什么影响呢?二.学习者的个体差异1. 语言能力的差异学习者的语言能力是指第二语言学习者所具备的一种自然的语言学习能力。
主要包括四个方面:语言解码能力、语法解码能力、归纳学习能力和记忆能力。
心理学家对不同层次、年龄、性别的学习者的实验显示出学习者语言能力的强弱各有不同。
例如,记忆能力差的年长的学习者语感较强,多采用记忆技巧提高记忆效果,记忆过程多依靠逻辑;而语感差的年纪较小的学习者记忆较强,多采用针对具体学习任务的简单策略,通过死记硬背的方法记忆语言规则,记忆过程多依靠形象;有的接受新知识速度快,模仿能力、表达能力强;有的擅长学习语法知识和记忆新单词,在阅读与写作中表现突出;女生在语言表达,短时记忆方面优于男生,偏重于对文字语言材料的记忆和机械识记,男生则在分析、综合、推理能力和空间知觉方面优于女生,偏重于理解记忆。
2. 认知方式的差异认知方式是人在认知过程中表现出来的个体特征。
歧义容忍度对外语教学的启示
孽主 : 兰曼
Q- 期 蔓 l匀第7 o 9
歧 义 容 忍度 对 外 语教 学 的启 示
周 雪
( 阳师范 学院大学 外语部 ) 信 摘 要 外语 学 习中会不 断有歧 义产 生,寻求合适 的提 高学生歧 义容忍度的途径 对提 高学 生的歧 义容忍度 以及促进 英语 学 习起 着
一
外语学 习策略选择的关系 。 在 英语学 习中,歧义容 忍度是指学 习者遇 到不明朗 的情 况 ,如第 二 语言学 习 中遇到 的语义 不明 、所指 不清 、发音 含混 等现 象时 的态 度 。容 忍度高的学生往往更 能承受语言学 习过程 中碰到 的压力 ,减轻 焦虑感 , 于 冒险 ,因而更容 易取得 良好 的成绩 。通常情况 下 ,能容 敢 忍 歧义 的认知 方式是 语言学 习者一个值 得肯少打腹 稿, 更愿 运用复 杂 的语言结构 ,更 能忍受错 误 ” ,这有助 于提高 学习效 率。因 为母 语 环境 的关 系 ,中国学生学英 语常会遭遇语义歧义 的现 象 。 “ 习者所 学 感受到 的语 言上的模糊 、歧义 会抑制学生的 冒险欲望 ,从而阻 碍他 们 去尝试新 的、动态的并 不断变 化的语言 ,同时也妨碍 了学生采 用新 的 学 习策略 。如 果学生能容忍语 言上的模糊歧义 ,那么学生就会像儿 童 那样 无所顾忌 ,课 堂上积 极参与 , 很 乐意大胆 尝试 ,很少有 焦虑 情
外语学 习 歧义容忍度 教学启 示
至 关重 要 的 作 用 。
关键 词
歧义 容忍度是学 习风 格的一种 ,主要 指学 习者对具有歧 义性 、陌 生性 、 异质 性的学 习材料或 对象所持有的一种 态度 ,这种态 度涵盖着 从主动接 受到消极抵制之 间的不同层面 。对歧义容 忍度的研 究始于心 理 学界对歧 义 不容 忍的研 究 。歧义容 忍度 (o r c fmb u y 又 te ne i i ) la o a g t 译 为模 糊容 忍 度 ,对 歧 义容 忍 度 的研 究始 于 美国 心理 学 家 Fekl r e n B us i 对歧义 不容 忍的研究 。他提 出歧 义不容 忍是一 种寻求 黑 白 rnw c k 分 明的解决方 法 ,急于得 出结 论并拒绝不明确 ,不一致观点 的倾向 。 而B de( 6) 为容忍模糊或不确定 的能力是 一种稳定 的倾向或人 unr1 2认 9 格特征 , 他将 此定义 为个人对模 糊现象做 出的或接受 或抵制 的倾 向和 反应“ un r 1 6 ) d e (9 2 认为 ,歧 义不容忍是 一种将产 生歧义 的情景 ,即 B 全 新 的 、复 杂 的 、 难 以 解 决 的 情 景 感 知 为 威 胁 来 源 的 倾 向 。 N r n1 7 ) 为不容 忍歧 义的人倾 向于将模糊 的、不 完整的 、不 确 ot ( 5 认 o 9
英语自我概念对歧义容忍度的影响研究
歧义容忍度
124
23.00
42.00
34.1532 5.40407
有效个案数(成列)
124
如表 1 和表 2 所示,高职生的英语自我概念和歧义容忍度 总体上处于中等水平,标准差数值较大和最大值、最小值差距 比较悬殊表明这些学生的个体差异非常大,有的学生很好,有 的学生极差。
歧义容忍度对中亚留学生汉字学习效果的影响
第 1 期
张全生 , 等 : 歧义 容忍度对中亚留学生汉字学习效果的影响
。2 5・
自中亚 国家 , 其 官方 语 言为俄 语 , 书写 文字 为斯 拉
产 生 于新奇 、 复杂 和难 以解决 的事 物或情 景 当 中 ,
歧 义不 容忍倾 向于将有 歧义 的事物 或情 景视 为威 胁 的来 源 , 这 种倾 向包 括 了从 主动 接 受 到 消极 抵
p e l l e和 Ro b e r t s ( 1 9 8 6 ) [ 、 E l y ( 1 9 8 6 ) [ 、 陈 艳 丽 ( 2 0 0 6 ) _ 8 ] 、 刘琛( 2 0 0 8 ) [ 9 等 人 分 别 对歧 义 容 忍 度 与学生 的英语 成绩 、 听力 、 阅读 和写 作等 相关 性进
( 1 . 新疆 师范 大学 国际文化交流学 院; 2 . 新疆 师范大学 中亚汉语 国际教育研究 中心 , 新疆 乌鲁木齐 8 3 0 0 5 4 )ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
[ 摘
要] 文章调查 了中亚 留学生的歧义容忍度与汉字学习效果的关系 , 发现高 、 低歧 义容忍度 学
生 的汉字识别能力有显著差异 , 高、 低歧 义容忍度学生在汉字书写时出现的偏误 类型也有显著差异 。高 歧 义容忍度学生更能够容忍汉字学习 中的歧义现象 , 对待汉字笔画 的细微差别具有较大的随意性 , 容易 写 出错字和不规范字 ; 低歧 义容忍度学 生更加注 意事 物间 的差别 , 在汉字 书写时往往 能写 出正 确的字 ,
而 言歧 义容 忍度 高 的人更 愿 意 接 受 冒险 , 更容 易 接受 变化 。
在二 语 习得 过程 中, 学 习者 经常会 遇到 陌生 、 模糊 、 复 杂的语 言现象 , 从 而引起 不 同的心理 反应
浅析二语习得的几点影响因素
浅析二语习得的几点影响因素摘要:母语,语言环境以及个人心理特点中的不同方面会对二语习得产生重要影响。
除此之外,年龄以及其他一些外在因素也对二语习得产生一定影响,了解和认识这些方面对二语习得者的第二语言习得有非常大的帮助和影响。
关键词:母语;学习观念;动机;学习策略;语言学能倾向;认知风格第二语言习得,通常简称二语习得,是指人们逐步提高第二语言或外语能力水平的过程(王宗炎,1985)。
二语习得涉及语言的、认知的、环境的等多方面的因素。
影响二语习得的因素主要有以下几方面。
一、母语与第二语言习得对二语习得本质与过程的不同的认识形成了行为主义、心灵认知和社会认知三种不同认识论下的二语习得理论与范式。
迁移这一概念最早来源于Lado在跨文化语言学(Lado,R.1957),是指已有的知识或技能对新知识、新技能获得的影响。
从迁移的影响效果来看,迁移可分为正迁移(促进作用)和负迁移(干扰作用)。
如果母语与第二语言的特点相似或相同则母语会促进第二语言的最终习得。
反之,如果母语和第二语言的特点差异比较大则会产生负迁移,这种迁移会使得语言学习困难较大或错误增多。
语言迁移又可分为语际迁移和语内迁移。
语际迁移是指母语和第二语言之间的迁移,这种迁移会对语言的习得产生很明显的影响。
在学习英语的过程中,学生常不由自主地认为英语的表达与汉语相似或一致,在表达某种意思时,他就会使用汉语的表达方式、语法特点、发音方式来表达英语中非常不同的概念。
例1.Please receive my apologize.(apology)。
在这句话中,语句使用者错误的使用了动词来代替本应是名词的词。
汉语使用中词性的使用比较灵活,有的词既可以做名词,也可以做动词,但英语这种更重形合的语言则更注重形式本身。
因此,如果用汉语的规则去学习英语,无疑会让英语的学习困难变大。
二、语言环境与第二语言习得对语言环境的理解,可谓是仁者见仁,智者见智。
以曾葡初教授来看,他把语言学习环境分为内部环境和外部环境两种。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
浅谈歧义容忍度与二语习得
作者:刘泉子
来源:《知识文库》2020年第02期
学习者之间的个体差异比如年龄、学能、个性、情感、动机、学习风格和学习策略等会对
学习者的二语习得产生影响,本文谈到的歧义容忍度属于学习风格的一种。本文将浅谈在二语
习得中的歧义容忍度和影响歧义容忍度的因素,歧义容忍度对二语习得的影响和其对二语教学
的启示。
歧义容忍度最早是从心理学角度出发去定义的,它是一种人格特征,指的是当人们面对新
事物时,仍能够用一种冷静的处理方式去解决问题的程度。近年来很多研究者将歧义容忍度与
语言学习尤其是第二语言学习联系起来,想要通过研究歧义容忍度本身及其对二语习得的影响
来获得歧义容忍度对二语教学的启示,进而改进教学方法,帮助二语学习者利用适度的歧义容
忍度提高第二语言的运用能力。Bunder于1986年对歧义容忍度做出了定义,他认为歧义容忍
度指的是学习者在习得语言的过程中在面临模糊现象时,产生的一种容忍的心理接受程度。他
认为歧义容忍度会影响个体的认知和态度,并将模糊情景分为三类:1.没有提供已知线索的全
新的、陌生的情景;2.有许多错综复杂线索的情景;3.很难进行整理分类的难以解决的情景。所以
我们可以把歧义容忍度理解为在第二语言习得时当我们面临陌生不熟悉的、错综复杂的、模糊
的、难以分类及解决的语言现象时对这些具有歧义性的语言现象和学习材料持有的一种态度。
歧义容忍度属于学习风格的一种,学习风格中的认知学习风格将语言学习者分为 “场独立
型”和“场依存型 ”,其中“场独立型 ”语言学习者的歧义容忍度较低,他们擅长逻辑推理和分析
问题,重视规则,喜欢独立思考和学习,不太能容忍一些具有歧义性的语言现象,也不是那么
容易接受新信息。歧义容忍度低的学习者既有好处也有坏处,由于更倾向于独自学习,所以语
言的输入和输出可能不足,在面对具有歧义性的语言现象时往往会产生排斥心理,这不利于语
言能力的提高,但是另一方面他们对语言的准确性要求较高,所以不易形成难以改变的偏误。
与“场独立型”相反的“场依存型 ”语言学习者的歧义容忍度较高,他们容易接受新信息,会较灵
活地处理规则,能够容忍一些具有歧义性的语言现象甚至可以容忍一些不影响交际的错误。歧
义容忍度较高的学习者同样既有好处也有坏处,他们比较感性,容易受外界影响,但是由于注
重语言的交际实践活动,有较多的语言输入和输出,这有利于语言运用能力的提高。
一些因素会影响二语学习者的歧义容忍度。首先,个体的差异比如冒险程度、创作力等会
影响一个人的歧义容忍度,在生活中敢于冒险的人在学习中也会倾向于冒险,他会倾向于在做
阅读时结合上下文猜测词性、词义,在交谈时为了使对话顺利进行而可以允许有一些小错误出
现等;而冒险程度较低的人在学习上也会趋于保守。此外,目的语及目的语国家文化差异程度
也会影响二语学习者的歧义容忍度,如果学习者母语以及母语文化与目的语以及目的语国家文
化相近,那么该学习者的歧义容忍度就会比较高,反之如果学习者母语以及母语文化与目的语
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
及目的语国家文化相差较大,比如目的语和学习者母语在发音、词汇、语法结构等方面不仅不
能对应而且相差甚远,目的语文化在逻辑思维方式和行为方式上也很不相同时,该学习者的歧
义容忍度就会比较低。
歧义容忍度对二语习得有较大的影响。因为任何一个学习者在学习第二语言时都不可避免
的会遇到具有歧义的、模糊的语言现象,在与目的语母语者交流时也往往会因歧义现象表达不
清自己的意思或不明白对方的意思。歧义容忍度过低的学习者会因为忍受不了这些歧义现象会
产生焦虑、痛苦的感觉,甚至会为了追求完美而放弃学习。作为第二语言教师,我们要重视歧
义容忍度对二语习得的影响。首先,应当让学生明白二语习得中的具有歧义性的语言现象是正
常的。歧义容忍度过低的学习者往往会表现出较高的焦虑感,他们一方面担心自己听不懂,另
一方面担心自己说错,在课堂上也会由于担心出错而逃避回答问题,做阅读题时遇到生词会选
择查字典而不是去猜测词性、词义等。对于歧义容忍度低的学习者,我们作为教师首先要提高
自己的歧义容忍度,要容忍学生的一些错误,尽量不要“逢错立纠”;此外可以帮助学生适度地
提高自己在二语习得中的歧义容忍度,帮助他尝试新的、不断变化的语言现象,尽量鼓励学习
者多发言不必担心产生错误,让他对自己在语言中的错误没有很高的焦虑度;再者我们可以使
用一些教学策略,对这些具有歧义性的语言现象进行技巧训练,比如训练学生的阅读技巧,在
做阅读时训练学生对生词的词性、词义进行猜测而不是立刻查字典,通过提高歧义容忍度让他
的语言运用能力得到提升。
但是歧义容忍度也不能过高,歧义容忍度过高会让学生降低对语言学习的敏感度,不在意
语言偏误,这样一来这些偏误容易化石化再难改正了。我们同样可以帮助歧义容忍度过高的学
习者适度降低自己在二语习得中的歧义容忍度,正确对待语言中的错误,强调语言现象准确性
的重要。
总之,教师可以针对学习者歧义容忍度的具体情况选择不同的方法帮助他们更好的学习第
二语言。现如今关于歧义容忍度与二语习得的研究越来越多,也越来越深入,但是仍有许多问
题还有待解决,比如如何采取具體措施来提高或降低歧义容忍度的实证研究还不多,这也是今
后我们要继续研究下去的方向之一。
(作者单位:浙江科技学院)