汉语新词语中的日源词汇考察-最新年文档

合集下载

汉语流行语日源词流变研究

汉语流行语日源词流变研究

汉语流行语日源词流变研究作者:张倩来源:《现代语文》2019年第02期摘要:现代汉语词汇中隐藏着许多日源词汇。

这些词汇进入汉语后被赋予了新的含义,“控”就是其中之一。

汉语流行语中的“控”字与日语中的“コン”相比,无论是在语义还是语法范畴上,都增添了新的用法。

“控”在日语中原本不健康的、负面的含义到了现代汉语中逐渐消失,转换成中性词,在积极正面的语境下也可以使用。

词性由原本的词缀扩大到了动词用法,语用群体也从原本动漫和漫画爱好者扩大到了社会大众。

关键词:汉语;日语;流行语;日源词;“控”在当今社会流行的汉语词汇中,隐藏着许多日源词汇。

所谓“日源词汇”,是指从日本流传而来、在汉语环境下被广泛使用的词汇。

日语中的外来词一般用片假名来书写,其中的一部分汉语词汇来自中国,理论上也属于外来词,至今仍然保留汉字的写法。

汉语中的外来词则主要以音译为主,还有音译兼表意和来自日语的借形词。

词汇的交流和文化的交流一样,是双向的。

日本自明治维新以后,大量吸收了来自欧美的先进文化。

为了将这些文化著作翻译成日语,日本学者创造了成千上万个新词(即和制汉语),遍及日本社会的各个领域[1](P128)。

这些新词大都是由汉字组成,并且和汉语的构词法相似,此后便通过日译版的著作和赴日留学生的传播,源源不断地传入中国。

近年来,中日两国经济、文化交往日益密切,赴日留学生逐年增多,互联网的飞速发展更是加速了日本影视、动漫的输出,并对中国青少年产生了很大影响。

在这种情况下,日源词汇也在中国得到广泛使用。

可以说,日源外来词在汉语流行词中占有很大的比重,是外来词研究中不可忽视的一部分。

本文从语义学的角度,通过比较中日两国“控”字的词源、词义、词性和情感意义等,来分析汉语中日源外来词的流变,并进一步探究“控”流行的原因。

一、“控”的语义来源(一)汉字“控”的语义来源在汉语中,“控”的本义为拉开弓弦,《说文解字》释义为:“控,引也。

从手空声。

”清代段玉裁的《说文解字注》进一步解释道:“引者,开弓也。

现代汉语日源外来词“欧巴桑”的熟知度调查

现代汉语日源外来词“欧巴桑”的熟知度调查
语 言应 用研 究
现代 汉语 日源外来词 “ 欧巴桑 ”的
熟知度调查
口庄 艳 艳
摘 要 :在新 时期产生的汉语外来语 中,有一些是 源于 日语 的词 汇, “ 巴桑”就是其 中一例。本文通过对 欧
以人民 网为主的语料库进行调查以及对 实际调 查 问卷进行分析 ,考察 了 “ 巳桑”一词 在现代汉语 中的使用状况 欧
三 、调 查 问 卷分 析
考 察一个 词的熟知度 除了 了解媒 体 的使用频 率 以外 ,
目。社 会 反 应 比较 强 烈 的 是 于 2 0 年 8 5 0 5 月 日公 映 的 动 画 片 还需 调查社会群 体对其 的接受 程度 。基 于此 ,笔者从2 l 0O
年1 月起 ,历 时一个月,在 山东青 岛对8 人做 了调查。 2 O 本 次调 查涉 及 到 的人群 年龄 从 1 岁 到5 岁 , 以每 1 0 O 0
本文 借 助人 民 网的搜 索频 道 ,在 “ 民 日报 报系 站 “ 人 三八型老妇女 ”等 。 在 2 0 年8 0 0 3 月2 日转载 南方 网职场 的 《 现代女性 的 “ B 女 认 识 : OS 会 的单身或 非单身 的女子到 ‘ 巴桑 ’ ( 欧 日本对 中年 妇女 得理不饶人 ;3 喜欢 倚老卖老 ,欺负年轻人 ( . 尤其年轻 小
第一 , 以人 民网为主要语 料库 ,调查 “ 巴桑 ”一词 义在 汉化过程 中,加 以重 新变动 的现 象也是普遍存 在 的。 欧
第 二 ,通 过调 查 问卷 的形式 ,分 析 中国社 会 民众 对 予 的解释 大都是 “ 父母辈 的女子 ” (《 现代汉语新 词语词 “ 巴桑”的熟知程度和认知人群的特 点。 , 欧
二 、 “ 巴桑”在媒体界的使用情况 欧 ( 一)媒体界的频繁使用 内搜索 ”中对 “ 巴桑 ”一词进 行了检索 。发现人 民网是 欧 性 ”》时首 次使用 “ 欧巴桑”的。 “ ‘B 女性’是指大都 OS 的称谓 )的年纪……”[。 1 】 自此 ,在人 民网收录的各大报纸中, “ 巴桑”一词频 欧 频 出现,截止 ̄2 1年1 月就有10 J l0 0 2 0多篇文章涉及到该词。

21世纪以来汉语新词中的日源外来词——以《现代汉语词典》第4版和第7版为例

21世纪以来汉语新词中的日源外来词——以《现代汉语词典》第4版和第7版为例

作者: 苏小楠[1];张蕊[1]
作者机构: [1]大连外国语大学
出版物刊名: 文化学刊
页码: 182-184页
年卷期: 2021年 第3期
主题词: 汉语词汇;日源外来词;《现代汉语词典》;收集方式;词性特征;词性变化
摘要:在中日词汇交流领域,关于日源外来词的研究一直被学者所关注.但在众多先行研究中,大多研究日源外来词的音节特征、借用方式等,对词性变化的研究较少.且在日源外来词的收集方式方面,仍存在选词的任意性、主观性等方面的问题.本文以2002年出版的《现代汉语词典》第4版和2016年出版的《现代汉语词典》第7版为研究语料,着重从词性变化这一角度系统考察和分析21世纪以来日源外来词进入汉语的具体情况.。

《2024年当代汉语新词语研究》范文

《2024年当代汉语新词语研究》范文

《当代汉语新词语研究》篇一一、引言随着社会的快速发展和科技的日新月异,语言作为文化和社会交流的重要工具,也在不断地演变和更新。

当代汉语新词语的研究,正是对这一现象的深入探讨和记录。

新词语的产生、发展和消亡,都反映了社会的变迁和文化的传承。

本文旨在通过对当代汉语新词语的研究,揭示其背后的社会文化内涵和语言发展规律。

二、新词语的定义与分类新词语是指在现代社会中出现并广泛传播,被社会普遍接受的新词汇。

这些新词语的来源广泛,可能是源自网络、影视剧、新闻媒体、日常生活等各个领域。

按照不同的分类标准,新词语可以划分为多种类型,如网络新词语、流行语、方言词汇等。

三、当代汉语新词语的来源与产生当代汉语新词语的来源主要包括网络、影视剧、新闻媒体等。

随着互联网的普及,网络语言成为新词语产生的重要来源。

此外,影视剧、新闻媒体等也是新词语传播的重要渠道。

新词语的产生往往与时代背景、社会热点、文化潮流等因素密切相关。

例如,“互联网+”时代的到来,催生了许多与网络相关的新词语,如“网红”、“直播”等。

四、当代汉语新词语的特点与趋势当代汉语新词语的特点主要表现为:更新速度快、语义丰富、使用范围广泛等。

这些新词语的出现,反映了社会的快速发展和文化多元的趋势。

同时,新词语的流行也受到社会热点、文化潮流等因素的影响。

例如,“小鲜肉”、“佛系”等流行语的出现,都与当时的社会热点和文化潮流密切相关。

当代汉语新词语的趋势表现为:网络化、口语化、情感化等。

随着互联网的普及,越来越多的新词语开始在网络上传播和流行。

同时,口语化趋势明显,许多新词语都是从口语中产生并逐渐普及的。

此外,情感化趋势也日益明显,许多新词语都带有一定的情感色彩,如“治愈”、“萌”等。

五、当代汉语新词语的社会文化内涵当代汉语新词语的社会文化内涵丰富多样,反映了社会的变迁和文化的传承。

例如,“共享经济”、“绿色发展”等新词语,体现了社会的进步和人们对环保、可持续发展的关注;而“佛系”、“宅”等新词语,则反映了现代人的生活态度和价值观的变化。

新时期汉语日源外来语初探

新时期汉语日源外来语初探
变 。“ 来 而不 往 , 非礼也。 ” “ 来 来 而 又往 往 , 这 正 是一 种正 常 的语 言交 流 。 ” 作为 “ 中央 之 国 ” 的
的词汇术语不协调 , 于是酝酿修改 , 于1 9 5 8 年开 始正式使用 “ 外来 词” 一名 。其外 延包括各种音 译词以及 E t 语来源汉字词 , 今天也都 以此作为外 来词范围。由于“ 外来词” 名称较合理 , 符合汉人 使用规范 , 因而 被广 泛接受 , 逐 渐扩大 了使用 范
2 0 1 3年第 4期 总第 5 3期
海南广 播电视大学学报
J o u na r l o f Ha i n a n Ra d i o& T V Un i v e r s i t y
2 01 3 No . 4 Ge n e r a l S e r i a l N o . 5 3
新 时期 汉 语 日源 外 来 语 初 探
黄亚 茹 , 吕朋 林
( 琼 州学 院 人 文社科 学 院 , 海南 三亚 5 7 2 0 0 0 )

要: 随 着 中 国改 革 开放 , 外来 文 化 传 人 , 汉语 吸 收 了大 量外 来 语 , 其 中 日源 外 来 语 占
据不可忽视部分 。探析改革开放以来汉语 中 日 源外来语发展史及定义 、 典型例子 、 使用人群 、 使用载体和借人方式 、 新时期 E t 源外来语增多原因和我们应秉持 的态度 : 汉语 已有词能完美 表达的就不借 ; 借是为了丰富汉语 、 准确达意和表达特殊效果。 关键词 : E t 源外来语 ; 使用范围; 借入方式 ; 原因 ; 影 响; 态度
以及产 生原 因 和造 成影 响 。

史有为先生在《 汉语外来词》 里给“ 外来词 ” 下 了这样 的定 义 : “ ‘ 外来词 ’ 也叫‘ 外 来语 ’ , 在

日本传入中国日源外来语论文

日本传入中国日源外来语论文

日本传入中国日源外来语论文摘要:通过对日源外来语整体上的分析与考察,对于日源外来语的传入时期,方式与影响有了一个较全面的把握。

随着全球化和各国间交流的日益深入,外来语也必将发生巨大的发展与变化,而日源外来语将来的发展趋势,也将成为今后的研究课题。

一、引言在网络不断发展的今天,“萌”“宅男”“正太”“腐女”“萝莉”等网络语言频繁出现在各大社交网络和门户网站上,并慢慢走出网络,走进日常生活。

然而这些词语并非“土生土长”的中文,而是由日本传入的外来语。

这些词语已完全融入汉语中,人们极其自然地使用着这些词语,然而对于这一事实却知之甚少。

因此本文将对日源外来语进行一个全面的介绍,试从整体上把握日源外来语的传入时期、方式及其影响。

二、日源外来语的定义《现代汉语大词典》将其定义为“从别种语言吸收来的词语。

”因此日源外来语便可以理解为“从日语吸收来的词语。

”日源外来语大致可分为两类:一是借用现成中国古汉语词汇并赋予其新的含义与用法,如:革命、经济、文化等。

二是日本用汉字自创的汉语词汇,如:美术、茶道、物语、手续等。

据《汉语外来语词典》统计,现代汉语中日源外来词共772个,其中大部分都属第一类,而目前学术界对第一类是否属日源外来语还存在争论。

笔者认为虽然第一类词语在中国古代典籍有典可考,然其意义用法与现代汉语大相径庭,如“经济”一词,古汉语为“经世济民”,治理国家之意,而现代汉语指“社会物质生产、流通、交换等活动”,因此,本文中所指的日源外来语含第一类。

三、日源外来语的传入时期、方式与影响中日两国一衣带水,自古在社会文化和科学技术等方面都有频繁交流往来。

语言作为沟通交流的工具,在此过程中起到了举足轻重的作用,因此中日两国文化交流史也可以说是一部两国语言的交流史。

汉字在平安时代传入日本之前,日本只有语言而没有文字。

汉字传入日本之后,朝廷正式的公文全部由汉字书写,这时的汉字更是达官显贵们的奢侈品与身份的象征。

然而,汉语作为外来语使用起来还是有诸多不便,于是日本先人开始用汉字来记录日语的发音,这便是万叶假名。

论汉语新词语中的日语借词

论汉语新词语中的日语借词

论汉语新词语中的日语借词
周莉
【期刊名称】《经济研究导刊》
【年(卷),期】2009(000)011
【摘要】探讨日语借词进入现代汉语新词语之后意义方面发生的嬗变,可通过分析报纸中使用这类日语借词的实例,归纳总结日语借词在进入汉语后,意义方面的嬗变情况.分析发现,汉语新词语中的日语借词部分保留了日语中的义项,而部分则发生了较大变化.这些发生较大变化的词汇的嬗变存在着下列规律:通过减少日语词汇原本意义、"望字生义"地引申其原本意义、赋予其一定的感情色彩,以及本身日汉词义不同造成了一定的意义变迁等.
【总页数】3页(P212-213,252)
【作者】周莉
【作者单位】长安大学,外国语学院,西安,710061
【正文语种】中文
【中图分类】H139
【相关文献】
1.接触语言学视野下汉语新词语中的日语借词 [J], 王保田;李健雄
2.流入到近代中国的日语借词--梁启超作品中的日语借词 [J], 李运博
3.汉语新词语中字母词的特点考察r——以2006~2013年《汉语新词语》中的字母词为例 [J], 陈婧虹
4.汉语新词语中的日语借词研究 [J], 钱春阳;罗米良
5.《近代中日词汇交流的轨迹—清末报纸中的日语借词》书评 [J], 钟香君
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

论汉语新词语中的日语借词

论汉语新词语中的日语借词

以汉字的形式出现的,一般很难察觉它们竟然源于日语。其 读音和对应汉字的读音千差万别,但意义是否与汉语中相同 形状的词语不同,尚待探讨。
1. 意义完全相同 如“料理、特卖场、暴走族(成群结队驾驶故意拆掉消音 器的摩托车高速驾驶的青年)、空港、量贩店(以较低价格批 量销售的商店)、宅急送、步道、视点”等。这些词中的大部分 指代具体事物名称,义项单一,在汉语和日语中意义一致,没 有发生变化。如“料理”是指饭菜、菜肴“:特卖场”都是指商场 中特价销售的区域;“空港”都是航空港的意思;“宅急送”均 指快递公司。 2.义项减少 有些词语在日语中是多义词,但我们只吸收了其中一个 或一部分意义,造成了义项的减少。 如“特卖”一词,日本的《新明解国语辞典》[4]对它是这样 解释的。 【特卖】〔名·动词〕髴特价销售,特别贱卖|~で買った 品 / 买的廉价品。△~品 / 特价品。△~場 / 特价部,特卖部。 髵(不经招标)卖给特定的人。 在汉语中“,特卖”的使用则如下所示: (1)为迎接双方合作之后首个五一黄金周,陕西永乐大 中备足资源,全线品牌以空前的力度进行狂欢特卖,直至刷 爆价格底限。(《华商报》2006- 04- 27) 在例(1)中,我们只使用了日语辞典所定义“特卖”这个 词的第一个义项,找不到采用第二个义项的例子。 同一辞典关于“整合”一词也做了如下解释。 【整合】〔名·动词〕髴矫正。调整。|歯の不揃いを~す る。/ 矫正不整齐的齿列。機械の各部を~する。/ 调整机器 的各个部分。髵(理论等的内容)无矛盾。协调。
三、结 语
本文从中日具体使用情况的方面,站在全局的角度,对
(下转 252 页)
— 213 —
每年只需支付 2 100 万,理论上该市在 20 年合同期可节约逾 4 亿,去掉监测、合同管理等方面的开支,盈余仍然是可观的。 最后,美国一直实行低水价政策,增加了消费者福利,即使在 私人资本进入后,水价上升幅度也不大。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉语新词语中的日源词汇考察语言作为文化的载体,会随着社会、经济、文化的发展而不断变化,作为人们最重要的交际工具,它一直在不断地注入着新的血液。

语音、词汇、语法是构成语言的三要素,而在这三个要素中,词汇是最活跃的要素,社会的发展与变化将首先体现在词汇的变化上。

改革开放以来,由于科技的进步和国际交流的日渐频繁,人们的生活发生着日新月异的变化,新事物、新观念也层出不尽,这就需要人们创造出大量的新词语来反映社会现象,并适应交际需要。

一、什么是新词语要研究新词语,首先必须弄清楚什么是新词语。

广义的新词语包括新创造的词语和旧词语产生新义的词语,狭义的新词语专指新创造的词语。

关于新词语的定义,不同的学者给出了不同的定义:胡裕树认为:“所谓新词,即利用原有的语言材料,按原有的构词方式构成的。

新词所表示的事物和概念都是新的。

”① 潘勇和陈云香认为:“新词新语这个定义,宜从广义的角度去界定。

既可以研究改革开放以后出现的新词语,也可以对之前任何一段时间内产生的新词语同比它更早的词语进行对比研究,还可以对某一专书内新产生的词语进行研究。

从事现代汉语研究的可以把改革开放以后产生的词和短语叫做新词新语;也可以把凡是最新版本的《现代汉语词典》里没有收录而日常生活中又在人们口头使用的词都看成是新词新语,从事近代汉语或古代汉语研究的,根据研究的目的,也可以选择一个时间点作为新旧词语的界限。

”②李宇明认为:“新词包括词、固定短语,也包括产生了新意义、新用法的词语。

”③周永惠认为:“所谓新词语,顾名思义,就是新创造的词语,它从意义到形式都应该是新的。

从意义看,或者代表的概念、思想是新的,或者指示的对象是新的;从形式看,一般应是语汇里未曾出现过的。

除此之外,还应有广泛的群众基础。

”④ 吴启主认为:新词是指“内容新、形式新(面貌新)的词。

新词在原来的词汇系统中一般没有,既包括利用原有的语言材料,按照固有的构词方法构成的内容新、形式新的词,也包括新吸收的音译外来词。

”⑤杨小平认为:“新词语是最近出现在普通话中的、具有一定的复呈性的、有新的形式和意义的词或短语,或只具有新的意义、用法的词或短语,或只具有新形式的词或短语。

”⑥ 本文中对于新词语的界定是:改革开放以后产生的新词,新语,旧词产生的新义、新用法都可称为新词语。

二、新词语中的日源词汇现代汉语中的新词语主要有以下几种产生方式:新造词语、增加新意义的旧词语、跨域的方言词语、外来词、外文字母词和中西合璧词、数字词语、新的词缀和类词缀。

其中,外来词主要是从英语和日语中吸收到现代汉语词汇系统中的音译词、意译词、半音译半意译词等。

如,改革开放以后,从日语中吸收的新词语有:卡拉OK、妈妈桑、欧巴桑、产经、看板、新干线、家政、人间蒸发、物语、写真、人气、研修、便当、寿司、铁板烧、留守、空手道、卡哇伊、理念、料理、职场、新人类、不动产、超~、~族、~控等。

本文将重点列举《2009年汉语新词语》中的几个日源词汇。

《2009年汉语新词语》共收录了573个新词语,其中明确标明源自日语的有5个。

“便当男”名词。

是指奉行节俭、简朴的生活理念,上班时携带饭盒(便当)的年轻男性。

(1)应对不景气,日本出现“省钱优男”和“便当男”。

(2009年5月4日中国新闻网)(2)在省钱第一的口号下,日本最近还出现“便当男”。

(2009年5月9日网易新闻)“历女”名词。

指热衷历史文化,尤其对历史读物感兴趣的年轻女性。

(1)继“败犬”(词出酒井顺子2003年的畅销书――《败犬的远吠》,该书以“败犬”揶揄传统意义上适婚未嫁的新兴中年女性族群)、“腐女子”(狭义上多指沉迷于男同性恋及性爱题材的小说与漫画的女性)之后,“历女”代言了又一波日本女性新潮流。

(2009年9月5日中国新闻网)(2)近来有许多日本女性对《三国志》的登场人物和日本战国时代的武将产生了极大的兴趣,不少女明星也加入其中,对“历女”潮起到了推波助澜的作用。

(2011年11月6日《广州日报》)“肉食女”名词。

指像肉食动物一样行为强势,敢于主动追求男性的女性。

(1)相比“草食男”,社会上大量出现的还有“肉食女”。

“肉食女”指主动出击、赤裸表达情感、轰轰烈烈恋爱的女性。

(2009年3月20日新华网)(2)由于“草食男”越来越多,因而令没人追求的女性愈来愈焦急,不得不成为“肉食女”。

(2009年3月21日《广州日报》)“水壶男”名词。

指随身携带水壶的年轻男性。

(1)新语流行:工资被增长水壶男杠杆女成为新潮流(2009年8月8日)(2)水壶男和杠杆女网上正流行(2009年8月23日《南湖晚报》)“乙男”名词。

指具有某些女星爱好,又不失阳刚之气的男性。

(1)乙男喜欢女生喜欢的东西,比如闪亮首饰;喜欢做饭,憧憬给自己喜欢的人做便当的场景;喜欢裁缝,喜欢缝缝补补,对刺绣之类的女红更是当仁不让的喜欢等等。

(2009年9月21日中国新闻网)(2)倩儿莞尔:“OUT了吧?现在流行甲女配乙男,这是当下最真实的定律。

”卜卜一脸疑惑:“甲男都跑哪儿去了呢?”倩儿巧笑嫣然:“都被‘超女’抢走了呗!”(2009年12月22日《广州日报》)三、日源词汇进入汉语的原因(一)客观表达上的需求改革开放以来,我国的国门逐渐打开,开放的社会环境增加了与外界接触的机会。

随着改革开放的不断深入,我国与世界各国在政治、经济、文化等方面的交流日益频繁,新事物、新概念也随之流入中国,为了表达新生事物,引进了大量外来词,其中包括不少日源词汇。

例如:“新干线”是日本的高速铁路客运专线系统,于1964年10月1日开始通车营运,是全世界第一条载客营运高速铁路系统。

通车多年从未发生过因人为因素导致有人死亡的事故,因此被称为全球最安全的高速铁路之一,也是世界上行驶过程最平稳的列车。

于2007年2月1日开始营运的台湾高速铁路即采用新干线系统作为基础,也是新干线技术首次向海外输出。

“寿司”是日本人的传统食物之一,主要材料是用醋调味过的冷饭(简称醋饭),再加上鱼肉,海鲜,蔬菜或鸡蛋等作配料,其味道鲜美,很受日本民众的喜爱。

寿司在日语中的发音为“sushi”,寿司为其假借字,当寿司传入中国的时候,便借用其假借字,直接引用了“寿司”一词。

(二)主观心理上的需求改革开放以后,人们对新事物、新概念的接受能力大大增强,对事物的认识不再墨守成规,普遍有一种趋新心理,易于接受新事物。

尤其年轻人更是思想大解放,对外来文化有一种认同和倾慕心理。

他们打破常规,追求时髦,喜欢用新词语表达感情等。

例如:“卡哇伊”是日语中“可爱い(かわいい)”的音译,意思为“可爱”,是现在的网络时尚用语。

汉语里本来就有“可爱”一词,用来表达夸赞之情,但是人们尤其是年轻人为了追赶时髦,经常用“卡哇伊”来表达。

“物语”意为故事或杂谈,是日本古典文学的一种体裁,在日本文学史上,物语主要指自平安时代(794 ――1192)至室町时代(1336――1573)的传奇小说、和歌式小说、恋爱小说、历史小说、战记小说等。

最著名的有《源氏物语》、《伊势物语》、《竹取物语》、《平家物语》、《花町物语》《落洼物语》等。

(三)媒体的推动作用影视、报刊、网络等传播媒体对日语词汇进入汉语词汇系统有极大的推动作用。

在过去,日语词汇进入汉语主要靠留学生或者学者翻译作品传入中国,花费时间较长。

在当今时代,人们共享资源的途径越来越多,信息传递也越来越便捷,在很大程度上缩短了词汇传播的时间。

例如:“乙男”一词源自日本电视剧《乙男》中的男主角,大致定义为有少女心但又十分刚强的男人。

电视剧《乙男》2009年8月1日在富士电视台上映,随着《乙男》的热播,“乙男”一词也流行开来。

“败犬”原意为狗类比赛后失败的犬,后引申日本外来语,意指“年过三十未婚的女性”,她们美丽而又优雅,往往有自己事业,有自己的社交圈子,唯独没有的,就是婚姻。

“败犬”这个词是出自于日本女作家酒井顺子写于2003年底的畅销书――《败犬的远吠》。

2009年台湾偶像剧《败犬女王》的播出,则再次引起了人们对败犬一族的关注。

四、日源词汇对汉语的影响新词语中的日源词汇是汉语的重要组成部分,引进这些日源词汇完全是社会发展和国际交流的需要,这些日源词汇进入汉语词汇系统,大大地丰富了汉语词汇系统的数量和表现力,这些引进的日源词汇几乎涵盖了政治、经济、文化、科技、教育及日常生活的各个方面,如:议会、民主、预算、消费、低迷、不振、空手道、定休日、空调、移动电话、短期大学、寿司、美肌、婚活等。

五、结语语言是反映社会的一面镜子,社会的发展与变化将会在语言上体现出来,而词汇又是语言中最为活跃的部分,因此社会的发展与变化必将首先体现在新词语的发展与变化上。

当今社会是国际交流日益频繁的时代,是全球一体化进一步加快的时代,在这样的社会背景下,封闭自守显然是不可能谋求发展的。

随着中日交流的不断深入发展,将会有更多的日源词汇进入汉语词汇系统,但对于这些词汇我们需“取其精华,剔其糟粕”,这样才能即丰富汉语的词汇系统,又能保持汉语的健康发展,从而促进经济和社会的发展。

注解:① 胡裕树:《现代汉语》,上海教育出版社 1995年版,第243页。

② 潘勇、陈云香:《新词新语研究中的几个问题》,《西华大学学报》2006年第3期。

③ 李宇明:《发布年度新词语的思考》,《光明日报》2007年8月24日。

④ 周永惠:《汉语新词语、新词义与新词词典编纂》,《四川师范大学学报》2004年第5期。

⑤ 吴启主:《现代汉语教程》,湖南师范大学出版社1990年版,第26页。

⑥ 杨小平:《当代汉语新词新语研究》2012年版,第1页。

相关文档
最新文档