无题—李商隐

合集下载

无题李商隐翻译

无题李商隐翻译

无题李商隐翻译
《无题》的翻译如下:
诗文翻译:聚首多么不易,离别更是难舍难分;暮春作别,恰似东风力尽百花凋残。

春蚕至死,它才把所有的丝儿吐尽;红烛自焚殆尽,满腔热泪方才涸干。

清晨对镜晓妆,唯恐如云双鬓改色;夜阑对月自吟,该会觉得太过凄惨。

蓬莱仙境距离这里,没有多少路程,殷勤的青鸟信使,多劳您为我探看。

诗的前两句写了主人公在爱情里的不幸遭遇,用了两个“难”表现出二人在爱情里的离别之苦;诗的三、四句将相见之难的感情表现得更加曲折入微,主人公将自己的感情比作“春蚕”和“蜡泪”,进一步丰富自己的感情。

诗的五、六句开始写外向的意念活动,上句写的自己,下句则是写的对方,体现了她对于情人的思念之切和了解之深。

最后两句则是作者寄希望于使者的结尾,整首诗都表现出了作者对感情的执着,这段感情给他带来的失望与缠绵,抒发了作者心底的绵邈深情。

李商隐《无题·来是空言去绝踪》全诗赏析

李商隐《无题·来是空言去绝踪》全诗赏析

李商隐《⽆题·来是空⾔去绝踪》全诗赏析李商隐《⽆题·来是空⾔去绝踪》全诗赏析 李商隐《⽆题》诗历来被视为诗中之谜,千余年来注家蜂起,众喙不⼀,评骘⼏⾄互为抵牾,为历代诗家所难。

要索解其意,我们不妨先看看原⽂阅读及赏析,欢迎浏览!。

⽆题 李商隐 来是空⾔去绝踪,⽉斜楼上五更钟。

梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。

蜡照半笼⾦翡翠,麝熏微度绣芙蓉。

刘郎已恨蓬⼭远,更隔蓬⼭⼀万重! 这⾸诗是其中的⼀⾸七律,历来争论较多。

有⼈说是诗⼈思念情⼈的情诗,有⼈说是⼥主⼈公对情⼈的思念,有⼈说是写给亡故妻⼦王⽒的悼亡诗,有⼈说是通过爱情来寄托诗⼈与令狐的关系,还有⼈说抒发的是君⾂际会⽆期的慨叹。

可以说,这是李商隐⽆题诗中最难索解的诗篇之⼀。

哪怕不知其背后的深意,我们依然能够强烈地感受到李商隐爱情诗那典丽的语⾔,往复的结构和灼热的感情。

从字⾯上看,这⾸诗浓墨重彩地描写了诗⼈对远隔天涯的⼼上⼈的思念。

句解: 来是空⾔去绝踪,⽉斜楼上五更钟 你曾说要来相会,结果却是⼀句空话;⾃从分别之后,你就不见了踪影。

我思念着你啊,夜不成寐,但见窗外朦胧的⽉光斜照⾼楼,远处传来悠长⽽凄清的五更钟声。

天快亮了,主⼈公⼜度过了⼀个寂寞清冷、相思难耐的不眠之夜。

也有⼈认为,第⼀句是写梦中相会的情景。

梦境是虚幻的,所以说“来是空⾔”;梦醒后幻影消失,所以说“去绝踪”。

第⼆句写梦醒后的情境,⽉光斜照,晓钟在⽿,传达出清冷惆怅的情味。

梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓 ⽇思夜想,终于相见,不过是在梦中。

然⽽就是这虚幻的相聚,也充满了痛苦。

主⼈公梦到两⼈远别,⾃⼰不胜悲伤地啼哭起来,他拼命呼喊,却叫不出声来。

醒来后,喉咙哽塞,泪痕犹在。

相爱的⼈最盼长守,最怕别离。

这样的梦,正反映了远别所造成的深刻的⼼灵伤痛,也更强化了刻⾻的相思。

梦犹如此,⼈何以堪!主⼈公再也按不住了,他不假思索地⾛到案前,奋笔疾书,要把⾃⼰的思念与孤苦写成信,告诉她!写完之后回头再看,才发现墨迹是这样的轻淡,原来⾃⼰⼼急情切,连墨都还没有磨浓。

《无题-相见时难别亦难》李商隐唐诗注释翻译赏析

《无题-相见时难别亦难》李商隐唐诗注释翻译赏析

《无题-相见时难别亦难》李商隐唐诗注释翻译赏析作品简介:《无题·相见时难别亦难》是一首唐代诗人李商隐以男女离别为题材的爱情诗。

以句中的“别”字为通篇文眼,描写了一对情人离别的痛苦和别后的思念,抒发了无比真挚的相思离别之情,但其中也流露出诗人政治上失意和精神上的闷苦,具有浓郁的伤感色彩,极写凄怨之深、哀婉之痛,并借神话传说表达了对心中恋人的无比挚爱、深切思念。

诗中融入了诗人切身的人生感受。

整首诗的内容围绕着第一句,尤其是“别亦难”三字展开。

三、四句是相互忠贞不渝、海誓山盟的写照。

五、六句则分别描述两人因不能相见而惆怅、怨虑,倍感清冷以至衰颜的情状。

唯一可以盼望的是七、八两句中的设想:但愿青鸟频频传递相思情。

作品原文:无题⑴相见时难别亦难,东风无力百花残⑵。

春蚕到死丝方尽⑶,蜡炬成灰泪始干⑷。

晓镜但愁云鬓改⑸,夜吟应觉月光寒⑹。

蓬山此去无多路⑺,青鸟殷勤为探看⑻。

字词注释:⑴无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“ 无题”作诗的标题。

⑵东风无力百花残:这里指百花凋谢的暮春时节。

东风,春风。

残,凋零。

⑶丝方尽:丝,与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。

⑷蜡炬:蜡烛。

泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。

⑸晓镜:早晨梳妆照镜子。

镜,用作动词,照镜子的意思。

云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。

⑹应觉:设想之词。

月光寒:指夜渐深。

⑺蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,指仙境。

⑻青鸟:神话中为西王母传递音讯的信使。

殷勤:情谊恳切深厚。

探看(kān):探望。

白话译文:无题见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。

春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。

女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。

男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。

对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。

李商隐的无题读后感

李商隐的无题读后感

李商隐的无题读后感导语《无题》是唐代诗人李商隐的一首抒情诗,它通过描绘自然景色和情感抒发来表达诗人的意境和情感。

阅读这首诗后,我深深被其中蕴含的情感所打动,下面将对其进行一些思考和读后感。

诗歌篇章的无限情感李商隐的《无题》以独特的形式展现了无限的情感和情绪。

诗中以山水之景为背景,诗人以才思敏捷的笔触,描绘了大自然中的美丽景色。

这些景色以细腻的笔触展现出来,同时激起了读者心中的无限情感。

当我读到“入我相思门,知我相思苦”时,我被深深地触动。

诗人揭示了自己内心对爱情的渴望和苦痛,让我不禁想起了自己曾经的经历和情感。

诗中的离愁别绪《无题》中透露出一种离愁别绪的情感,让人感受到了诗人内心深处的无尽思念。

诗中用“尊前”、“梦魂”等词语来形容离别的痛苦,将诗人内心的苦闷和无助体现得淋漓尽致。

我在读到这些词句时,不禁也感受到了那种被离别所折磨的痛苦和无助。

诗人通过《无题》将自己的离愁别绪以一种无限深情的方式表达出来,给读者留下了深刻的印象。

自然景色带来的启示李商隐的《无题》中融入了大自然的景色描写,这些景色给人一种纯粹和宁静的感受。

读到“江南烟雨过滴红,孤帆远影碧空尽”时,我仿佛置身于那飘渺的江南之地,感受到了大自然的宁静和美丽。

这些景色深深打动了我内心的柔软之处,也给我带来了对生活本质的思考。

诗中描绘的大自然景色饱含了无私、深远的意境,启示着人们要珍惜自然、珍惜生活中的美好瞬间。

对诗歌的思考与赏析阅读李商隐的《无题》让我对诗歌产生了更深层次的思考与赏析。

诗歌作为一种高度压缩和凝缩的文学形式,能够在有限的篇幅中展现出丰富的情感和意境,给人以强烈的视觉和心灵冲击。

通过诗歌,诗人将自己的情感和思想以一种精炼而又美妙的形式呈现给读者,引发读者的共鸣和思考。

诗歌的力量在于它独特的表达方式,它能够向读者传递无限的情感和思考。

总结《无题》是李商隐的一首抒情诗,通过描绘自然景色和表达诗人的情感,它饱含了丰富的情感和柔软的意境。

无题-李商隐(带拼音、注音、精校)

无题-李商隐(带拼音、注音、精校)

无题-李商隐(带拼音、注音、精校)《无w ú 题t í 》唐t án ɡ 代d ài:李l ǐ 商sh ān ɡ 隐y ǐn 昨zu ó 夜y è 星x īn ɡ 辰ch én 昨zu ó 夜y è 风f ēn ɡ ,画hu à 楼l óu 西x ī 畔p àn 桂ɡu ì 堂t án ɡ 东d ōn ɡ 。

身sh ēn 无w ú 彩c ǎi 凤f èn ɡ 双shu ān ɡ 飞f ēi 翼y ì ,心x īn 有y ǒu 灵l ín ɡ 犀x ī 一y ì 点di ǎn 通t ōn ɡ 。

隔ɡé座zu ò 送s òn ɡ 钩ɡōu 春ch ūn 酒ji ǔ 暖nu ǎn ,分f ēn 曹c áo 射sh è 覆f ù 蜡l à 灯d ēn ɡ 红h ón ɡ 。

嗟ji ē 余y ú 听t īn ɡ 鼓ɡǔ 应y ìn ɡ 官ɡu ān 去q ù ,走z ǒu 马m ǎ 兰l án 台t ái 类l èi 转zhu ǎn 蓬p én ɡ 。

【注zh ù 解ji ě 】:1、画hu à 楼l óu 、桂ɡu ì 堂t án ɡ :都d ōu 是sh ì 比b ǐ 喻y ù 富f ù 贵ɡu ì 人r én 家ji ɑ 的de 屋w ū 舍sh ě 。

2、灵l ín ɡ 犀x ī :旧ji ù 说shu ō 犀x ī 牛ni ú 有y ǒu 神sh én 异y ì ,角ji ǎo 中zh ōn ɡ 有y ǒu 白b ái 纹w én 如r ú 线xi àn ,直zh í 通t ōn ɡ 两li ǎn ɡ 头t óu。

李商隐《无题》诗翻译赏析

李商隐《无题》诗翻译赏析

李商隐《无题》诗翻译赏析李商隐《无题》诗翻译赏析无题唐诗作者:李商隐飒飒东风细来,芙蓉塘外有轻雷。

金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。

贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。

春心莫共花争发,一寸相思一寸灰!作者简介:李商隐,字义山,号玉溪生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。

他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。

其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。

但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。

因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。

死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。

作品收录为《李义山诗集》。

意思:渴望爱情的心切莫同春花去争荣竞放,要知道一寸寸相思都会化成灰烬!注释:①金蟾:指蛙形的香炉。

啮锁:咬着香炉上的锁扣。

玉虎:吊水用的辘轳,用玉虎装饰。

以金蟾能烧香、玉虎能汲水反衬自己苦于相思却找不到机会与情人相会。

②贾氏窥帘:晋韩寿貌美,侍中贾充召为僚属,贾充的女儿在帘后窥见韩寿,很是喜爱。

贾充知后,便将女儿嫁给韩寿。

韩掾:即韩寿。

宓(mì)妃留枕:相传宓妃是伏羲氏之女,溺水洛水,号为洛神。

这里指甄氏。

曹植离京回封国途中。

宿于洛水边,梦见甄氏来相会遂作《洛神赋》。

魏王:指曹植。

③春心:相思之情。

赏析一这首《无题》诗抒写了一位幽闺中的女子对爱情热切的追求和失意的痛苦。

东风飒飒送来细雨阵阵,芙蓉塘外响着一声声的轻雷。

先以凄迷的春景衬托女子的愁苦和怅惘,继写在迷蒙的春雨中,这位女子怅然若失之情:她寂寞幽居,手摇玉饰的辘轳,独自汲水而返。

这位女子为何这般怅然?第三联写出了缘由:韩寿英俊,曹植多才,女子的男子兼有英俊之貌和迷人之才,使她倾慕,使她相思。

李商隐无题翻译及赏析

李商隐无题翻译及赏析无题,晚唐诗人李商隐作品。

大家是否有阅读到了呢。

李商隐无题翻译及赏析,希望可以帮助到大家。

无题李商隐相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡烛成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

译文:见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。

春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。

女方早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云,乌黑的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。

男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。

对方的住处从这里去没有多远,却无路可通,可望而不可及。

希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人,来往传递消息。

《无题》赏析1.的诗句是相见时难别亦难,东风无力百花残。

2. 诗中通过神话传说找到慰藉自己的途径,表达了自己情感的诗句是:蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

3. 推己及人,想象对方和自己一样因相思而痛苦的诗句:晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

4. 如果把此诗当爱情诗来读,那么,“蓬山”在诗中喻指什么?答:“蓬山”,本来是指传说中的海上仙山蓬莱,这里用来借指恋人住处——玉阳山西山灵都观。

5. 有人认为“春蚕”两句是写诗人自己,“晓镜”两句是诗人设想的女方,你同意这个观点吗?答:同意。

颔联巧妙的运用比喻和双关,明写春蚕实写人,写出主人公对恋人思之切、爱之深、情之坚定;颈联则由己及恋人,拟想两人别后幽思孤寂的情状,设想对方的种种情状,以示相爱之深。

6. 为什么说“相见时难别亦难”,两个“难”连用有何深刻含义?答:乐聚根别,人之常情。

一对忠贞不二的.情侣,久久分隔天涯,一朝得以相见,这是多么动人的场面啊!说明两个有情人难得相见一回。

第一个“难”是困难,第二个“难”是难受,两个“难”字,凸显两人情深意重。

7. 对“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”可有多种理解。

你还可以用来形容什么人?说说你的理由。

李商隐《无题四首》赏析

【导语】李商隐的诗歌能在晚唐独树⼀帜,在于他⼼灵善感,⼀往情深,⽤很多作品来表现晚唐⼠⼈伤感哀苦的情绪,以及他对爱情的执著,开创了诗歌的新风格、新境界。

其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是⼀些爱情诗与⽆题诗写得缠绵悱恻,为⼈传诵。

下⾯是为⼤家带来的李商隐《⽆题四⾸》及赏析,欢迎⼤家阅读。

⽆题四⾸ 唐代:李商隐 来是空⾔去绝踪,⽉斜楼上五更钟。

梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。

蜡照半笼⾦翡翠,麝熏微度绣芙蓉。

刘郎已恨蓬⼭远,更隔蓬⼭⼀万重。

飒飒东风细⾬来,芙蓉塘外有轻雷。

⾦蟾啮锁烧⾹⼊,⽟虎牵丝汲井回。

贾⽒窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。

春⼼莫共花争发,⼀⼨相思⼀⼨灰。

含情春晼晚,暂见夜阑⼲。

楼响将登怯,帘烘欲过难。

多羞钗上燕,真愧镜中鸾。

归去横塘晓,华星送宝鞍。

何处哀筝随急管,樱花永巷垂杨岸。

东家⽼⼥嫁不售,⽩⽇当天三⽉半。

译⽂ 她说过要来的,其实是句空话,⼀去便杳⽆影踪。

我在楼上等着,直到残⽉西斜,传来五更的晓钟。

因为远别⽽积思成梦,梦⾥悲啼,久唤难醒;醒后便匆忙提笔写信,⼼情急切,墨未磨浓。

蜡烛的余光,半罩着饰有⾦翡翠的帷幕;兰麝的⾹⽓,熏染了被褥上刺绣的芙蓉。

我像古代的刘郎,本已怨恨蓬⼭仙境的遥远;我所思念的⼈啊,哪堪更隔着蓬⼭千重万重! 飒飒的东风吹来阵阵的细⾬,阵阵轻雷响彻荷花池塘内外。

从⾦蟾的炉内飘出缕缕清⾹,转动⽟虎辘轳可以汲上饮⽔。

贾⽒隔帘偷窥韩寿英俊年少,宓妃赠送⽟枕钦慕曹植⽂采。

爱情的种⼦不要和春花开放,⼨⼨相思只会化成⼨⼨尘灰。

含情脉脉地凝望不觉春⽇已晚,短暂见上⼀⾯也已经是夜深时分。

听到楼梯响起想登上去⼜胆怯,灯光明亮透出窗帘欲去探访⼜很难。

不如钗上之燕,可整⽇接近其⼈;不如镜中之鸾,能频对其⼈倩影。

怅然归去经过横塘堤天已拂晓,微弱的晨星宛如在送着宝马⾦鞍。

哪⼉传来阵阵清亮的筝声,伴随着急骤的箫管?在樱花怒放的深巷,在垂杨轻拂的河岸。

李商隐《无题》全诗赏析

李商隐《无题》全诗赏析
春蚕到死丝方尽[chūncándàosǐsīfāngjìn]
【解释】:丝:双关语,“思”的谐音。

比喻情深谊长,至死不渝。

全诗:
相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

【出自】:唐·李商隐《无题》诗:“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。


赏析
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”一句更是因为运用了生
动的比喻,借用春蚕到死才停止吐丝,蜡烛烧尽时才停止流泪,来比喻男女之间的爱情至死不渝,成为一曲悲壮的千古绝唱。

近日,因教学上的需要,笔者查阅了一些资料,发现有的赏析文章进而把这句话理解成在写“别后相思”。

例如,苏教版新课程实验教科书《语文》教学参考书上说,“颔联(指这句话)写别后相思,以两个生动的比喻表白自己对所爱的人至死不渝的深情……这里的‘丝’和思念的‘思’谐音”。

另外,在网络上流传甚广的是一篇署名郝世峰的文章(国际在线),不但强调“丝”与“思”的谐音,来说明“春蚕到死丝方尽”在写“思念”(文中的意思就是“别后思念”),而且,在赏析“蜡炬成灰泪始干”时,还借唐朝以前的诗句“思君如明烛,中宵空自煎”(王融《自君之出矣》)和“思君如夜烛,煎泪几千行”(陈叔达《思君如夜烛》),来证明“蜡烛燃泪”是在比喻“思念之痛的煎熬”。

李商隐的无题诗大全

李商隐的无题诗大全导语:我国古代诗歌中,常常有以“无题”为题的诗篇,因为作者不便于或不想直接用题目来显露诗歌的主旨。

下面是小编搜集整理李商隐的无题诗。

更多内容请关注应届生毕业网。

【无题】唐李商隐相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

李商隐:无题二首之一来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。

梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。

蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。

刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。

【无题】八岁偷照镜,长眉已能画。

十岁去踏青,芙蓉作裙衩。

十二学弹筝,银甲不曾卸。

十四藏六亲,悬知犹未嫁。

十五泣春风,背面秋千下。

【无题】李商隐昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

【无题二首之二】李商隐飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。

金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。

贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。

春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。

【无题二首之一】李商隐凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。

扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。

曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。

斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风? 【无题二首之二】李商隐重帷深下莫愁堂,卧后清宵细细长。

神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。

风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香? 直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。

【无题】何处哀筝随急管,樱花永巷垂杨岸。

东家老女嫁不售,白日当天三月半。

溧阳公主年十四,清明暖后同墙看。

归来展转到五更,梁间燕子闻长叹。

【无题】谢傅门庭旧末行,今朝歌管属檀郎。

更无人处帘垂地,欲拂尘时簟竟床。

嵇氏幼男犹可悯,左家娇女岂能望? 愁霖腹疾俱难遣,万里西风夜正长。

【无题】对影闻声已可怜,玉池荷叶正田田。

不逢萧史休回首,莫见洪崖又拍肩。

紫凤放娇衔楚佩,赤鳞狂舞拨湘弦。

鄂君怅望舟中夜,绣被焚香独自眠。

【无题】七夕来时先有期,洞房帘箔至今垂。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档