王冕好学原文翻译及赏析

合集下载

王冕读书原文及翻译

王冕读书原文及翻译

王冕读书原文及翻译王冕读书原文及翻译导语:王冕是元朝著名画家、诗人、篆刻家。

他出身贫寒,幼年替人放牛,靠自学成为诗人,画家。

下面是小编给大家整理的王冕读书原文及翻译和相关内容,希望能给你带来帮助!【原文】王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧(1)牛陇上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记。

暮归,忘其牛,父怒挞(4)之。

已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜(6)出坐佛膝上,执策(7)映长明灯读之,琅琅达旦(8)。

佛像多土偶,狞恶可怖(9),冕小儿,恬(10)若不知。

(《宋学士文集》)【注释】(1)牧:放牧牲畜。

(2)窃:偷偷地,暗中。

(3)辄:总是(常常)、就。

(4)挞:用鞭子、棍子等打人。

(5)曷:通“何”,为什么。

(6)潜:暗暗地、悄悄地步。

(7)执策:拿着书。

(8)达旦:到早晨,到天亮。

(9)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕,(10):恬:神色安然,满不在乎的样子。

【翻译】王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的.牛都忘记了。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

【赏析】文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。

这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。

我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。

【王冕简介】王冕(1287年~1359年),字元章,号煮石山农,亦号“食中翁”、“梅花屋主”等,浙江诸暨枫桥人,元朝著名画家、诗人、篆刻家。

王冕读书文言文翻译及原文

王冕读书文言文翻译及原文

王冕读书文言文翻译及原文王冕读书,选自《宋学士文集王冕传》。

作者宋濂,字景濂。

号潜溪,浦江人,明初文学家。

曾主修《元史》,散文颇负盛名。

下面我们一起来看看王冕读书文言文翻译及原文,欢迎阅读。

原文王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧(1)牛陇上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记。

暮归,忘其牛。

或牵牛来责蹊田。

父怒挞(4)之。

已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因去(6),依僧寺以居。

夜潜(7)出坐佛膝上,执策(8)映长明灯读之,琅琅达旦(9)。

佛像多土偶,狞恶可怖(10),冕小儿,恬(11)若不见。

(《宋学士文集》)注释1、牧:放牧牲畜。

2、窃:偷偷地,暗中。

3、辄:总是(常常)、就。

4、挞:用鞭子、棍子等打人。

5、曷:通“何”,为什么。

6、去:离开7、潜:暗暗地、悄悄地步。

8、执策:拿着书。

9、达旦:到早晨,到天亮。

10、狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕,11、恬:神色安然,满不在乎的样子。

译文王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听众学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。

有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样痴迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽然是小孩,却神色安然,就好像没有看见似的。

王冕勤学励志故事原文及翻译

王冕勤学励志故事原文及翻译

原文王冕者,诸暨人。

七、八岁时,父命牧牛垄上,窃(6)入学舍听诸生诵书,听后辄(8)默记。

暮归,亡其牛。

或牵牛来责蹊①田,父怒,挞之,已而复如初。

母曰:“儿痴(7)如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策②映长明(11)灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬③若不见。

安阳韩性④闻而异之,录为弟子,学遂为通儒⑤。

性卒(10),门人事冕如事性。

时冕父已卒,即迎母入越城就养。

久之,母思还故里,冕买牛驾母车,自被(9)古冠服随车后。

乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

注释(1)蹊:践踏。

(2)策:通“册”。

(3)恬:心神安适。

(4)韩性:绍兴人,大学者。

(5)通儒:指博学多闻、通晓古今的儒者。

(6)窃:偷偷的(7)痴:痴迷(8)辄:总是;就(9)被:披(10)卒:死(11)长明灯:佛像前的灯,昼夜不灭(12)去:离开译文王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他到田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,丢了他的牛,一个人牵了牛来责备牛踩了庄稼。

父亲大怒,打了他一顿。

过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕于是离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生,韩性死后·他的门人侍奉王冕就像侍奉韩性一样。

当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。

时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。

乡里的.小孩都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑。

作者资料王冕(1287~1359),元诸暨枫桥人。

自幼嗜学,白天放牛,窃入学舍听诸生读书,暮乃返,忘其牛,间壁秦老怒挞之,已而复然。

王冕爱读书文言文翻译

王冕爱读书文言文翻译

王冕者,性嗜读书。

自幼聪颖,好学不倦。

每遇良书,必手不释卷,昼夜诵读,不遗余力。

其于诗书,犹如渴者之于水,饥者之于食,情之所钟,难以言表。

王冕生于贫寒之家,然其志向高远,不因家道中落而自甘堕落。

每于市井之中,见有贩书者,必驻足而观,选购其中之佳者,带回藏之。

虽家无长物,而书房之中,书籍满架,卷帙浩繁,足见其爱读书之深。

王冕之读书,非徒为博闻强识,亦欲修身养性,以明事理。

故于经史子集,无不涉猎。

诗赋辞章,亦能吟咏,而尤以研究《诗经》为最。

其于《诗经》之注释,条分缕析,独树一帜,为后世学者所推崇。

一日,王冕游于山林之间,偶遇一书生,正执卷吟哦。

二人相谈甚欢,遂结为莫逆之交。

书生知王冕好学,遂以己所藏之秘籍相赠。

王冕感激涕零,视若珍宝,昼夜研读,获益匪浅。

时值乱世,王冕虽怀才不遇,却始终不忘初心,矢志不渝。

每于闲暇之余,闭门读书,以自娱自乐。

人或劝其出仕,王冕笑而不答,曰:“吾性疏懒,不耐官场纷扰,唯有读书,方能自得其中之乐。

”岁月如梭,王冕年岁渐长,而其爱读书之心,未曾稍减。

一日,王冕忽感身体不适,自知不久于人世。

遂将书房中所藏之书,一一整理,命其子收藏好,曰:“吾一生所学,尽在此中,汝等当以此为宝,传之后世。

”王冕临终之际,其子跪问:“父,何谓人生至宝?”王冕微笑答曰:“人生至宝,非金银财宝,乃读书也。

读书使人明智,使人成长,使人明辨是非。

吾生平所爱,唯有读书,汝等当以此为志,终身奉行。

”王冕爱读书,此乃其一生之写照。

其人虽已逝,然其爱读书之心,仍流传于世,为后人所敬仰。

王冕勤学翻译原文

王冕勤学翻译原文

王冕勤学翻译原文王冕勤学翻译原文古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。

图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。

以下是小编精心整理的王冕勤学翻译原文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

王冕好学明代:宋濂王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。

暮归,忘其牛。

或牵牛来责蹊田者。

父怒,挞之,已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。

性卒,门人事冕如事性。

时冕父已卒,即迎母入越城就养。

久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。

乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

选自《元史·王冕传》译文王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

事情过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。

韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。

那时王冕的'父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。

时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。

注释(1)牧:放牧。

(2)陇:田埂。

(3)窃:偷偷地,暗中。

(4)辄:总是(常常)、就。

(5)或:有人;有的人(6)蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼(7)挞:鞭打。

王冕读书的译文及注释

王冕读书的译文及注释

王冕读书的译文及注释《王冕读书》是元末明初文学家宋濂所作的一篇文章,出处《宋学士文集王冕传》。

一、原文王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。

暮归,忘其牛,父怒,挞之。

已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。

性卒,门人事冕如事性。

时冕父已卒,即迎母入越城就养。

久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古官服随车后。

乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

(《宋学士文集》)二、注释1、牧:放牧牲畜。

2、窃:偷偷地,暗中。

3、辄:总是(常常)、就。

4、挞:(用鞭子、棍子等)打。

5、曷:通“何”,怎么。

6、去:离开。

7、潜:偷偷地。

8、执策:拿着书。

9、达旦:到早晨,到天亮。

10、狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。

11、恬:神色安然,满不在乎的样子。

12、陇上:田边的高地。

陇:通“垄”,田埂。

13、策:通“册”,泛指书卷。

14、已而:之后,不久。

15、依:依靠。

16、录:收作。

17、痴:此指一心一意。

18、长明灯:佛像前昼夜不熄的油灯。

19、通儒:精通儒学的人。

20、诸暨(jì):古地名,今浙江诸暨市。

21、安阳:古地名,今河南境内。

三、译文王冕是诸暨县人。

在他七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听众学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚才回家,他把放牧的牛都忘记了。

有的人来牵牛责怪牛践踏禾苗。

王冕的父亲大怒,鞭打了王冕一顿。

过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样痴迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞。

王冕虽然是小孩,却神色安然,就好像没有看见似的。

安阳的韩性听说了,觉得他很奇异,便把他收作弟子,学习儒学,后来成为通晓儒学的人。

王冕好学文言文翻译动画

【画面一:静谧的书房】画面缓缓展开,一个宽敞的书房映入眼帘。

书房内,书架上堆满了各类书籍,案几上摆放着笔墨纸砚,显得格外雅致。

书房中央,一位少年正专心致志地翻阅着书籍,他就是王冕。

【旁白】:王冕,字元章,号竹斋,元代著名画家、诗人。

他自幼聪颖好学,尤其酷爱文言文,被誉为“好学之士”。

【画面二:王冕苦读】画面切换至王冕刻苦学习的场景。

他坐在案几前,面对着厚厚的文言文典籍,眉头紧锁,时而吟咏,时而沉思。

书桌上,墨迹斑斑,证明了他勤奋的付出。

【旁白】:王冕深知文言文的重要性,他认为:“读书百遍,其义自见。

”因此,他每日晨昏定省,潜心研读文言文,以期提高自己的文学素养。

【画面三:王冕求教】然而,文言文博大精深,王冕在阅读过程中遇到了许多难题。

于是,他决定向身边的长者请教。

画面中,王冕恭敬地请教一位老者。

老者手持书卷,缓缓解释文言文的奥妙。

王冕虚心听取,不时点头,表示领悟。

【旁白】:王冕好学不倦,虚心求教,使得他在文言文方面取得了显著的进步。

【画面四:王冕翻译文言文】随着对文言文的理解逐渐加深,王冕开始尝试将文言文翻译成白话文。

他拿起笔,在纸上认真地书写,反复推敲每一个字词的用法。

【旁白】:王冕的文言文翻译,既忠实原文,又通俗易懂,为后世留下了宝贵的文化遗产。

【画面五:王冕作品流传】经过多年的努力,王冕的文言文翻译作品广为流传。

人们纷纷赞叹他的才华,将他视为文言文翻译的典范。

【旁白】:王冕的文言文翻译,不仅丰富了自己的文学素养,也为后世学者提供了宝贵的参考资料。

【画面六:王冕晚年】画面切换至王冕晚年。

他白发苍苍,却依然精神矍铄。

晚年,他将自己一生的文言文翻译经验整理成册,留给后人。

【旁白】:王冕一生好学,矢志不渝。

他的文言文翻译作品,成为了中华民族文化的瑰宝,永远流传于世。

【画面七:王冕塑像】画面最后,一座王冕的塑像矗立在公园中央。

塑像栩栩如生,仿佛在诉说着王冕一生好学的传奇故事。

【旁白】:王冕好学文言文的故事,激励着一代又一代人,让我们铭记这位伟大的文学家,传承他的精神。

王冕求学文言文翻译

冕年幼时,因家贫,无力入学。

然冕聪明过人,自幼便喜读书,常于邻里书肆借阅。

其母以织布为生,日以继夜,冕则于夜间挑灯夜读。

虽屡遭失败,冕从不气馁,愈发坚定求学的信念。

一日,冕于书肆偶得《大学》一书,爱不释手。

遂以微薄之资购得,日夜研读。

其母见状,担忧曰:“吾儿日夜苦读,恐伤身体。

”冕答曰:“儿虽读书艰辛,然知书达理,终有出头之日。

”其母闻言,泪眼朦胧,欣慰不已。

冕年十六,因家道中落,被迫辍学。

然而,冕并未放弃学业,反而更加努力。

于是,冕开始四处奔波,寻求求学之路。

一日,冕于市井偶遇一位儒者,见其博学多才,心生敬仰。

遂拜其为师,日夜攻读。

儒者见冕勤学好问,便倾囊相授,使冕学业大进。

冕学成后,立志报效国家。

然而,当时正值战乱之际,民不聊生。

冕遂隐居山林,潜心研究学问,以备将来为国家出力。

冕在山中,苦修十年,终于成就一番学问。

其学问涉及经史子集,无所不通。

一日,冕于山中偶遇一士人,士人见冕博学多才,便邀请冕出山,共同为国家出力。

冕答曰:“吾虽身在山林,然心怀天下。

士人若能广纳贤才,共同治理国家,吾自当出山,为国家效力。

”士人闻言,感动不已,遂将冕推荐给朝廷。

冕入朝为官,以正直著称。

其治理国家,政绩斐然。

然而,冕深知学问之重要,故仍勤学好问。

冕晚年,朝廷曾邀请其回朝,冕答曰:“吾虽年事已高,然仍需不断学习,以充实自己。

愿朝廷允许,使吾得以继续深造。

”朝廷闻言,深感敬佩,遂允其所请。

王冕一生,勤奋好学,励志求真。

其学问渊博,才识过人。

冕虽出身贫寒,然以学问改变命运,为国家作出贡献。

后世称颂王冕,曰:“学问改变命运,勤奋成就辉煌。

”此言实不为过。

王冕求学,其事迹传颂千古,成为后世学习的楷模。

冕虽已离世,但其精神永存。

愿后世学子,以冕为榜样,勤奋好学,励志求真,为国家、为民族、为世界作出贡献。

《王冕故事》原文及译文鉴赏

《王冕故事》原文及译文鉴赏王冕故事王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍听诸生诵书,听已辄默记。

暮归,忘其牛。

或牵牛来责蹊①田,父怒,挞之,已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策②映长明灯③读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬④若不见。

安阳韩*⑤闻而异之,录为弟子,学遂为通儒⑥。

*卒,门人事冕如事*。

时冕父已卒,即迎母入越城就养。

久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被⑦古冠服随车后。

乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

【注释】①蹊(xī):践踏。

②策:通“册”。

③长明灯:佛像前的灯,昼夜不灭。

④恬:心神安适。

⑤韩*:绍兴人,大学者。

⑥通儒:指博学多闻、通晓古今的儒者。

⑦被:披。

参考译文王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

过后,他仍是这样。

他的母亲说:?这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢??王冕于是离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就偷偷地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里捧着书,就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神*安然,好像没有看见似的。

安阳韩*听了王冕好学的事后,认为王冕与众不同,就收王冕为学生,王冕学习很勤奋,于是成了通晓古今的学者。

韩*去世后,他门下的人侍奉王冕像侍奉韩*一样。

这时王冕的父亲也已去世了,王冕就把他母亲接到越城来生活。

时间长了,他母亲想回老家,于是王冕就买了白牛拉着母亲坐的车子,自己戴着古式的帽子,穿着古式的衣服,跟随在车子后面。

乡里的小孩见了王冕的样子,都争着拦在道上叽笑王冕,王冕也在笑。

道理这篇文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。

王冕文言文翻译及原文拼音

王冕好学小古文拼音版 王w án ɡ冕mi ǎn 者zh ě,诸zh ū暨j ì人r én 。

七q ī八b ā岁su ì时sh í,父f ù命m ìn ɡ牧m ù牛ni ú陇l ǒn ɡ上sh àn ɡ,窃qi è入r ù学xu é舍sh ě,听t īn ɡ诸zh ū生sh ēn ɡ诵s òn ɡ书sh ū;听t īn ɡ已y ǐ,辄zh é默m ò记j ì。

暮m ù归ɡu ī,忘w àn ɡ其q í牛ni ú。

或hu ò牵qi ān 牛ni ú来l ái 责z é蹊q ī田ti án 者zh ě。

父f ù怒n ù,挞t à之zh ī,已y ǐ而ér 复f ù如r ú初ch ū。

母m ǔ曰yu ē:“儿ér 痴ch ī如r ú此c ǐ,曷h é不b ù听t īn ɡ其q í所su ǒ为w éi ?”冕mi ǎn 因y īn 去q ù,依y ī僧s ēn ɡ寺s ì以y ǐ居j ū。

夜y è潜qi án 出ch ū,坐zu ò佛f ó膝x ī上sh àn ɡ,执zh í策c è映y ìn ɡ长ch án ɡ明m ín ɡ灯d ēn ɡ读d ú之zh ī,琅l án ɡ琅l án ɡ达d á旦d àn 。

佛f ó像xi àn ɡ多du ō土t ǔ偶ǒu ,狞n ín ɡ恶è可k ě怖b ù;冕mi ǎn 小xi ǎo 儿ér ,恬ti án 若ru ò不b ú见ji àn 。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

王冕好学原文翻译及赏析
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。
暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田者。父怒,挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不
听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。 性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,
即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里儿竞
遮道讪笑,冕亦笑。选自《元史·王冕传》

王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。
听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家
的牛践踏田地,踩坏了庄稼。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。事情过后,他仍是这样。他
的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙
里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的
灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。
王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收
他做弟子,后来他成了大学问家。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。那时
王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头
白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁
笑,王冕也笑。

注释
1牧:放牧。
2陇:田埂。
3窃:偷偷地,暗中。
4辄:总是常常、就。
5或:有人;有的人
6蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼
7挞:鞭打。
8曷:通“何”,为什么。
9去:古义—离开,离去。今义:到。。。。。。去。
10潜:暗暗地、悄悄地。
11执策:拿着书卷。
12旦:早晨,天亮。
13狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。
14恬:心神安适。
15异:意动
16一词多义之
①父怒,垯之:他。
②执策应长明灯读之:无实义。
17“被”通“披”:穿戴
18亦:也
古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,
好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基
石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜
青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

相关文档
最新文档