文言文阅读《萧燧传》注释翻译

合集下载

萧瑀传文言文

萧瑀传文言文

萧瑀传文言文1. 阅读下面一段文言文,完成下题答案:1.B;2.C;3.C;解析:(1)让:责备(3)“在讨论这件事时,与房玄龄等人发生了激烈争执,被罢为太子少傅”不符合原文表述。

(4)①听到您的话,(认识到)这是社稷(安定)的依靠,我已经把这言论当作宝贝了。

所以赏赐给你一盒黄金,你一定不要推辞呀!(语句通顺1分,四处得分点各1分,共5分)②等到接到一份诏书,一定反复审查,使它(和以前的诏书)先后不冲突,才能发布下去,这是把诏书暂时留下来的原因。

(语句通顺1分,四处得分点各1分,共5分)附译文萧瑀传萧瑀别名时文,是南阳后梁明帝萧岿的儿子。

萧瑀喜爱佛学,会写文章。

他性情刚直严峻,轻视鄙弃浮华不实。

晋杨广当太子时,萧瑀任太子左千牛。

他登上帝位,被任命为内史待郎,多次说话违反断帝心意,逐渐地被疏远了。

高祖李渊进长安后,招呼萧瑀,他献出河池郡投奔的唐朝,被授光禄大夫头衔,封宋国公爵号,任民部尚书字职。

秦王李世民兼任右元帅,进攻洛阳,萧瑀任秦王府代理司马。

武德元年(618),升任内史令,高祖把机要事务委托给他,宫庭内外各项政务全都让他参与处理。

有时带他坐上御榻,亲切地喊他“萧郎”。

萧瑀勤恳努力孜孜不倦,批评过失纠正错误无所顾忌。

每当提出有益的建议,都被采用。

高祖亲笔写诏书说:“听到您的话,(认识到)这是社稷(安定)的依靠,我已经把这言论当作宝贝了。

所以赏赐给你一盒黄金,你一定不要推辞呀!” 这一年,要在七个州设置官署,秦王担任雍州牧,任命萧瑀为雍州都督。

高祖的诏书发到中书省,没有即时执行,高祖责备他们拖拉,萧瑀说:“隋朝末年,内史宣布的诏令常常前后矛盾,各主管官吏不知该听哪种。

如今开始创建基业,号令关系到国家安危。

接到一份诏书,一定反复审查,使它(和以前的诏书)先后不冲突,才能发布下去,这是把诏书暂时留下来的原因。

高祖说:“是那样,我还担心什么呢?”当初,萧瑀在关内的田地房屋都交高祖赏给了功臣,到现在,都还给了他。

高一语文课文言文翻译练习

高一语文课文言文翻译练习

高一语文课文言文翻译练习语文考试中的文言文翻译类题目难倒了很多同学,其实只要多做练习很快就能提高。

以下是店铺为您整理的关于高一语文课文言文翻译练习的相关资料,供您阅读。

高一语文课文言文翻译练习1阅读下面的文言文,完成9~12题。

与薛寿鱼书① 【清】袁牧天生一不朽之人,而其子若②孙必欲推而纳之于必朽之处,此吾所为悁悁而悲也。

夫所谓不朽者,非必周、孔而后不朽也。

羿之射,秋之奕,俞跗之医,皆可以不朽也。

使必待周。

孔而后可以不朽,则宇宙间安得有此纷纷之周、孔哉!子之大夫一瓢先生,医之不朽者也,高年不禄③。

仆方思辑其梗概以永其人,而不意寄来墓志无一字及医,反托于与陈文恭公讲学云云。

呜呼!自是而一瓢先生不传矣,朽矣!夫学在躬行,不在讲也。

圣学莫如仁,先生能以术人其民,使无天扎④,是即孔子“老安少怀”之学也,素位而行,学孰大于是!而何必舍之以他求?文恭,相公也;子之大父,布衣也,相公借布衣以自重,则名高;而布衣扶相公以自尊,则甚陋。

今执逮之人而问之曰:“一瓢先生非名医乎?”虽子之仇,无异词也。

又问之曰:“一瓢先生其理学乎?”虽子之戚,有异词也,子不以人所共信者传先人,而以人所共疑者传先人,得毋以“艺成而下”⑤之说为斤斤乎?不知艺即道之有形者也。

精求之,何艺非道?貌袭之,道艺两失。

医之为艺,尤非易言,神农始之,黄帝昌之,周公使冢宰领之,其道通于神圣。

今天下医绝矣,惟讲学一流转未绝者,何也?医之效立见,故名医百无一人;学之讲无稽。

故村儒举目皆是,子不尊先人于百无一人之上,而反贱之于举目皆是之中,过矣!仆昔疾病,姓名危笃,尔时虽十周、程、张。

朱何益?而先生独能以一刀圭活之,仆所以心折而信以为不朽之人也。

虑此外必有异案良方,可以拯人,可以寿世者,辑而传焉,当高出语录陈言万万。

而乃讳而不宣,甘舍神奇以就臭腐,在理学中未必增一伪席,而方伎中转失一真人矣。

岂不悖哉!(选自《小仓山房文集》,有删节)【注】①此文是袁枚写给名医薛雪(号一瓢)之孙薛寿鱼的一封信,信中借如何评价薛雪,批评了当时重理学轻技艺的社会风气。

2022年全国统一高考语文试卷(全国一卷)

2022年全国统一高考语文试卷(全国一卷)

2022 年全国统一高考语文试卷〔课标〕一、现代文阅读〔9分,第小题3分〕1.〔9 分〕阅读下面的文字,完成以下各题。

“黑箱”是把握论中的概念,意为在生疏上主体对其内部状况全然不知的对象。

“科技黑箱“的含义与此有所不同,它是一种特别的存贮学问、运行学问的设施或过程,使用者如同面对黑箱,不必翻开,也不必理解和把握其中的学问,只需按规章操作即可得到预期的结果。

例如电脑、手机、摄像机、芯片,以及药品等,可以说,几乎技术的全部中间和最终成果都是科技黑箱。

在科技黑箱的生产过程中,科学学问是根底,价值观和伦理道德则对科学知识进展选择。

除此以外,科技黑箱中还整合了大量人文的、社会的学问,并且或多或少渗透了企业文化和理念。

这样,在电脑或手机中就集成了物理学、计算机科学、治理学、经济学、美学,以及对市场的调研和政府的相关政策等学问。

科技黑箱是特别的传播与共享学问的媒体,具有三大特点。

首先,它使得每一个使用者﹣﹣不仅牛顿,都能直接“站在巨人的肩上”连续前进。

试想,假设要全世界的电脑使用者都透彻把握电脑的工作原理,把握芯片上的电子理论,那需要多少时间?学问正是通过科技黑箱这一途径而到达最大限度的共享。

如今,计算机天才、黑客的年龄越来越小,神童不断消灭,他们未必理解计算机的制作过程就能编写软件、破译密码。

每一代科技黑箱的消灭,就为相对“无学问”的年轻一代的崛起与赶超供给了时机。

其次,处在相对低端的科技黑箱往往与语境和主体无关,而处于高端的科技黑箱则需满足特定主体在特定场合乃至心理的需要。

人们很少能对一把锤子做什么改进,而使用一个月后的电脑则已经深深地打上了个人的印记,这就说明,在生疏变得简洁易行之时,实践变得简单和重要。

最终,当科技为我们翻开一扇又一扇门的时候,我们能拒绝它的诱惑不进去吗?而一旦进去,我们的行为能不受制于房间和走道的外形吗?外表上是使用者在支配科技黑箱,然而科技黑箱却正在使用者“不知情”的状况下,对使用者施加潜移默化的影响,也就是说使用者被生产方对象化了。

《新唐书箫复传》的原文及翻译

《新唐书箫复传》的原文及翻译

《新唐书箫复传》的原文及翻译原文:萧复,字履初。

生成里,姻从豪汰,以服御舆马相夸,复常衣垢弊,居一室,学自力,非名士夙儒不与游,以清*显。

广德中,岁大饥,家百口,不自振,议鬻昭应墅。

宰相王缙欲得之,使弟?说曰:“以君才宜在左右,胡不以墅奉丞相取右职?”复曰:“鬻先人墅以济孀单,吾何用美官,使门内馁且寒乎?”缙憾之,由是废。

数岁,改同州刺史,岁歉,州有京畿观察使?λ冢?撮?⒁源?耍?兴聚乐危??鹘祝?4淌贰;虻踔??丛唬骸肮独?谌耍??鹬?牵本媚税荼?渴汤伞8闯⒀裕骸凹枘岩岳矗?加没抡呒嗑??ㄍ??兀?遣苷?晌??词拢鲜共瘟臁!钡鄄惶?S盅裕骸氨菹仑食跚迕鳎?匝钛住⒙?椒琶?嗍⒌拢?ピ郊白取=褛缬谖#?背?v前败。

”杞对上或谄谀阿?\\,复厉言:“杞词不正!”帝*胎,谓左右曰:“复慢我。

”因诏复充山南、*淮、湖南、岭南等道宣抚、安慰使。

初,淮南陈少游左附李希烈,而张镒判官韦阜杀郊、陇叛卒,不应楚琳。

复还执政,建言:“陛下反正,功臣已贵矣,唯甄善汰恶为未明。

少游位将相,首臣贼,皋名浅官下,独挺挺抗忠。

如以皋代少游,则天下?湃恢?嫠持?怼!钡坌碇?8闯觯?泄俾砬招饕驹紫嗔醮右唬?蕉?铮?榷?右幻苴鸥丛唬骸坝汹?牍?橄蛩?啵?挥?蠲恪⒙?参胖?!备丛唬骸俺?⒋笫律械蹦奔肮?淙缑愕确瞧淙说卑杖ゼ仍辉紫喽?*榭啥辣苤?趿钣牍?写嘶蚩傻芸侄纫陨?驼?墒鞘?!贝右灰晕牛?鄄辉谩8创羌采险?拢?碇?U暝?哪曜洌?晡迨?摺#ń谘缎绿剖椤ん锔创?罚?/p> 译文:萧复,字履初。

出生在外戚之家,姻戚从亲豪奢,大家以服御车马互相炫耀,萧复常常穿着破旧脏污的衣服,居住在一间房子里,刻苦学习,不是名人和老成博学的读书人,就不和他们交往,以节*高洁而著名。

广德年间,发生大饥荒,一家百口人,不能自养,商议卖掉昭应别墅。

宰相王缙想要得到它,派弟弟王?劝说道:“以君的才华应该在皇帝左右做官,何不将别墅奉送给丞相以获取*?”萧复说:“卖摔先人的别墅是用来救济孀妇孤子的,我怎能为了*,使家人受饿受寒呢?”王缙由此怀恨他,从此他迟迟不得晋升。

最新整理宋史萧注传文言文原文翻译

最新整理宋史萧注传文言文原文翻译

宋史萧注传文言文原文翻译【译文】:萧注,字岩夫,是临江府新喻县人。

(萧注)襟怀广阔,有远大的志向,尤其喜欢谈论军事。

(萧注)考中进士,代理广州番禺县令。

侬智高围困广州几个月,聚集几百舰船进攻城南,形势非常危急。

萧注从敌人围困中突围,招募海边的勇士,得到二千人,乘坐大船在上游聚集,趁着飓风刮起,放火焚烧敌军船只,打败了敌人的军队。

当天就打开县城城门迎接援军,百姓拿着牛酒、草料粮食相继入城,城里的`人才有生气。

从此每次出战都得胜而回。

蒋偕上奏萧注的功劳,(朝廷)提拔(萧注)担任礼宾副使、广南驻泊都监。

敌人败退占据邕管,余靖担心敌人召集、引诱各洞蛮人作乱,就把(邕州事务)交付萧注办理。

萧注挺身进入蛮人中,施行恩惠结以信义。

狄青的军队在宾州临时驻扎,召请各位将领相见,(狄青)怀疑萧注(想)倚靠敌军的声势作奸谋利,想杀掉萧注。

萧注觉察了,以出游为托词,不肯前往。

敌人被打败后,狄青才听说萧注以前的功劳,(上报朝廷,让萧注)担任邕州知州。

(萧注)在邕州任职几年,暗中用利益引诱广源的各洞蛮人,(并)秘密修补、整治武器装备,于是呈上奏章说:“交n虽然(表面上)尊奉朝拜君王、敬献地方物产(的政策),实际上包藏为祸作乱的野心,常常把逐渐侵吞陛下的土地作为急务。

现在如不攻取,日后必然成为我朝的忧患。

希望(陛下允许我)骑快马到京城,当面陈奏对敌策略。

” (皇帝)还没有批复,而甲洞的申绍泰侵犯西平,五位将领被杀害。

谏官评定萧注不守法度招致蛮人侵扰,李师中又弹劾萧注畏威图利,掠取侬智高的阉人做家奴,调发蛮洞壮丁开采黄金没有账簿可供查考。

皇帝派出的使者去查验,事实很充分,(朝廷)贬(萧注)担任泰州团练副使。

皇帝身边亲近之臣中有人为萧注申辩在广州的功劳,(朝廷)起用(萧注)担任右监门将军、州都监。

熙宁初年,(萧注)凭礼宾使的身份担任宁州知州。

环庆路李信打了败仗,各城都加固营垒,唯独萧注打开城门像平时一样在夜间宴请宾客。

当时有人说“交n人在占城受挫,士兵不足一万,可以攻取”。

高考专题之文言文翻译

高考专题之文言文翻译

高考专题之—— 理解并翻译文中的句子

【考纲解读】 考纲内容 考纲阐释 考点分布 理解并翻译文言文中的句子. 能力层级:B级(理解) “理解”,就是准确把握字句在文段中的正确的意义;而“翻译”则是将所提供的文言句子译为规范的现代汉语。它是高考文言文考查中的一种综合性考查方式,旨在考查考生是否读懂了文章的内容。考查的句子是有特点的,在实词、虚词、句式、活用、通假字等方面有典型性的句子。 (1)理解并翻译实词; (2)理解并翻译虚词; (3)理解并翻译句式; (4)理解并翻译活用的词语; (5)理解并翻译通假字; (6)理解并翻译古今异义词语; (7)理解并翻译含有修辞手法的句子。

【考点透析】 原则 遵循信、雅、达的原则。 信:译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。 达:译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。 雅:译文语句规范、得体、生动、优美。

要求

做到直译为主,意译为辅;字字落实,文从字顺。要准确翻译一个句子的意思,就必须要有语境意识,不能孤立地去翻译这个句子本身。因为有些句子中的实词或虚词,在这个独立的句子中作出的解释是行得通的,但这个句子来源于整个文段,如果把这个句子翻译放回到原文中去,可能就不符合原文语境了。这说明不能独立地对所考查的语句进行翻译,必须要结合语境给文言文句定位。

重点

(1)文言实词 重点是文言文中出现频率比较高的多义词、古今异义词、词类活用、通假字(含古今字、异体字)。也要注意偏义复词、同义复词、数量词的特殊表示。 (2)文言句式 判断句、被动句、疑问句、省略句(省略主语、谓语或谓语动词、宾语、介词宾语、介词等)和倒装句(主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置)。 (3)文言虚词 重点掌握“考试大纲”所要求的18个文言虚词的意义和用法。 (4)对古代的专用语、制度习俗等文化常识也应有一些基本的了解。 (5)对言简意丰的句子或使用了比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞的句子,意译。

《陈书—列传第十五》“萧允,字叔佐,兰陵人也”文言文阅读理解及译文

《陈书—列传第十五》“萧允,字叔佐,兰陵人也”文言文阅读理解及译文阅读下面的文言文,完成各题。

萧允,字叔佐,兰陵人也。

允少知名,风神凝远,通达有识鉴,容止酝藉,动合规矩。

梁时起家邵陵王法曹参军,转湘东王主簿,迁太子洗马。

侯景攻陷台城,百僚奔散,允独整衣冠坐于宫坊,景军人敬而弗之逼也。

寻出居京口。

时寇贼纵横,百姓波骇,衣冠士族,四出奔散,允独不行。

人问其故,允答曰:“夫性命之道,自有常分,岂可逃而获免乎?但患难之生,皆生于利,苟不求利,祸从何生?方今百姓争欲奋臂而论大功,一言而取卿相,亦何事于一书生哉?庄周所谓畏影避迹,吾弗为也。

”乃闭门静处,并日而食,卒免于患。

侯景平后,高祖镇南徐州,以书召之,允辞疾。

永定中,侯安都为南徐州刺史,躬造其庐,以申长幼之敬,天嘉三年,征为太子庶子。

高宗即位,迁黄门侍郎..。

五年,出.为晋安王长史。

六年,晋安王为南豫州,允复为王长史。

时王尚少,未亲民务,故委允行州府事。

入为光禄卿。

允性敦重,未尝以荣利干怀。

及晋安出镇湘州,又苦携允,允少与蔡景历善,景历子征修父党之敬,闻允将行诣允曰公年德并高国之元老从容坐镇旦夕自为列曹何为方复辛苦在外允答曰已许晋安岂可忘信其恬于荣势如此。

至德..三年,除中卫豫章王长史,累迁安德宫少府。

鄱阳王出镇会稽,允又为长史,兼会稽郡丞。

后主尝问蔡征曰:“卿世与萧允相知,此公志操何如?”征曰:“其清虚玄远,殆不可测,至于文章,可得而言。

”因诵允诗以对,后主嗟赏久之。

其年,拜光禄大夫。

及隋师济江,允迁于关右..。

是时朝士至长安者,例并授官,唯允与尚书仆射谢伷辞以老疾。

隋文帝义之,并厚赐钱帛。

寻以疾卒于长安,时年八十四。

(选自《陈书·列传第十五》,有删改)1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A.闻允将行/诣允曰/公年德并高/国之元老从容坐镇/旦夕自为列曹/何为方复/辛苦在外/允答曰/已许晋安/岂可忘信/B.闻允将行/诣允曰/公年德并高/国之元老/从容坐镇/旦夕自为列曹/何为方复辛苦在外/允答曰/已许晋安/岂可忘信/C.闻允将行/诣允曰/公年德并高/国之元老/从容坐镇/旦夕自为列曹/何为方复/辛苦在外/允答曰/已许晋安/岂可忘信/D.闻允将行/诣允曰/公年德并高/国之元老从容坐镇/旦夕自为列曹/何为方复辛苦在外/允答曰/已许晋安/岂可忘信/2.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是()A.侍郎,本为宫廷的近侍。

《新唐书·马燧传》原文及翻译译文(二)

《新唐书·马燧传》原文及翻译译文(二)《《新唐书·马燧传》原文及翻译译文(二)》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《新唐书·马燧传》原文及翻译译文(二)《新唐书·马燧传》原文及翻译(二)新唐书原文:马燧,字洵美。

大历中,汴将李灵耀反帝务息人即授以汴宋节度留后灵耀不拜引魏博田承嗣为援诏燧与淮西李忠臣讨之师次郑灵耀多张旗帜以犯王师忠臣之兵溃而西。

燧军顿荥泽,郑人震骇。

忠臣将遂归,燧止之,忠臣乃还收亡卒,复振。

忠臣行汴南,燧行汴北,败贼于西梁固。

灵耀以锐卒八千,号“饿狼军“,燧独战破之,进至浚仪。

是时河阳兵冠诸军,田悦帅众二万助灵耀,破永平将杜如江等,乘胜距汴一舍而屯。

忠臣合诸军战不利,燧为奇兵击之,悦单骑遁,汴州平。

迁河东节度留后,进节度使。

太原承鲍防之败,兵力衰单,燧募厮役,得数千人,悉补骑士,教之战,数月成精卒。

造铠必短长三制,称士所衣,以便进趋。

为战车,冒以狻猊象,列戟于后,行以载兵,止则为阵,遇险则制冲冒。

器用完锐。

居一年,辟广场,罗兵三万以肄,威震北方。

建中二年,朝京师,封豳国公,还军。

李怀光反河中,诏燧为河东保宁、奉诚军行营副元帅,与浑瑊、骆元光合兵讨之。

于时天下蝗,兵艰食,物货翔踊,中朝臣多请宥怀光者,帝未决。

燧以“怀光逆计久,反覆不可信。

河中近甸,舍之屈威灵,无以示天下“,乃舍军入朝,为天子自言之:“且得三十日粮,足平河中。

“许之。

贼将徐廷光守长春宫城。

燧度长春不下,则怀光固守,久攻所伤必众,乃挺身至城下见廷光。

廷光惮燧威,拜城上。

燧顾其心已屈,徐曰:“我自朝廷来,可西向受命。

“廷光再拜。

燧曰:“公等朔方士,自禄山以来,功高天下,奈何弃之为族灭计?若从吾言,非止免祸,富贵可遂也。

“未对,燧曰:“尔以吾为欺邪?今不远数步,可射我。

“披而示之心。

廷光感泣,一军皆流涕,即率众降。

燧以数骑入其城,众大呼曰:“吾等更为王人矣!“浑瑊亦自以为不及也,叹曰:“尝疑马公能窘田悦,今观其制敌,固有过人者,吾不逮远矣!“(节选自《新唐书·马燧传》)译文:马燧,字洵美。

萧确传文言文翻译

萧确平生酷爱骑射,钻研兵法,常于府第中习练。

时人以为他荒唐,左右劝谏,他则自信满满地说:“待我为国家破敌,尔等便知我非胡闹。


钟山之战时,萧确英勇无畏,屡建奇功,令群贼闻风丧胆。

他每次临阵对敌,神态安详,往来驰骋,不知疲倦,众将皆敬佩其英勇之姿。

不幸的是,军队最终战败,敌人让他背着炮奔跑,竟不知他便是萧确。

萧确趁机逃脱,得以抵达朱方。

侯景请求与朝廷结盟,却因忌惮萧确和赵威方在外,担心成为后患,便上奏皇帝请求召回萧确。

皇帝下诏任命萧确为南中郎将、广州刺史。

萧确深知此盟多贰,城池必陷,欲先让赵威方入城,自己则南行。

其父萧纶得知后,强迫萧确进城。

萧确坚辞不去,萧纶痛哭流涕,指责他反叛。

当时朝廷使者周石珍在场,萧确说:“侯景虽言欲去,却未解除长围,以意推之,其事可知。

今召我入城,未见得有益。

”周石珍劝他遵旨,萧确执意不从。

萧纶大怒,欲令赵伯超将其斩杀,赵伯超却道:“我识君耳,刀岂识君?”最终,萧确含泪入城。

不久,侯景背盟复围城池,城陷。

萧确率众排闼入启,时武帝正寝。

萧确告知城已陷落,武帝叹息道:“自我得之,自我失之,亦复何恨,幸不累子孙。

”遂命萧确起草慰劳文书。

萧确一生英勇善战,忠诚正直,虽历经坎坷,却始终坚守信仰。

他文武双全,深得梁武帝赏识,成为一代名将。

其事迹流传后世,为后人传颂。

《新唐书马燧传》原文与翻译

《新唐书马燧传》原文与翻译古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。

图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。

随着时间的进展,将记事类文件加以编排,供人阅读,并达到传播知识经验的目的。

以下是小编帮大家整理的《新唐书马燧传》原文与翻译,欢迎大家分享。

原文:马燧,字洵美,系出右扶风,徙为汝州郏城人。

燧姿度魁杰,长六尺二寸。

与诸兄学,辍策叹曰:“方天下有事,丈夫当以功济四海,渠老一儒哉?”更学兵书战策,沈勇多算。

安禄山反,使贾循守范阳。

燧说循曰:“禄山首乱,今虽举洛阳,犹将诛覆。

公盍斩向润客、牛廷玠!倾其本根,使西不得入关,退亡所据,则坐受禽矣,此不世功也。

”循许之,不时决。

会颜杲卿招循举兵,禄山遣韩朝阳召循计事,因缢杀之。

燧走西山,间道归平原。

宝应中,泽潞节度使李抱玉署为赵城尉。

时回纥还国,恃功恣睢,所过皆剽伤,州县供饩不称,辄杀人。

抱玉将馈劳,宾介无敢往,燧自请典办具。

乃先赂其酋与约,得其旗章为信,犯令者得杀之。

燧又取死囚给役左右,小违令辄戮死,虏大骇,至出境,无敢暴者。

抱玉才之。

累进至郑州刺史。

劝督农力,岁一税,人以为便。

徙怀州。

时师旅后,岁大旱,田茀不及耕。

燧务勤教化,止横调。

将吏有亲者,必造之,厚为礼。

瘗暴胔,止烦苛。

是秋,稆生于境,人赖以济。

抱玉守凤翔,表燧陇州刺史。

西山直吐蕃,其上有通道,虏常所出入者。

燧聚石种树障之,设二门为谯橹,八日而毕,虏不能暴。

从抱玉入朝,代宗雅闻其才,召见,授商州刺史,兼水陆转运使。

贞元九年十月,自力朝延英,诏毋拜。

时晟已卒,帝顾燧曰:“尚记与太尉晟俱来邪?今乃独见公。

”因悲涕。

燧亦疾而仆帝亲掖之诏左右扶去送至陛燧顿首泣谢固乞骸让侍中不许。

卒,年七十,赠太傅,谥曰庄武。

(删改自《新唐书·马燧传》)译文:马燧,字洵美,原籍右扶风,迁居汝州郏城。

马燧身材魁梧气度不凡,身高六尺二寸。

与各位兄长一同学习,常常放下书策感叹:“天下正有战事,大丈夫应当以功业拯救天下,怎能到老都做一儒生呢?”改学兵书战策,深沉勇敢多谋略。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言文阅读《萧燧传》注释翻译
新疆·乌鲁木齐八一中学语文组李葛
萧燧,字照邻,临江军人。

燧生而颖(聪明)异,幼能属(连缀)文。

绍兴十八年,擢(提拔)进士高第。

授平江府观察推官。

时秦桧当(掌管、担当)国,其亲党密告燧,秋试必主文漕台,燧诘(询问、追问、责问)其故,曰:“丞相有子就举,欲以属(嘱托)公。

”燧怒曰:“初(刚刚)仕(做官)敢欺心耶!”桧怀(怀恨)之,既而(不久)被檄(文书)秀州,至则员溢,就院易(更换)一员往漕闱(与上文“漕台”同意),秦熺果中前列。

孝宗初(初年),除诸王宫大小学教授。

轮对,论“官当择人,不当为人择官。

”上喜,制《用人论》赐大臣。

淳熙二年,进起居郎。

先是(在此之前),察官阙(通“缺”,空缺,缺额),朝论多属(归向)燧,以(因为)未历(经历)县,遂除左司谏。

时宦官甘昪之(人名)客(门客)胡与可、都承旨王抃之(人名)族叔秬皆持节(符节)于外,有所依凭,无善状(情状、表现),燧皆奏罢之。

时复议进取(提拔官吏),上以问燧,对曰:“今贤(有贤德的人)否(无贤德的人)杂(错杂)揉(错杂、杂糅),风(风气)俗(习俗、风俗)浇(浇薄、不淳厚)浮(轻浮),兵(兵力)未强(强大),财(财力)未裕(充裕),宜(应该)卧薪尝胆以(目的连词,来)图(谋求)内(国内)治(安定太平)。

若(如果)恃(依仗、凭借、依靠)小康,萌(萌生)骄(骄奢、骄纵、骄横)心,非(不是)臣所知(理解、明白)。

”上曰:“忠言也。

”因(趁机)劝(规劝)上正(纠正,使动用法)纪纲(法度);容(容纳、接纳)直言;亲君子,远小人;近习(帝王的亲信)有劳可赏以禄,不可假(给,授予)以权。

上皆嘉(嘉奖)纳(采纳)。

出(离开京城去做地方官)知严州,严地狭财匮,始(刚刚)至(到达),官镪不满三千,燧俭以足用。

二年之间,以其羡(剩余、有余)补积(累积)逋(拖欠、拖延),诸(各)邑皆宽。

上方靳(吝惜、吝啬;奚落、嘲笑)职名,非功不予,诏燧治郡有劳(功劳),除敷文阁待制,移知婺州。

父老遮(拦住)道,几(几乎)不得行,送出境者以千数(计算)。

婺与严邻,人熟知条(条令)教(教化),不劳(费力、吃力;疲劳、劳累)而治(治理得好,安定太平)。

岁旱,浙西常平司请移粟于严,燧谓:“东西异路(行政单位),不当与(给),然(然而)安(怎)忍(忍心)于(对)旧治(原来治理的地方)坐视(不管不问)”为请诸朝,发太仓米振(通“赈”)之。

八年,召还,言:“江、浙再岁(连年)水旱,愿下诏求言,仍令诸司通融郡县财赋,毋(不要)但(只是、只管)督(督促)迫(逼迫)。

”十年,上言广西诸郡民身丁钱之弊。

事多施行。

庆典霈(恩泽)泽(恩泽、恩惠),丁钱减半,亦自燧发(发起)之。

绍熙四年卒,年七十七。

相关文档
最新文档