语义韵
语义韵研究的若干重要问题

义韵 研究 中的几个 重要 问题 ( 语 义韵 与语 义选择 趋 向 的 区别 、 语 义 韵 与涵 义 的 区别 、 语 义韵 分 析 的注 意 事
项) 进行探讨 , 以期为国内语义韵的深入研究提供借鉴。
一
、
语 义 韵 与 语 义 选 择 趋 向的 区别
语 义选择 趋 向 ( s e ma n t i c p r e f e r e n c e ) 是 指 节 点 词 与 来 自某 语 义 集 合 的词 项 的 习惯 性 搭 配 关 系 。如 :
( 如i n d e p e n d e n t ) ” 。 L 3 语 义韵 和语 义选 择趋 向之 间的 区别 在 于 : ( 一) 抽 象程 度的不 同
语 义选择 趋 向是指 节点 词 的习惯性 搭配 项 的共 同语 义特 点 , 它 与搭 配 现 象 的联 系更 加 紧 密一 些 。某 节 点词 的语 义选 择趋 向可 能体现 为一个 或几 个词 汇 的集 合 , 节点词 与这 些词 汇集 中 的词形 成 高频 、 惯 例化
P a r t i n g t o n指 出 : “ e n t i r e l y的语 义选 择趋 向是 : A b s e n c e ( 如 a l o n e ) 、 C h a n g e o f s t a t e ( 如n e w) 、 ( I n ) d e p e n d e n c y
的搭 配关 系 。如 : P a r t i n g t o n指 出 : “ s h e e r的 语 义 选 择 趋 向是 : ( 1 ) Ma g n i t u d e 、 w e i g h t 、 v o l u me ( 如 a m o u n t ) ;
汉语动词语块语义韵在对外汉语教学中的运用

汉语动词语块语义韵在对外汉语教学中的运用语义韵(semantic prosody)即超越单个词语边界的联想意义的扩展,可分为积极语义韵、消极语义韵和中性语义韵三大类。
借助北大CCL语料库,以“难以遏制”“惨遭”“狠刹”为例,指出这些动词语块都具有消极语义韵特点,把这些特点有意识地运用到对外汉语教学中,可以帮助语言学习者迅速准确地掌握汉语动词语块的搭配特点。
标签:动词语块语义韵对外汉语教学一、引言语义韵(semantic prosody)即超越单个词语边界的联想意义的扩展[1],是语料库语言学中的一个重要研究对象。
语义韵可分为积极语义韵、消极语义韵和中性语义韵三大类[2]。
积极语义韵指词项的搭配词大多数具有令人愉悦的或积极的感觉,消极语义韵则相反,搭配词大多数具有消极的感觉。
中性语义韵指词项的搭配词中积极涵义与消极涵义的比重没有明显高低差别。
之前的语义韵研究主要以单个的词为研究对象,然而,很多丰富的语义韵现象无法仅从单个词的观察中发现,需要将考察词项扩大为语块。
语块(chunks)是一种预制的语言单位,由两个或两个以上词构成的、连续的或不连续的序列,整体储存在记忆中,使用时整体提取[3]。
借助北大CCL语料库,以“难以遏制”“惨遭”“狠刹”为例,考察出这些动词语块语义韵的特点,并将其特点运用到对外汉语教学中,可以为语言学习者提供丰富而准确的搭配信息。
二、“难以遏制”的语义韵及在对外汉语教学中的运用动词“遏制”的语义韵特点并不十分明显,而动词语块“难以遏制”的语义韵特点则比较明显。
动词语块“难以遏制”作谓语时,其主语具有明显的消极语义特点(见表1);“难以遏制”作述语时,其宾语具有明显的消极语义特点(见表2);“难以遏制”作定语时,其中心词具有明显的消极语义特点(见表3)。
动词语块“难以遏制”具有明显的消极语义韵特点。
在对外汉语教学中,将词项“难以遏制”在语料库中的用例以关键词居中索引(key words in context)的方式陈列,让学生先观察该词项的左右搭配词的特点,自己总结“难以遏制”的搭配规律。
语义韵与语义偏好的关系及对外语教学的启示

语义韵与语义偏好的关系及对外语教学的启示语义韵指的是单词之间相互关联、相互呼应的一种语言现象,通常表现为词汇组合的时候,在意义上有一定的连贯性、协调性和语感。
而语义偏好是指人们在日常语言表达中,对于某些特定词汇或词组有更喜欢或更倾向的使用,这种偏好可以跟文化、地域、习惯等因素有关。
语义韵和语义偏好是紧密关联的,因为语义韵在一定程度上可以影响人们的语义偏好。
人们在日常表达中,往往会选择更符合语义韵的词汇和词组,从而形成一种“喜好”和“习惯”。
例如,在描述天气的时候,人们常常会说“晴天、阴天、雨天”,而不会说“晴天、阴雨情、降水情况”,因为前者更符合汉语的语义韵,也更便于人们理解和记忆,从而形成了一种语义偏好。
对于外语教学而言,了解和掌握语义韵和语义偏好的关系,可以帮助教师更好地设计教学内容,提高学生学习的效果。
具体来说,以下几点可以作为启示:首先,教师需要注重语义韵的教学。
在教学中,教师要注意词汇和词组之间的关联,鼓励学生主动发掘其中的语义韵,理解和掌握词汇的使用规则。
例如,在教授英语词汇时,可以让学生了解一些常用的词汇搭配,如“strong coffee”、“heavy rain”等。
其次,教师需要关注学生的语义偏好。
教师可以通过交流、调查等方式了解学生对于某些特定词汇或词组的使用偏好,然后针对性地进行教学。
例如,如果学生更喜欢在描述食物口感时使用“delicious”而不是“tasty”,那么教师可以在教学中多加强“delicious”的使用,并引导学生学习其他与“delicious”相似的词汇。
最后,教师需要注重语境的教学。
语义韵和语义偏好都是建立在一定语境下的,因此教师也需要帮助学生了解不同词汇在不同语境下的使用情况,鼓励学生根据语境判断和选择合适的词汇。
例如,在教授汉语词汇时,可以让学生通过练习,理解“行走”与“跋山涉水”之间的使用差异。
总之,了解和掌握语义韵和语义偏好的关系,对于外语教学而言具有重要意义。
语义韵理论在对外汉语词汇教学中的应用

语义韵理论在对外汉语词汇教学中的应用
语义韵理论在对外汉语词汇教学中的应用
随着国家经济的发展,世界经济一体化,汉语作为国际交流的主要语言,得到了越来越多的国家与地区的重视。
但是,学习汉语却遇到了很多棘手的问题,尤其在汉语词汇教学中。
由于汉语发音较抑制,不像英语那样通过其发音能够了解词语的意义,所以汉语的发音本身无法确定词的意义,只能参照其他语言字面的意义或者拼音注音来完善词语的理解程度。
因此,在汉语词汇教学中有必要引入新的理论来提高学习的成效。
近年来,语义韵理论给了我们一种新的学习方法。
语义韵理论根据韵律义和意义关系,把汉语中有韵律义和同义神似词语类分组在一起,以便使学生可以更容易地记忆、分析、运用。
汉语中很多词汇都是由韵律形成的,通过将似韵的词联系起来,学生可以更容易的掌握这些词的意义。
而且通过引入韵律,可以极大地增加词汇的记忆度,使学生能够记忆词语更加深刻长久,从而提高学习效果。
此外,语义韵理论还可以帮助学生分析汉语中种种复杂的词汇结构,从而更好的了解词语之间的关系。
例如学生可以分析韵律变化之间的相似性,通过这样更容易理解韵律变化之间的含义和关系,更有助于提高学习。
总之,语义韵理论是一种新的学习方式,具有此认知方法的学生可以更容易的理解汉语中的词语及其含义关系,比传统的词汇学习方式效果更好,因此受到众多国家和地区的重视和应用于对外汉语的词汇教学。
语义韵研究对象、方法及应用

语义韵研究对象、方法及应用语义韵是语言学中的一个重要概念,它研究的是语言中词语、短语、句子等在特定语境下所呈现的语义特征。
本文将从语义韵研究对象、研究方法以及应用场景等方面进行详细阐述,并通过具体案例分析语义韵的实际应用效果,最后对语义韵的未来发展进行展望。
语义韵的研究对象主要包括词、短语、句子等语言单位。
词是语言中最基本的语义单位,不同词语的组合会形成不同的语义韵。
例如,“苹果”和“手机”组合在一起时,它们在语境中呈现出“电子设备”的语义特征。
短语和句子也是语义韵的研究对象。
短语是由多个词组成的语义单位,而句子则是由多个短语构成,能够表达完整的思想。
词义分析是语义韵研究的基础,它通过对词语的语义、语源等方面的分析,揭示词语在特定语境下的具体含义。
词义分析包括对词语本义、引申义、比喻义等方面的研究,可以帮助研究者深入理解词语的语义特征。
语境分析是研究语义韵的重要方法之一,它的是语言单位在特定语境下的意义。
通过对语境的分析,可以了解语言单位在语境中所传达的语义信息,从而更好地把握语义韵。
例如,“今天天气真好”这句话,在不同的语境下可以传达出不同的语义信息,如愉悦、赞扬、讽刺等。
形式化表达是语义韵研究的另一种方法,它通过数学模型、计算机程序等方式来表达语义韵。
形式化表达可以将复杂的语义关系简化为简单的数学模型,从而更好地描述语言单位的语义特征及其之间的关系。
这种方法在自然语言处理领域得到了广泛应用,为机器翻译、文本分析等技术提供了有力支持。
语义韵在语言教学中具有广泛应用。
教师可以通过对目标语言中词语、短语、句子等语言单位的语义韵进行分析,帮助学生更好地理解目标语言的语义特征,提高他们的语言理解和应用能力。
机器翻译是自然语言处理领域的一个重要应用,而语义韵在机器翻译中发挥着至关重要的作用。
机器翻译系统可以通过对源语言和目标语言中语言单位的语义韵进行对比分析,实现源语言到目标语言的准确翻译。
例如,将“狗”翻译成英语时,“dog”是最佳选择,因为“dog”在英语中具有与“狗”相似的语义韵。
语义韵研究概述

语义韵研究概述摘要:语义韵研究是近年来语料库语言学的一大研究热点。
本文尝试从宏观的角度对语义韵的基本理论、研究方法和研究现状进行了总结概括,并提出了语义韵研究的两个新方向。
关键词:语义韵研究方法研究现状新方向词语搭配(collocation)的语义韵(semantic prosody)研究是近年来语料库语言学的一大研究热点。
语义韵这一术语是Sinclair(1991)借用Firth曾经使用的“音韵”一词而新创的一个专为语料库语言学研究使用的术语。
语义韵概念被介绍到国内以来,吸引了广大学者的研究兴趣。
本文试图从宏观的角度对语义韵的基本理论、研究方法和研究现状进行总结概括,并提出了一些语义韵研究的新方向。
一、语义韵的基本理论语料库的研究实践表明,词项的搭配行为显示一定的语义趋向:一定的词项会习惯性地吸引某一类具有相同语义特点的词项,构成搭配。
由于这些具有相同语义特点的词项与关键词项在文本中高频共现,后者就被“传染”上了有关的语义特点,整个语境内就弥漫了某种语义氛围,这就是语义韵(3)。
语义韵大体可分为分为积极(positive)、中性(neutral)和消极(negative)三类。
在消极语义韵里,关键词吸引的词项几乎都具有强烈或鲜明的消极语义特点,它们使整个语境弥漫一种浓厚的消极语义氛围。
积极语义韵相反:关键词吸引的几乎都是些具有积极语义特点的词项,由此形成一种积极语义氛围。
在中性语义韵里,关键词既吸引一些消极涵义的词项,又吸引一些积极涵义或中性涵义的词项,由此形成一种错综的语义氛围。
因此,中性语义韵又可称为错综(mixed)语义韵。
无论哪一类情况,给定关键词的搭配行为都有规律可循,都隐含或明确表达语言使用者的态度与评价意义,实现某种语用目的或功能。
语义韵是语料库语言学迄今发现的重要语言运作机制之一,它不仅揭示词项结伴行为的语义特征,而且揭示人们凭借搭配范式表达态度、评价事件等语用功能特征。
具体的目的功能使节点词显示强烈的语义选择趋向;语义选择趋向有力地制约着节点词语境内搭配词的使用,使同质语义特点的词项聚集共现,并分属于有限的几个语义组。
语义韵倾向词在《商务馆学汉语词典》中的处理

语义韵倾向词在《商务馆学汉语词典》中的处理语义韵倾向词是汉语中一个非常重要的语言现象,在交流中具有极大的影响力。
《商务馆学汉语词典》中对于语义韵倾向词的处理尤为重要,本文将从深度和广度两个方面对这一主题进行全面评估,并据此撰写一篇有价值的文章。
我们来看一下语义韵倾向词的概念。
语义韵倾向词是指在汉语中,某些词语在特定的语境下,具有特定的倾向性和韵味。
“桃花”、“柳叶”等词,在文学作品中往往带有浪漫、婉约的意味,而“铁石”、“泥土”等词则带有沉稳、坚实的意味。
这些词语常常被用来构建意境、表达情感,因此对于汉语学习者来说,了解和掌握语义韵倾向词至关重要。
在《商务馆学汉语词典》中,对于语义韵倾向词的处理也非常重要。
该词典以其丰富的词目和详细的解释而闻名,对于语义韵倾向词的收录和解释更是十分细致。
在这里,我们可以看到大量的语义韵倾向词,它们被分门别类地收录在不同的词条下,并且每个词条都有详细的解释和例句。
这为学习者提供了极大的便利,使他们能够更好地掌握这些词语的特殊意味和用法。
从深度上来看,《商务馆学汉语词典》对语义韵倾向词的解释非常深入。
在词条中,不仅对于词义和用法进行了详细的解释,还对于这些词语的语境和情感色彩进行了深入剖析。
在解释“桃花”这一词语时,不仅会列举其基本的词义,还会解释其在古代文学中的运用情况,以及在现代生活中的象征意义。
这样的深度剖析使学习者能够更好地理解这些词语的内涵,从而更好地运用和表达。
在广度上,《商务馆学汉语词典》也给予了语义韵倾向词十分广泛的收录。
无论是古代的诗词还是现代的流行用语,都能在这本词典中找到相应的语义韵倾向词条目。
这种广泛的收录不仅丰富了词典的内容,也为学习者提供了更多的学习资源。
他们可以通过浏览词典中的相关词条,了解到这些词语在不同的语境下的使用方式和意义,从而更全面地理解这些词语。
总结回顾性地看,《商务馆学汉语词典》对于语义韵倾向词的处理非常全面。
在词典中,这些词条不仅深入地剖析了这些词语的内涵和用法,还广泛地收录了各种类型的语义韵倾向词,为学习者提供了丰富的学习资源。
语义韵与话语策略

语义韵与话语策略
语义韵和话语策略是语言交流中的两个重要概念。
语义韵是指在语言交流中使用具有特定意义和内涵的词语、短语或句子,以引起对方的共鸣或产生特定的情感反应。
通过使用语义韵,说话人可以更加生动地表达自己的观点、感受或意图,同时也可以增加说话的吸引力和影响力。
语义韵可以通过使用修辞手法、隐喻、比喻、夸张等方式来实现。
话语策略是指在语言交流中使用特定的说话方式或技巧,以达到特定的沟通目的或影响对方的态度和行为。
不同的话语策略适用于不同的情境和目标,可以用来解决冲突、说服他人、引起共鸣等。
常见的话语策略包括说服性语言、教唆性语言、委婉语言、亲和语言等。
在语言交流中,语义韵和话语策略常常相互关联和影响。
通过使用特定的语义韵,可以实现特定的话语策略。
例如,通过使用夸张的语义韵来增强说服力,或使用亲和的语义韵来增加亲和力。
另外,话语策略也可以通过选择特定的语义韵来实现。
例如,在说服他人时,选择具有积极情感的语义韵可以增加对方的认同和接受度。
语义韵和话语策略是语言交流中重要的元素,它们可以相互配合和影响,帮助说话人更好地表达自己的意图和影响对方的态度和行为。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Semantic prosody:difficulty (through a larger context)
Compound lexical item/ELU: visibility+preposition+the naked eye
– Semantic preference is more concrete and collocationally detectable than semantic prosody. Semantic preference relates the node item to another item from a particular semantic set, while semantic prosody is an abstraction from wider stretches of text.
• The term “prosody” was borrowed from Firth who used it, as in “prosodic phonology”, to refer to phonological coloring which was capable of transcending segmental boundaries. E.g. Amen: the vowels are imbued with a nasal quality because of their proximity to the nasals m and n. (Louw, 1993)
– Semantic prosodies are not merely connotational. Whereas knowledge of connotations is often a form of schematic knowledge of repeatable events, semantic prosodies are more strictly functional or attitudinal. (Louw, 2000)
Origin
• The term “semantic prosody” was first used in print and introduced to the public by Louw (1993) who credited Sinclair with its coinage (“personal communication 1988”).
• Practically: an awareness of SP can be invaluable for the translator and language learner in distinguishing among items considered to be synonyms or translation equivalents.
• The concept of SP was developed by post-Firthian corpus linguists -- Sinclair, Louw, Stubbs, Partington and Hunston.
Clarification
• Q1: Is SP the same as connotation?
• Semantic prosody refers to POS/NEG connotation as well
as more complex attitudinal connotations, affecting both
single words and larger units of meaning such as phrases, i.e. concerns both ‘traditional’ connotation (said to relate to single words) and ‘prosodic’ connotation (connotation that is “distributed prosodically across a textual sequence”) (Bednarek, 2008)
E.g. “Your kind help caused my success in the exam.” “I would like to thank my supervisor for his persistent help and advice.”
• (Morley & Partington 2009)
– They interact with each other: S preference, contributes powerfully to building S prosody; S prosody dictates the general environment which constrains the preferential choices of the node item. (Partington, 2004)
• Semantic prosody: NEG
• Q 3: Is SP simply a two-term system as either POS or
NEG?
– Stubbs: NEG; POS; neutral/mixed prosody (Stubbs, 1996)
– After some initial confusion, corpus linguists have reached a general agreement in appreciating the POSNEG distinction at the heart of the notion of SP. The POS-NEG distinction is the essential simplicity at the heart of a complex system. (Partington, 2004)
A compound lexical item/ELU with four parameters--from concrete to abstract: collocation, colligation, semantic preference and semantic prosody
E.g. “the naked eye”
Collocation: N-1: with, to; N-2: see, visible, invisible; N-3: evident, undetectable
Colligation: preposition+the naked eye
Semantic preference: visibility
– E.g. wedding, funeral v.s. happen/build up
• Q 2: What’s the relationship between semantic prosody
and semantic preference?
– Sinclair’s model of ELU (extended lexical units): The units of meaning are somewhere between words and sentences. “So strong are the co-occurrence tendencies of words, word classes, meanings and attitudes that we must widen our horizons and expect the units of meanings to be much more extensive and varied than is seen in a single word.”(Sinclair, 1996)
• Semantic prosody is “the spreading of connotational colouring beyond single word boundaries”. (Partington, 1998: 68)
• A semantic prosody refers to a form of meaning which is established through the proximity of a consistent series of collocates, often characterisable as positive or negative, and whose primary function is the expression of the attitude of its speaker or writer towards some pragmatic situation. (Louw, 2000: 56)
Towards an Understanding of Semantic Prosody
You shall know a word by the company it keeps. —J. R. Firth
Significance
• Theoretically: SP is a fundamental aspect of the idiom or phraseological principle of language production and interpretation, in particular providing convincing evidence of how elements of meaning “hunt in packs” (i.e. the co-selection principle).