试论母语迁移对英语语音学习的影响

合集下载

壮族大学生母语对英语口语语音的影响研究

壮族大学生母语对英语口语语音的影响研究

2 辅 音方 面 。 . 较多壮 族学 生难 于分
清 [ , , ] [ , , ] 壮语 中 P t P tk 和 b d g , 、 、k
易混淆 的元音 。如学生们很难分清 [ ] e 和 [ 。e 和[ 是一 对让 中国英语学习者 ][ ] ]
容易混淆 的元 音。学生普遍 借用汉语 中
壮 族 大学生母 语 对英 语 口语语 音 的影 响研 究
口 广西民族大学 刘美林 李 毓
【 摘
要】 抽样 调查表 明 , 壮族 大 学
下交谈 双方 的对 话 ,然后 进行 整 理 、 分 析 。笔 者先设 计好 调查 问卷 , 由调 查者
nt o 中的元音被误 读为 [:,od的短元 。]go 音被读为长元音 。也有许多其他 的研究 者发现这一现象 , 如杨雯 、 罗薇发 现壮族
艺术 和国教三个学 院比Leabharlann 较小外 ,其余 一、
研 究 背 景
均参 照各学院总体学生 数 比,在 各学院
中抽样 。
学生长短音不分 的原 因是 学生套用 壮语
壮语 属 于汉 藏 语 系 , 壮侗 ( 台 ) 侗 语 族, 壮傣 语 支 , 用人 口约 10 使 4 0万 。像
其他语 言一 样 , 口头壮语 有 多种方 言 和
淆。 应该承认 , 在我国几 乎所 有的英语 教
师都用汉语 作为解释英语 的用语 ,壮 族 大 学生本 身也会 汉语 ( 二语 言 )外语 第 , 受母 语 及 汉语 的双 重 影 响是 不 争 的事 实 。此外 , 英语 中的长短音 对应 , 不仅是
月中旬到 7月初 ,笔者对样本 进行语料 收集。 将声音文件转 化为文字并不容易 ,
时力 争涵盖全 区各个 县市 , 同时除体 育 、

浅析中学英语教学中母语的影响及使用策略

浅析中学英语教学中母语的影响及使用策略
科技信息
基础教 育
浅析 巾学 英 语教 学 巾母 语晌 | I 及使 用 策 略  ̄N .l i
许 昌学院 甘 若
[ 摘 要 ] 汉两种语言无论是在语音、 英 词汇、 语法 , 是句子结构方面都有其各 自的特 点, 还 对中国的学生来说 , 完全脱 离母语 来学习 英语是不可能的。所以, 外语教 学中必然会受到母语的影响 , 关键在 于怎样利用母语更好地 为外语教学服务 。基 于对 当前外语教 学 中母语使 用情况的分析, 以中学英语教 学为例 , 简单分析 了母语使 用的原 因及影响, 并就此提 出了一些教 学原则及策略。 [ 关键词 ] 外语教学 母语 迁移 影响 教 学原则及策略
境下 , 全脱离母语来学 习外语是 完 不可能也不实 际的。因为对他们而言 , 习外语 之前 , 在学 他们 已经学 习 并完全掌握了母语 , 而且他们已经 习惯 了用母语思 维。 所以母语的一些 使用习惯必然会对外语的学习和教学产生一定的影 响。 就中学生来说 , 虽然他们在小学 已经或多或少地了解了英语 的一些基本知识 ,但他们 无论是 在英语 的语音还是词汇 , 语法方面对英语都不是很熟悉 , 以他 所 们必须依靠母语来学习英语。许 多关 于外语教学 的理论和实践研究表 明, 母语在外语教学中是一把双刃剑 , 就说母语在外语教学 中发挥它 也 积极作用的同时也有它负面的影响。在 系统分析 了中学英语教学 中不 可避免的母语使用的原因后 , 本文就母语对外语教学 中各方面 的影响 , 提 出 了 一些 相 应 的教 学 原 则及 教 学 策 略 。 二 、 语 使 用 的 原 因 母 母 语在外语教学 中的作用 一直是语言学家们研究 的重要课 题 , 同 时也是引起争论 的焦点之一 , 有些学 者认 为: 外语教学 中教师应努力 为 学生营造一种外语的学习环境 , 以教师应尽可 能地用英语授课 , 所 尽量 避免使用母语 。这些观点有它一定的可取之处,但 同时也存在许多 弊 端。 因为无论是从 老师还是从学生的方 面看 , 课堂上完全脱离母语而用 英语授课是不可能也不实际的。 就大多数 中学英语老师而言, 或许他们 已经掌握 了大量的词汇及英语语 法知识 ,但大部分老师仍 旧不可能像 驾驭母语那样去驾驭英语 , 以对他们来说 , 所 在课堂上完全用英语授课 很难办到。这样 , 他们就必 须要借助学生 的母语 以节省时 间, 同时提高 课堂效率 。 除此之外 , 学生的实际能力也是一个重要原 因。 虽然在小学也 了解 了英语 的一些基本知识 ,但英语 对他们 而言仍然是一 门陌生且 困难 的 学科。毕竟他们的英语知识是很有限的,而且他们 已经 习惯 了母语思 维, 再学 习一 门外语时会不 自觉地将母语 的一些使用 习惯带入外语 的 学习中, 以, 所 如果老师完全忽略这些 而坚持用英语授课的话可能会事 半功倍 , 而且学生难以接受 , 甚至逐渐会使他们丧失学习英语 的兴趣 。 另一个重要原因是 中国当前 的教育制度 ,虽然 国家现在在大力倡 导素质教育 , 但由于中国当前 的国情 , 还不可能让每个人都接受高等教 育 , 以应试教育的机 制仍占主导地位 ,特别是一些相对较落后的地 所 区, 学校所唯一关心的仍然是 升学率 。特别是对 中学的教学 , 老师所关 心的只有分数 , 而且这也是评价他们教学 质量 的唯一标准。而且对师生 们而言, 当的使用汉语辅 助教学 比完全使用母语教学更省时省力 , 适 而 且就一些复杂的语法知识 , 利用母语讲解更容易让学生接受 , 提高教学 效率。 三、 母语对英语各方面教学的影响 母语对外语教学的影 响叫做母语迁移 ,母语迁移是指 由于母语与 目的语 的相似或不同对 目的语学 习造成 的影响 ,如果母语能促进 目的 语的学 习, 这种迁移 叫做正迁移 , 它反映母语与 目的语的共性所带来的 正面影响 ; 反之 , 则发生 负迁 移 , 它反映母语与 目的语 的差异 所带 来的 负面影响 。这种母语 的迁移发生在外语教学 的各个方面。 母语对英语语音教学 的影响主要表现在发音系统上。每种语言都 有其各 自的语音系统, 在学生们开始学习一 门新的语言之前 , 他们就 已 经掌握了其母语发音系统 , 而且 他 们 已 经 习 惯 了母 语 的发 音 , 以 , 所 一 时间学生们的发音器官很难迅速适应一种全新 的发音 系统 ,他们往往 会不 自觉地将母语的一些发音习惯带人英语 的学习。因此 , 老师应尽量 使学生认清这两种语言发音上的不同 , 利用英汉对 比教学 , 可能地避 尽 免母语负迁移的发生。 对 词 汇 教 学 的影 响 主 要 是 对 词 义 及 词 组 的 影 响 。 首 先 是 对词 义 教 学 的的影 响 , 众所周知 , 当老师 在课 堂上需 要给出一个新词 的释 义时 , 如果给 出的英语 释义很容易被学生所理解所接受 ,老师应当给出英语 释义 , 这样能让学生学 到更广阔的英语知识 。 但如果一个简单 的词用英 语解释费时费力 , 而且学生还很难明 白时 , 教师就该考虑直接给出中文 释 义, 而不是一味地追求用英语教学而不计成本。此外 , 语在词汇教 母 学 中的迁移还表现为英汉两种语言的词组搭配上 ,相似的搭配习惯能 促进词组的教学 , 反之则起阻碍作用 , 这就要求教师及时发现总结这种 相似或相异点 , 而且还要引导学生在 日常的学习 中主动发 现, 培养他们 主动运用对比学 习的习惯 ,因为只有对 比才能发现问题 ,及 时解决 问 题, 以促 进 英语 的学 习 。 母语对语法教学的影响表现的尤为突出。 比如说老师在讲 过去式 时, 就该注意到英汉两种语言在这方面的差异 , 主要表现在动词的形式

壮族大学生母语对英语口语语音的影响研究

壮族大学生母语对英语口语语音的影响研究

壮族大学生母语对英语口语语音的影响研究【摘要】抽样调查表明,壮族大学生英语语音受壮语和汉语影响,容易误读和漏读某些元音和辅音。

壮语中的一些音有利于英语语音的掌握。

对壮族大学生英语语音进行一定的了解,有助于英语教师因材施教、因势利导,合理、科学地进行英语教学。

【关键词】壮族大学生壮语英语语音语言迁移一、研究背景壮语属于汉藏语系,壮侗(侗台)语族,壮傣语支,使用人口约1400万。

像其他语言一样,口头壮语有多种方言和土语,主要分为南壮和北壮,南壮、北壮之间颇有差异,现代壮语以北壮为准。

众所周知,大部分壮族人民以壮语为母语,许多壮母语者说普通话呈现一些区域特色,有“夹壮”现象。

作为母语,壮语对大学生的英语口语有哪方面的影响?有不少研究者也曾对此做过研究,但很少有专门对壮族大学生英语口语语音进行调查的,也很少有能系统地、全面地论述当前壮族大学生英语语音情况的论著。

广西民族大学壮族学生所占比例是全国同等学府之最,2008年招收的壮族学生占全校当年统招学生的31.98%,2009年招收的壮族学生占全校当年统招学生的29.58%,面对所占比例如此之大的壮族学生,我们很有必要对其学习特点进行分析,了解其优势,掌握其不足,因势利导,科学、合理地进行教学。

二、研究过程(一)调查方法。

在众多的收集语料的方法中,最好的是观察法,即用录音录下交谈双方的对话,然后进行整理、分析。

笔者先设计好调查问卷,由调查者采访调查对象从而进行语料收集,用电脑软件audacityl.3.5Beta记录下整个访谈过程,最后用软件SPSS17.0进行资料整理和分析。

(二)调查对象。

本次调查的样本选自广西民族大学88名学生:男生42人,女生46人;2008级24人,2009级64人。

为使样本更具有代表性,在抽取样本时力争涵盖全区各个县市,同时除体育、艺术和国教三个学院比例较小外,其余均参照各学院总体学生数比,在各学院中抽样。

(三)问卷设计。

为方便统计与分析,问卷以单词形式出现。

湘方言负迁移对英语学习的影响

湘方言负迁移对英语学习的影响

a:】 ,听者就会以为你说 的不是 “ 棒”而 是 “ ,但在 胖”
英语 中【 和【 ‘是一个音位的两个互补音位变体 ,选择 p】 p 】
中常常存在着各种偏误 。 本文拟就湘方言 的负迁移对英语教
学以及对湖南学生影响的实例加以分析 , 旨在找出克服 湘方 言迁移现象负面影响的途径 , 是英语教学和英语 习得取 得更
许 多外语界 的同行 不断强调 “ 外语 思维” 极 力否认 或排斥 , 对 外语学 习的影响 ,这 实际上是对木鱼迁 移现象这 一客观 事实 的忽视 。心理语言学 中运用认知理 论对 人 的语言 运用 和学 习过程进行 分析 ,这种 分析 方法也应 用于第二语 言 习 得 的分析 。在 第二语言学 习中 ,必须接触 目的语 的材料 , 这 就是输 入( p t。在 分析 的过程 中,语言 的迁移 或母语 i u) n 的影 响,使一 个不可忽视 的因素 。习得 者通 过对材料 的处 理 ,产 生一种 中介语并在最 后形成第二 语言 的表达 ,这就
将 “ 【 u误读成【 l】 人们只会觉 得他 的发音有些怪 , 老” l ] a nal , 并 不会 引起误解 。 相反 , 一些在湘方言 中属于不 同音位的音 在英语 中却只是同一音位的不同变体 。例如【 和 【 ‘ p】 p 】 在 湘 方言 中是 两个 不 同的音 位 ,, 果你 将 【 如 p a:】 成【 说 p
面的影响进行 了分析 ,同时提 出了减少湘方言 负迁移的一些解决对策 。
关键 词:二语 习得;湘方言:迁移;影响 中图分类号:H 1 37 文献标识码:A 文章编号:17 - 29( 0 6 8 05 - 3 63 21 20 )0- 1 90
O 引 言
目前 ,在外 语教 学 与外 语 习得 研 究 方面 ,母语 迁 移 (aieln u g a s r nt ag aet nf )现象越来越 引起语言学 家们的 v r e 重视 。由于各 种语言 的共性 与个性造成 了外 语 习得过 程 中

浅谈英语教学中母语的使用

浅谈英语教学中母语的使用

浅谈英语教学中母语的使用作为一名英语教师,面对不同学习者如何正确地选择教学方法、提高教学质量、加快学习进程,已是我们必须考虑而又刻不容缓的事情了。

然而,无论何种教法,我们总面临着这样一些问题;要不要使用母语?如何恰当地使用母语?其是否有章可循?本文从以下几个方面略述浅见,并以此与同仁探讨。

一、母语在英语教学中的作用与影响1.不可避免的接触这是由英语教学自身的特点决定的。

首先,从教学对象来看。

英语学习者主要是青少年和成年人,他们学英语时母语已在头脑中根深蒂固。

如果我们全用英语讲课,他们恐怕难以接受。

因此,最初我们只有借助于母语进行教学过渡。

其次,从语言学习的角度来看。

英语与母语有不同之处,适当的对比、分析和翻译可以加深理解、增强记忆。

而对比、分析、和翻译则必须涉及母语。

此外,从应用角度来看。

如果进行口、笔头翻译练习或实践,也不可避免的要使用母语。

因此在英语教学中接触和使用母语是无法避免的。

2.对英语教学的积极影响积极影响可从三个方面来看。

一是母语对英语学习的正迁移作用。

学生已有的语言经验可促进英语学习,尤其是英语语法的学习。

二是可借助母语阅读,快速汲取大量的英语学习的背景知识。

否则,在英语学习中会遇到更多的困难。

三是良好的母语水平不仅有助于理解,而且有助于口、笔头翻译,这一点应是众所周知的。

3.对英语教学的消极影响这也可从三个方面来看。

一是母语的语法知识。

母语中虽然有不少语法知识有助于英语学习,但更多的规则是不一致的,容易引起错误的类比联想和导致误解。

二是母语的语言定式已在学习者头脑中扎根,其“听、说、读、写”已达到不假思索的地步。

这对英语的学习,尤其是对一个要建立起新的语言动力定型的学生来说,是一种无时不在的干扰。

三是语言环境的影响。

在国内我们听到、见到和用到的基本上是母语,使你很难有机会接触和使用英语。

这种“母语的海洋”对英语学习来说事实上是一种“窒息性”干扰,需要全社会的积极配合才能有所降低。

母语在英语教学中的作用

母语在英语教学中的作用

浅谈母语在英语教学中的作用摘要:随着经济的发展,人们开始逐步意识到了英语的重要性,英语教学工作也成了人们讨论和研究的热点。

在英语的学习中,对于母语与英语的关系,一直存在诸多争论。

从英语教学的目的入手,简要分析了英语教学和母语的关系,以及母语对英语的促进作用,供相关人员参考、借鉴。

关键词:母语;英语教学;关系;积极作用;消极作用中图分类号:g642 文献标志码:a 文章编号:1002-2589(2013)17-0297-02语言是人和人之间交流的重要工具。

每个民族都有自己独特的语言和语言习惯,掌握他国语言,是传递文明、了解其历史文化的重要手段。

我国拥有灿烂的文化历史,汉语中包含的艺术内涵也是博大精深。

近些年,英语学习的不断增多,对英语人才的需求量也在不断增大,如何在英语的学习中利用好母语的促进作用,是教师们研究的重要方向。

一、高校英语教学工作现状及存在的问题1.高校生源素质参差不齐,部分学生英语基础薄弱虽然我国一直致力于基础教学工作,在小学、初中时期就开设了英语课程,并且在高中时代得到了强化。

但不可否认的是,我们的学生仍然对英语知识一知半解。

大部分学生仍然停留在做试卷应付考试的低级阶段,而口语、听力、写作等方面仍然裹足不前。

再加上我国区域辽阔,各地经济实力发展不均衡,教育资源分配存在着严重的失衡现象。

具体表现为中东部经济实力发达,各家庭学校都重视英语教学工作。

而偏西部的地区经济发展落后,家庭社会虽然明白教育的重要性,但现实的情况却限制了他们的英语学习及发展。

这些原因最终导致我国高等院校的学生生源素质参差不齐,很多学生的英语基础薄弱。

给我们的教学工作带来了难题。

2.教学理念陈旧落后,教学方法不能紧跟时代步伐当前的大学英语教学理念、方法与三十多年前的改革之初相比有巨大进步,但仍然不能跟上现代化教学理念发展。

当前的大学英语教学仍然保留着20世纪传统教学的理念和思路,课堂上英语老师仍然是主导课堂氛围、方向的指挥者。

母语对外语学习的促进作用

母语对外语学习的促进作用作者:邓琛来源:《文学教育》 2012年第3期内容摘要:母语一直都被认为是二语习得的重要障碍之一。

但近来的研究表明,母语也能在一定程度上促进二语习得。

本文从各方面分析了母语对外语学习的促进作用,指出母语的作用应该得到重新认识。

关键词:母语外语学习促进一提起母语,很多人马上就会想到迁移和干扰,认为母语阻碍了外语学习,因此很多教师都要求在学习中应摒弃母语,而只使用外语。

诚然,学习者的一些错误,确实与母语的影响有关。

但大量的研究表明,由于母语干扰而导致的错误在学习者全部外语错误中的比例并不高,通常的看法是只有33%。

虽然主张摈弃母语的观念一直在外语教学中占主导地位,但并没有实证研究的支持。

相反,近年来很多研究者发现,母语对二语习得有很强的促进作用,而这种作用一直都被人们低估或忽视。

一、语言普遍性促进外语学习世界上的语言共有数千种之多,各种语言之间有着或多或少的差异。

但经过仔细分析,各种语言又有着普遍的特征。

语言的普遍性涉及到语言的各个层面,从语音到语义再到语法,构成了普遍语法。

每个说话者都掌握一套原理和参量,这些原理适用于所有语言,参量则因语言而异,但这种差异是有一定限度的。

两种语言之间又有着相对的共同点,这些共同点可能是其他语言所没有的。

当学习者开始学习外语时,他原有的母语知识就会提供普遍语法所包含的原理,缩短外语学习的时间,提高学习效率。

母语作为一种学习者内在的知识体系,当他和外语类似的时候,学习者在这些方面可以学得更快。

从这个角度来说,学习者的母语背景为他的外语学习奠定了语言基础。

因此这些绝对的和相对的语言普遍性,在很大程度上促进了外语学习。

以中国学生为例,只要学会了汉语拼音,英语语音就比较容易掌握;掌握了汉语句法,就能更好的理解英语句法。

中介语是介于母语和外语之间的一种独特的语言系统,但它的起点是母语。

在外语学习过程中,学习者利用已有的母语和外语的相关知识,对现有中介语系统进行不断的调整和重组,逐渐向外语正确形式靠拢。

利用母语的正迁移促进学生英语学习的策略

利用母语的正迁移促进学生英语学习的策略摘要:农村小学的英语教学,尤其是少数民族地区的农村小学,受母语学习的影响,英语学习难度有所增加。

但是学习中可以通过合理利用母语的正迁移效应,帮助小学生有效地学习英语。

在英语教学中,弄清迁移的本质、准确把握迁移现象,合理运用迁移的发展规律,充分利用正迁移,防止母语的负迁移,对于提高小学生英语学习的效果和效率有着重要的意义。

关键词:农村小学;母语;正迁移;学习效果一、少数民族地区农村小学英语教学的现状国内英语教学存在的问题主要有:理论研究薄弱、师资质量不高、教学资源匮乏、教学理念落后、应试倾向明显等。

本县隶属黔东南苗族侗族自治州下的贫困县,于2003年逐步在各乡镇中心学校、村级完小开设了英语课。

因此我县小学英语教学除了有以上共性外,还存在以下问题。

1.教师教学方面的主要问题:忽视学生的学,忽视用学的方法,倒推选用教的方法。

主要表现:把词汇、语音、对话、阅读等环节作为独立的语言点进行教学,没有将主题语境始终贯穿到各教学内容的课时中。

学情分析中,未将民族地区学生作为一个特殊的地域学习群体进行思考,采用卷面监测成绩的单一方式指导、评价学生的英语学习。

2.学生学习的主要问题:学生英语学习方法欠缺、接触到英语的时间有限且资源单一、课堂上胆怯,用英语表达的自信心不足。

主要表现:运用汉字谐音或者是拼音字母帮助记忆词汇,不会应用拼读法帮助自己预习、复习单词;难以用完整的、正确的句子进行描述,说出的英语语音语调常带有浓厚的地方民族方音;分不清字母的印刷体和手写体;朗读文本时语感不强,语音语调不理想,大部分学生只有英语课时间能接触到英语等。

而以上学生在学法上的问题主要归结于教师教法上的问题,教师的教学方法未能促进学生有效学习。

加上一些其他原因,如多数学生为农村留守儿童,大部分家长无法辅导英语学习,学生课后接触英语的时间、范围有限,学生对英语学习的重要性意识不高等。

二、母语与英语(目的语)的相似相通之处1.课程的性质在《义务教育语文课程标准》中,对语文这门课程的课程性质和地位是这样描述的,语文是最重要的交际工具,是人类文化的重要组成部分。

母语对外语学习的促进作用


句 的认 知反 应 比对语序 不一致 的 语句 的认知 反应有显著 的优势 效 应” 因此外 语语句与母 语语句 句 ,
法 的一 致 性 对 低 年 级 学 生 的认 知
角度来说 ,学 习者的母语 背景 为
他 的外 语 学 习 奠 定 了语 言 基 础 。
因此这些绝 对的和相对 的语 言普 遍性 ,在很 大程度上促 进 了外语 学习。以中国学生为例 , 只要学会 了汉语拼音 ,英语语音 就 比较 容 易掌握 ; 掌握 了汉语句法 , 能更 就 好的理解英语句法 。 中介语是 介于母 语和外语 之 间 的一种独 特的语言 系统 ,但 它 的起点是母 语 。在外语 学 习过 程
关键词: 语 母 外 语 学 习 促 进

提起 母 语 , 多 人 马上 就 会 很
的时间, 提高学 习效率。母语作 为

学 生就 很 容 易 掌 握 。 李 荣 宝 研 究 发 现 :低 年 级 被 “ 试 对 与 母 语 语 序 一 致 的 目 的语 语
想到迁移 和干扰 ,认 为母语 阻碍
导致 的错误在 学习者全 部外语错 误 中的 比例并 不高 ,通 常的看法
是 只 有 3 %。 然 主 张 摈 弃母 语 的 3 虽 观 念 一 直 在 外 语 教 学 中 占主 导 地
有促进作用 。而高年 级学生 没有
表现出这种优势效应 , 可能他们 已
习惯了语言 间的这种差异 , 并不表 示这种 促进作用对高 年级学 生无
来, 一个普遍 的观点是人们应当尽
可 能 的抛 弃 母 语 思 维 , 接 使 用外 直 语 进行 思 维 活 动 , 以免 影 响 外 语 学
原有 的母 语知识 就会提供普 遍语

汉语语音对后进生英语语音学习的正迁移影响


同 。 但 是英 语 字 母 的 书 写 和 发 音 与 汉语 的 拼 音 有 很 多 相 似 的 地方 , 从 国际 音 标 表 中可 以发 现 , 英 语 国 际 音 标 的 辅 音 类 似 于 汉 语 拼 音 中 的声 母 ,英语 国 际 音 标 的 元 音 类 似 于 汉 语 拼 音 的 韵 母 。例 如 , 英语 中 的, b / , , p / , / d / , , t / , , g , , / k , 和/ f , 与 汉 语 拼音 中 的b , P , d , t , g 、 k 和 发 音 部 位 和 发 音 方 法 上 相 似 , 所 以 对 于 我 国的 学 生 而 言 。 发这些音没有障碍。 英 语学 习者 在 学 习英 语 的 过 程 中总 是 喜欢 用 拼 音 辅 助 英 语 发 音 .这 有 助 于 初 学 者 掌 握 发 音 。英语 中分 元 语 的 发 音 是 由辅 音 和元 音 组 成 不 同 的 音 节 构 成 , 汉 语 音 节 由声 母 、 韵 母 和 声 调 三 部 分 组成 。 在 英语 音 标 的拼 读 中 。 英 语 中 的辅 音 就 相 当 于 汉 语 拼音 的声 母 , 而 元音 就类 似 于 韵 母 。 中 国学 习 者 在 使 用 音 标 进 行 英 语 单 词 拼 读 时 .都 会 借 鉴 汉 语 拼 音 的 拼 读 方 式 .这 样 能 使 学 习 者 在 掌 握 单 个 英 语 音 标 后 更 快 地 对 英 语 音 标 进 行 拼 读 。因此 , 英 语 基 础 较 薄 弱 的 学 生 可利 用 英 语 和 汉 语 在 语 音 上 的 共 同 性提 高英 语 口语 水 平 。
考试 周 刊2 0 1 3 年 第 6 0 期
汉 语 语 音 对 后 进 生 英 语 语 音 学 习 的 正 迁 移 影 响
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

受 壮语 影 响发 音
bgb a h i/ e c c |en akc a l
t / me it ei s a/ r h et i t bg
b g re a gen /
d ed me i/ i se /r e e d bi d
音 素 中 , 有 爆 破 音 的存 在 , 没 学生 对 于 送 气 和 清浊 音 完 全 没 有 概 念 。 如 , 语 中“ 子 ” 被 念 成 “ 子 ” “ 子 ” 成 “ 子 ” , 例 壮 兔 会 肚 ,骗 念 辫 等
他 们 无 法 分 清 下列 多 组 词 的 发音
爆破 音
p gp a h i/ e c c pl a /p i k t/ i ae kt e
感 或者 南 腔 北 调 等 等 。
21元 音 . 211长 短元 音 ..
子捏 住 , 阻止 气 流 从 鼻 腔 出来 , 意识 的练 习 鼻 音 和旁 流 音 。 有 223 [】 ._ 1 1 很 多地 区 的方 言 里 前 、 鼻音 混 用 , 成 英 语 中【] 不 好 , 后 造 1发 1
222 『1 m .. n和
南 方 的 四 川 ,湖 南 ,广 东广 西 多 个 省 市 和地 区方 言发 音 中 L】 1 发音 没有 清 晰 的 区 别 , 生 容 易 把 同样 的 习 惯 带 到 英 n、【的 ] 学
语 学 习 中 , n t 出 lt l e 出 nn , 学[ 时 可 以将 鼻 把 e发 e或 i 发 n ie 初 1 ]
[ U “ ” 对 应 【 ]由于 发 音不 到位 , 样 的双 元 音 听起 来 0 ],熬 则 a 。 u 这
不饱 满 又 不 悦 耳 。 22 音 .辅 221 破 音 . 爆 . 母 语 为壮 话 的学 生 在 学 习爆 破 音 时 感 到 非 常 困难 。在 壮 语
他 们对 于母 语 的规 则 已经 非 常熟 悉 。又 由 于 语 言学 习之 间 存 在 着 共性 , 以 . 学 习 者学 习外 语 时 , 们 就 会 不 自觉 地 将 母 语 所 在 他
产 生 了 。 母 语 负迁 移 的影 响 , 国学 生在 语 音 方 面存 在 的 比较 受 中 普 遍 的 问题 表 现 为 元 音 发 不饱 满 , 短 音 混 淆 , 音 发 不 准 , 长 辅 加 音 、 音 现 象严 重 , 吞 朗读 或 口语 表 达时 语 调 生 硬 或者 平 淡 无 节 奏
给 学 习者 带 来 困难 和 阻碍 。 本 文探 讨 了母语 对英 语 语 音 学 习造 成 的 困难 并提 出 了一 些对 策 以期 减 弱 负迁 移 的 作 用 , 善 改
学 习效 果 。
关 键 词 : 语 迁 移 正 迁 移 负迁 移 语音 母
中图分类号: 3 9 H 1
1 母 语迁 移 的 概 念
多 方面 都 存 在 诸 多 不 同 , 其差 异 性 远 远 大 于相 似 性 。 在语 音学 习 过 程 中 , 习者 很 容 易 受 到母 语 的 影 响 , 原 有 的知 识 和 发 音 习 学 将 惯 带 到 英语 学 习 中 . 成 了 困难 和 干扰 , 样 , 语 的 负 迁 移 就 造 这 母
如 s g 成 s ,ig wn ig kn 普通 话 中 的 “ 、 、 ” i 念 n i wn— i,k — i n n 英 清 盛 的末 尾 生 母 与 和[ 相 似 , ] [ 和h] 区 别 相 当 于普 通话 中 “ ” n 的 音 和 “ ” “ ” 清 ” “ ” “ ” 区别 。 n时 舌尖 抵 上 齿 槽 , 英 、亲 和“ 、慎 和 盛 的 发【】 发 时【 后 舌高 高 隆 起 , 尖 悬 空 。 舌 22 [ .. r 4 ] 广 东 福 建 许 多地 区方 言 中几 乎 没 有 卷 舌 音 ,1 发 不 出来 , 【音 r 用 【代 替 , 果 是 r k变 lc,pee t变 p sn。 1 ] 结 o c ok rsn l at e 另 外 , 语 拼 音 中 声母 和韵 母 都 是 搭 配使 用 的 . 乎没 有 几 汉 几
的一 些 习惯 迁 移 到他 们 所 学 的外 语 中去 。 而后 , 移就 发 生 了 。 迁
然而, 种语言之间在使用习惯 , 则等众多方面存在着异 同。 两 规 这 就使 语 言 在 迁移 过 程 中发 生 了两 种 变 化 : 迁 移 和 负迁 移 。 正 当
旧 知识 对 学 习 新语 言 有 帮 助 促进 ,发 挥 积 极作 用 时 就 发 生 了正
迁 移 。相 反 , 当原 有 的知 识 对 新 语 言有 阻碍 , 消极 作 用 时 就 产 起
生 了负 迁 移 。 实践 证 明 . 当两 种 语 言 的差 异 越 大 时 , 迁 移 的 作 负 用 就会 越 显 突 出 。 2 迁 移 的表 现 英 语 和 汉 语属 于两 个 不 同 的语 系 , 者 属 于 印 欧语 系 , 后 前 而 者 属 于汉 藏 语 系 。 因此 , 种 语 言 在 发音 , 汇 , 法 , 型 等 许 两 词 语 句
文献标识码 : A
文章编号 :6 2 1 7 (0 99 0 2 — 2 1 7 — 5 8 2 0 )— 0 0 0

样 的 , 当然 的用 复 韵 音代 替 双 元 音 的 发音 , :欧 ” 想 如 “ 代替
语 言 迁 移 是二 语 习 得 中 的一 种 普 遍 现 象 。 因为 在 语 言 学 习 者 学 习新 语 言 之前 他 们 就 一 直使 用 母 语 与 他人 进 行 交 流 。 而 . 因
第 6卷第 9 期 Vo. No9 16 .


写 杂

2o 0 9年 9月
S pe e 2 0 r tmb r 0 9
Re d a d、 i ro i a a n Ⅳrt Pe i d c l e
试论母语迁移 对英语语 音学 习的影响
陈 雯
( 林 理 工 大 学外 语 系 广 西 桂 桂林 5 10 ) 4 0 4 摘 要 : 言迁 移 是 二语 习得 中的 一 种普 遍 现 象。迁 移 分 为正 迁移 和 负迁移 , 外语 学 习 中 , 语 在 负迁 移 的 作 用往 往 大 于正 迁 移 ,
相关文档
最新文档