传说中的外国语言与外国历史专业
中国古、近代的翻译工作简介

中国古、近代的翻译工作概述一、中国古代的翻译工作中国历朝历代都有专人从事翻译工作,远在商周时期就有人开始做类似工作。
香港《文汇报》今日刊发署名“王东峰”的文章,对中国古代的翻译工作进行了梳理。
文章中称,中国是一个多民族国家,自古以来,又与其它国家保持外交关系和友好往来。
民族相异,国家不同,语言和文字就千差万别,因此,历朝历代都设有专人专职或专门机构从事翻译工作。
仅就官职而言,周代有“寄”、“像”、“译”等;秦汉时期有“九译令”、“译官令”、“译官丞”;南北朝有“译令史”;隋唐时期置“通事舍人”;宋辽金时期分别有“润文史”、“译史”、“通事”;元朝设“怯里马赤(蒙古语,指口语翻译)”;明朝有“译字生”;清朝设“通译官”。
这些翻译人员的级别不高,一些朝代的翻译人员甚至没有品级。
清代的通译官一般为七、八品,光绪年间,各使馆的头等通译官始提高待遇,定为正五品,限额一名,严禁超编。
古代的翻译工作远在商周时期就开始进行了。
据西汉伏胜《尚书大传》载:交趾之南有越裳国,“周公居摄六年,制礼作乐,天下和平;越裳以三象重译而献白雉,曰:…道路悠远,山川阻深,音使不通,故重译而朝‟”。
“像”是翻译官,“重译”就是多次翻译的意思,越裳国包括今越南大部和柬埔寨部分地区,与中国相距遥远,言语不通,所以需要翻译成汉文才能看懂。
从史料记载来看,从南北朝至唐代,官方的翻译机构和译员主要从事佛经的翻译工作。
南朝梁惠皎《高僧传.佛陀什》云:“先沙门法显于师子国(今斯里兰卡)得《弥沙塞律》梵本。
未被翻译而法显迁化。
京邑诸僧闻什既善此学,于是请令出焉,以其年冬十一月集于龙光寺,译为三十四卷,称为《五分律》。
”另外比较著名的,就是唐代高僧玄奘法师,他从印度带回大小乘佛教经典520夹、657部。
回到长安后,住大慈恩寺,专心译经,前后共翻译佛经1300多卷,同时,将《老子》等中文经籍译成梵文,传入印度。
宋辽金时期,为了适应对敌国斗争的需要,在生员考试中增加了翻译女真文、契丹文和西夏文的内容。
国外汉学研究

国外汉学研究讲稿上编概述对外汉语专业系列教材中没有《国外汉学研究》。
本课程应改为“国外汉语研究”。
一、汉学定义汉学(Sinology)或中国学(Chinese Studies)是指外国人研究中国文化、历史、语言、文学、社会、宗教、经济、科技等人文和社会科学领域的学问。
德国汉学家傅海波对“汉学”下的定义:“汉学是运用语言学方法,从中文史料来研究中国、中国历史和文明”。
如果说中国文化是源,那么汉学就是流。
汉学是中外文化的混血儿,属于跨文化研究。
从传统汉学到中国学的转型。
传统的,注重纯文字的考证和翻译以及对人文科学的关怀;现代的,注重政治和意识形态以及自然科学的研究。
“汉学”有宽窄两义。
广义上,它可以指“一切非本土的研究中国的学问”。
狭义上,则于以现代方法来考释中国古代文化特别是经典文献的学问。
(刘东《“国学”与“汉学”》,葛兆光主编《清华汉学研究》第三辑,清华大学出版社,2000年)“汉学”的另一种意义经学史上有汉学和宋学两个阶段,一般说来汉学讲求训诂名物、五行谶纬,宋学讲求心性哲学,着重纲常伦理(范文澜《中国经学史的演变》,《范文澜历史论文选集》,中国社会科学出版社,1979年)。
二、汉学研究的意义汉学已经是外国人的研究成果,而汉学研究则是研究的研究。
汉学是国学的一面镜子,有借鉴意义。
任继愈先生说:“西方学者接受近现代科学方法的训练,又由于他们置身局外,在庐山以外看庐山,有些问题国内学者司空见惯,习而不察,外国学者往往探骊得珠。
如语言学、民俗学、考古学、人类学、社会学诸多领域,时时迸发出耀眼的火花。
”总的来说是开阔眼界。
汉语是世界的,汉语研究也是世界的。
就汉语研究来说,汉学主要有以下借鉴意义:1、理论背景。
国内的普通语言学理论基本上是从西方全盘移植的。
理论探索一直是国内汉语研究的软肋。
蒋绍愚先生、王宁先生多次大声疾呼加强理论研究。
自己不动手去探究理论,遇到语言现象便到外国学者的理论中寻求解释。
规律的探究应该是很值得的鼓励的。
八大外国语大学排名

外语专业|大学名单和八所外国语言大学!01北京外国语大学简称“北外”。
教育部直属的国家“211工程”大学是一所历史悠久,教学语言数量最多,办学水平全面的外语大学。
目前,学校提供86个专业和72种外语课程。
它是培养外交,翻译,经贸,新闻,法律和金融领域的外国高素质人才的重要基地,并享有“共和国外交官的摇篮”的美誉。
国家重点(培养)学科(4个):英语语言文学,德语语言文学,外国语言学和应用语言学,日语语言文学(培养)。
02上海外国语大学上海外国语大学,简称“上海外国语大学”,是新中国成立后成立的第一所外国高等学府,是国家“211工程”的国家重点大学,是一门多学科,国际和高级外语大学,培养涉外和复合外语人才。
国家重点(培养)学科(3):英语语言文学,俄语语言文学,阿拉伯语言文学(培养)03广东外语外贸大学该大学简称“广外”,被选为“2011年计划”,是世界上为联合国提供高端翻译人才的19所大学之一,也是国际翻译学院联合会的成员。
大学。
它是广东省的重点大学。
在教育部四轮学科评估中,外语类被评为A类,在南京大学和浙江大学中排名第三。
截止规则目前,该大学拥有72个本科专业,其中28个外语专业,涵盖26种外语,是华南地区外语数量最多的大学。
国家重点学科(一):外国语言学与应用语言学04北京第二外国语学院中国最著名的外语大学之一,是中国旅游业的最高机构,是外国语和外交,外贸和旅游管理高层次人才的重要基地,被称为“外交官的摇篮”和“游客的港口”。
开设32个本科专业。
05四川外国语大学它被称为“川外”,位于重庆,是重庆的一所市立大学。
四川以外地区是西南地区培养外语和涉外人才,学习外语和文化,对外贸易和国际问题的重要基地之一。
截止规则目前,学校拥有11种外语,36个本科专业以及4个国家级专业,例如英语,俄语,德语和西班牙语。
06西安外国语大学新中国成立的最早的四所外语学院之一是该国西部重要的外语人才培养基地,提供52个本科专业,而英语,俄语,法语,旅游管理和翻译等5个专业是国家特色专业。
外国文学史 名解

启蒙运动:是18世纪具有全欧洲性的思想运动,先进的科学和唯物主义哲学,使得资本主义经济有了很大的发展,这一时期的启蒙思想家用先进的思想启迪和教育民众,为1789年的法国大革命提供了思想条件,因而有启蒙之名。
狄德罗:愈得愈不足效应;《百科全书》使人更有知识,更有教养,更幸福;教育思想:初等教育必须是强制的免费的全面的普及的,高等教育各专业必须开设数学课,教育可以使人认识到自己的尊严。
《拉摩的侄儿》:无耻无行的文人;社会制造恶徒,反过来加速社会腐败、堕落。
狂飙突进运动:18世纪70年代德国兴起的全国性的文学运动,由运动参加者克林格尔的剧本《狂飙突进》得名,这部分作家代表人物,青年歌德《少年维特之烦恼》和席勒《阴谋与爱情》,崇尚感情,要求自由,个性解放,有非常强烈的个人主义色彩,精神核心是拥护卢梭的回归自然的口号,赞扬纯朴的生活和纯朴的人性,对他们影响最大的作品是卢梭的《新爱洛依丝》,因此感情强烈而奔放,同时作品有明显的感伤主义成分。
19世纪浪漫主义文学背景:它是法国大革命催生的社会思潮的产物;德国古典哲学和社会空想主义为其提供思想理论基础。
思想特点:第一,强调创作和绝对自由,反对古典主义的清规戒律,要求突破文学描绘现实的范围。
第二,从民主主义的立场,或者从留恋旧制度的立场,抨击封建制度或者资本主义的罪恶现象。
第三,酷爱描写中世纪和以往的历史。
艺术特点:第一,强调个人感情的自由抒发,有强烈的主观性。
第二,浪漫派对各种艺术形式进行了卓有成效的探索,其中最引人注目的是对民间文学的重视以及诗体长篇小说的创造。
第三,浪漫主义文学惯用对比和夸张,重视丑的美学价值,大力提倡想象。
第四,忧郁感伤的情调为浪漫派作家所喜好。
湖畔派诗人:19世纪初期英国浪漫主义诗人,代表人物华兹华斯,柯勒律治,骚塞,这些诗人都曾居住在英国西北部的湖区,因此称湖畔派诗人,他们强调作家的主观想象力,否定文学反映现实,否定文学的社会作用,湖畔派诗人致力于描写远离现实的题材,讴歌原生态的农村生活和自然风景,他们笔下的大自然往往带有神秘色彩。
国际汉语教育专题1..

唐文化对新罗的影响巨大。贞观十三年(639年) 至天宝八载(749年),新罗相继设立了医学、天 文、漏刻博士,以研究唐朝医学、天文、历法。8 世纪中叶,新罗仿唐改革了行政组织,中央设执事 省,相当于唐之中书省,地方设州、郡、县、乡, 与唐相似。上元二年(675年)新罗开始采用唐朝 历法。贞元四年(788年)也采取科举制选拔官吏, 以《左传》、《礼记》、《孝经》为主考科目,仿 唐设“读书出身科”。还根据唐制改订礼仪和刑律。 朝鲜原来没有文字,7世纪中叶,新罗学者薛聪创 造“吏读法”,用汉字做音符来标主仪朝鲜语的助 词,帮助阅读汉文,推动了文化的普及和发展。 大和二年(828年)新罗使者带回茶种,朝鲜开始 种茶。唐末五代,雕版印刷术传入新罗。唐玄宗认 为"新罗号为天子之国,颇知书记,有类中华"。
天宝十二年(公元753年),晁衡取海路回日本,传 闻途中遇大风,溺水而亡。李白闻讯痛哭,写了 《哭晁卿衡》一诗。日本晁卿辞帝都,征帆一片绕 蓬壶。明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。 实际上晁衡并没有死,几年之后,他又辗转返回 长安,回到长安后看到李白为他写的诗,百感交 集,当即写下了著名诗篇《望乡》:卅年长安住,
(二)魏晋南北朝——佛教僧侣的汉语学习 1、佛教空前兴盛,译经是当时最重要的佛 教活动之一。东晋时期,鸠摩罗什东入长安 从事译经,号称弟子三千,率弟子共译佛经 74部,384卷。 2、汉语教学的场所——可能地点河西走廊 一带,比较集中的有敦煌、酒泉、张掖、凉 州。 3、汉语教学的媒介语——月氏语、粟特语、 梵语。
(二)传法译经的僧侣 开元三大士:善无畏、金刚智、不空,他们是唐 代佛教密宗的创始人。 金刚智为南印度人,自幼受到良好的教育,出家 后在印度那烂陀寺学习佛法,曾游历二十多个国 家,会多国语言,他不仅佛学造诣颇深,而且会 汉语,熟悉汉语音韵学。 不空,狮子国(今斯里兰卡)人,随金刚智来到 中国,并同金刚智一起翻译佛经,他的汉语水平 很好,译经数量很多,有120余卷。与鸠摩罗什、 玄奘、真谛齐名,是中国四大译经大家之一。 善无畏,东印度人,唐玄宗开元四年他以80岁高 龄来到中国,翻译佛经时,往往请中国僧人与他 同参华梵,译文文质相伴,妙谐深趣。
外国教育史 重点及习题

第1-2章史前教育及东方文明古国的教育一、选择题1.公元前8世纪以后古印度,出现了一种办在家庭中的婆罗门学校,教师被称为( B ).(教育学统考2009年)A.“拉比”B.“古儒”C.“书吏” D。
“教父"公元前8世纪以后古印度,出现了一种办在家庭中的婆罗门学校,通称为“古儒学校”,教师被称为“古儒".2.通常,苏美尔和( A )的文化教育被看作是人类正式教育的起点。
A. 巴比伦 B。
印度 C. 埃及 D. 中国3.在巴比伦时期,寺庙学校已有两级。
其中的一级是初等教育,主要教授( A )。
A。
读写 B. 苏美尔文 C。
文法 D。
祈祷文A。
在巴比伦时期,寺庙学校有两级。
一级是初等教育,主要教授读写;另一级是高等教育,除学习读写之外,还有学习文法、苏美尔文学、祈祷文.4.国王法老在宫廷中设立的学校,以教育皇子皇孙和朝臣的子弟为宗旨,学生学习完毕,接受适当的业务锻炼后,即分别被委任为官吏的是( D ).A. 文士学校 B。
职官学校 C。
僧侣学校 D. 宫廷学校5.古代埃及教育中,注重科学技术教育,亦为学术中心是( C )。
A. 文士学校 B。
职官学校 C. 僧侣学校 D. 宫廷学校僧侣学校(寺庙学校)是一种附设在寺庙的学校,着重科学技术教育,亦为学术中心是培训祭司或僧侣的学校机构。
6.公元前6世纪以前的印度教育常称为“婆罗门教育",其教育的对象主要为婆罗门等高级种姓,以家庭教育为主,主要学习( A )。
A。
《吠陀》经 B。
苏美尔文 C。
文法 D。
祈祷文7.反对种姓制度,主张“四姓平等”,教学语言不用梵文而用地方语言的是( A )。
A。
佛教教育 B. 婆罗门教育 C。
职官学校 D. 宫廷学校佛教由释迦牟尼所创,他反对种姓制度,主张“四姓平等".佛教教育的最重要的场所是寺院,学习内容主要为佛教经典。
教学语言不用梵文而用地方语音,适应了平民学习的需要。
8.泥板书舍中教师被称为( C );“古儒学校”,教师被称为( D );希伯来的教师称为( A )。
外国文学史教学大纲
外国文学史教学大纲一、说明本课程是汉语言文学专业必修课程。
1.课程要求系统介绍欧洲﹑美洲文学发展概况,重点分析各国﹑各时期﹑各流派代表作家与作品。
要求学生了解欧美文学发展概况,掌握本课程要求的基本知识点,学会分析作家、作品的思想﹑艺术特征,提高分析﹑鉴赏外国文学作品的能力。
2.本教程讲授一学年,包括从古代到二十世纪欧美现实主义文学。
二十世纪的西方现代派文学发展情况,列入选修课《西方现代派文学》中讲授。
因课时的原因,亚非文学部分也列入选修课《东方文学研究》中讲授。
3.本大纲依据国家教委颁发的《外国文学教学大纲》(1982),根据我院教学实际拟订。
作为参考性文件,在教学过程中教师可在完成部分教学大纲基本内容的前提下作出调整。
二、教学大纲1.教学进度本课程总授课时数为144学时。
第一学期讲授第一章——第5章,第二学期讲授第6章——第10章。
具体安排如下:第一章古代文学 18学时第二章中古文学 8学时第三章文艺复兴时期文学 18学时第四章十七世纪文学 10学时第五章十八世纪文学 16学时第六章十九世纪初期文学 16学时第七章十九世纪中期文学 34学时第八章十九世纪后期文学4学时第九章苏联文学 6学时第十章二十世纪现实主义文学10学时4学时机动(备作期中考查和专题讨论用)该计划应尽可能准确实施。
必要时(如遇法定假日、停课开运动会等),可作适当调整,允许有少量伸缩。
2.教学内容第一章古代文学第一节古希腊文学概述古希腊﹑罗马是欧洲文化的发源地。
古希腊位于欧洲南部,在公元前12世纪到公元8世纪处于氏族社会,史称“荷马时代”,约在公元前8世纪至公元前6世纪之间,奴隶社会在希腊建立起来,公元前4世纪末到公元前2世纪中叶,是希腊奴隶制走向衰亡的时期,史称“希腊化时期”。
古希腊文学是欧洲文学史的开端。
古希腊文学大体上分为三个时期。
从氏族社会向奴隶制社会过渡时期文学的主要成就是神话和史诗。
希腊神话包括神的故事和英雄传说。
世界各国手语的赏析(修改)
趣闻传说: 过去世界上所有的人都使用一种语言和文字。 他们从东方迁徙的时候,
在那里发现了一片平原,就定居下来。他们互相商量好,决定开始建一座 城市。经过一年的团结合作,一座城市很快建成了。后来他们不满足现状 又做了决定,要在这座城的中心再建一座很高很高的塔,塔尖能通到天庭。 上帝看到人们团结一心,这么努力地建造这座通天塔。上帝心想:瞧!他 们形成了一个民族,说一样的语言,如今建城建塔,这不仅仅是他们行事 的开端,往后做起别的事情来就没有做不成的了。上帝决心下命令,打破 了他们共同语言的规则,使他们之间的语言变得陌生了。世界一下子大乱。 从此,人们不能相互理解,最终停止了城塔的建设。
因为主在这里搅乱了人们的语言,并从这里使人们分散到世界各地。
由此看来,“通天塔”应该是人类团结的标志和象征,因为塔尖通到天 庭,触犯了上帝,人们遭到了“被搅乱语言”的惩罚。
神话传说的寓意
如果神话是可靠的,那么人类在神话时代是说同一种 语言。天上的神因为害怕巴别塔戳破云端,令人们说不同 的语言,使他们不能交流协作,造塔之举随不同语言的产 生而被荒废。
承认手语地位的国家
宪法: 巴西 芬兰 瑞士 哥伦比亚 葡萄牙 乌干达 厄瓜多尔 南非 委内瑞拉
立法/政策:
澳大利亚 美国
白俄罗斯 芬兰
加拿大 冰岛
哥伦比亚 立陶宛
北京大学外国语学院蒙古语专业
北京大学外国语学院蒙古语专业一、专业简介本专业成立于1949年8月,是北京大学设置较早的外语专业之一。
本专业主要讲授蒙古国通用的蒙古语喀尔喀方言和基立尔蒙古文,同时也开展传统蒙古文、蒙古文学、文化和历史的教学与研究。
现有教师5人,其中副教授3人(博导1人),讲师1人,助教1人。
教师中具有博士学位者2人。
本专业至今共培养学士、硕士、博士和短训班学生200余人。
他们大多数工作在外交、商务、新闻、文化、教育及蒙古学研究等领域,许多人已经成为所在单位的业务骨干和中坚力量。
二、专业培养要求、目标培养能从事外交、外贸、国际文化交流、涉外企业管理、新闻、出版、外语教学和外国问题研究等工作的德才兼备的应用型专门人材。
要求学生扎实地掌握蒙古语语言文学基础知识和能胜任实际工作的听说读写译技能,对蒙古国的社会、历史、文化、外交以及政治、经济现状等有较广泛的了解,对中国和世界文化有比较广博的知识,英语水平达到四级,具有较好的汉语水平和文字表达能力,具备独立学习的能力、较强的研究能力以及适应不同社会职业需要的能力。
三、授予学位文学学士四、学分要求与课程设置总学分:150学分,其中:1.必修课程94学分(公共必修32+大类平台8+专业必修54);2.选修课程50学分(大类平台8+专业选修24+通选12+全校任选);3.毕业论文/设计6学分;4.其他学习(不计学分)(1)社会实习与实践(2)校外学习与交流并须同时满足下列选课要求:1)全校公共必修课程:32学分2)大类平台课程:16学分,其中非本院系课程不低于8学分必修:8学分选修:至少8学分(专业推荐课程)3)专业课程:86学分必修:54学分(带*为大类平台课,不计入本类学分)选修:至少24学分4) 本科素质教育通选课:12学分A.数学与自然科学类:和F类相加至少4学分B.社会科学类:至少2学分C.哲学与心理学类:至少2学分D.历史学类:至少2学分E.语言、文学、艺术与美育类:至少2学分,其中至少一门是艺术类课程F.社会可持续发展类:和A类相加至少4学分5)其它选修课程:6学分本类课程可以从学校公选课等各类选修课程中任意选择,学分不足部分可以由大类平台课程以及通选课学分补足。
外国文学论文提纲.docx
外国文学论文提纲文学作为文化的一部分也是这样,与其他国家的文化交流对话,相互影响,自身的发展离不开“外来因素”的影响,不同民族、不同国家的文学都会在人们学习的过程中,在人的意识中产生比较,产生影响。
文学论文提纲范文样本古希腊神话是西方文学史上的一块瑰宝,其艺术特征、审美取向以及所表现出的精神风格都深深的影响了它后期的文学、艺术发展,它所蕴含的“人”的思想观念和张扬个性、放纵原欲的思想内涵,也对希腊民族性格特征的养成奠定了基础。
在几年的汉语言文学专业学习过程中,个人对于外国文学史部分中,古希腊神话部分较为感兴趣,其后若干年的学习过程中,发现古希腊神话文学的影响和其中的精髓贯穿了整个西方文学史的发展历程,因而,开始查阅更多的相关资料,进行研究论述。
本文所有的内容论述是建立在2007年版生活读书新知三联书店出版的《古希腊的传说和神话》基础之上,结合其他历史资料进行补充说明。
论文基本观点本文从古希腊神话的起源开始进行阐述,结合其本身的地域性、文化性、民族性、传统性来分析在其逐渐形成的过程中参含的文化传统,通览整部著作,我们能清晰的感受到这其中“神、人同形同性”这一明显的特征,神的族谱、神的阶层、神的欲望、神的阶变等等,这其中,它所蕴含的思想性、故事性、文化性等特征,影响了西方文学史的发展脉络。
最著名的就是西方文学史中的主题母胎。
《哈姆雷特》中的乱伦恋母情结,已被弗洛伊德考证、如《罗密欧与朱丽叶》般纠结辗转的命运主题,更是屡见不鲜。
“悲剧意识”,“悲剧情思”更是影响了三大著名戏剧家家的创作。
埃斯库罗斯、索福克洛斯、欧里庇得斯的不朽名作《俄瑞斯忒亚》、《俄狄浦斯王》《美狄亚》,精简的故事内容,严谨的故事结构,至今被奉为经典。
论文的结构论文分为引言、希腊神话及其艺术特征、对西方文化精神的影响、尾篇等四部分。
一、引言1.1 神话的起源二、希腊神话及其艺术特征 2.1 希腊神话概况2.1.1 人物及其相互关系2.1.2 神的故事2.1.3英雄传说2.2 希腊神话特征2.2.1思想特征2.2.2艺术特征2.2.3文化特征三、对西方文化精神的影响 3.1 希腊神话与古罗马神话3.2 西方文学作品主题的母胎3.2.1 乱伦母题3.2.2 命运母题3.3 对后世文学作品的影响 3.4 对西方其他艺术门类的影响四、尾篇主要参考文献《古希腊的传说和神话H•A库恩著生活•读书•新知三联书店2007年版《2马.克思恩格斯选集》人民出版社1972年版《论希腊神话的人本主义思想》潘勇著来自互联网《外国文学史(上)》郑克鲁主编高等教育出版社1999年版《浅议希腊神话永久性魅力》张金玲著来自互联网《历史中的英雄》威尔•杜兰特著中信出版社321页2005年版拓展阅读:毕业论文写作指导一、撰写毕业论文的目的与作用本专业毕业论文的目的在于全面考查学生在本科阶段在法语读写方面的学习成果,包括:1)法语笔语表达能力:用法语分析、归纳、陈述、论述所选专题内容。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
传说中的外国语言与外国历史专业
作者:元粟一
来源:《求学·新高考版》2020年第08期
·专业小百科·
本文主角:外国语言与外国历史
专业分类:历史学类
实力院校:北京大学、北京外国语大学等
适合人群:喜欢历史和外语的人
选科要求:①不提科目要求;②物理或历史(选科要求仅供参考,以各省份高校实际招生要求为准)
“作为历史学类专业学生,毕业时却拿着文学学位的毕业证书”,这句话说的就是传说中的外国语言与外国历史专业(以下简称“双外”)的学生了。
小班制授课,讨论法教学,国家智库实习,外教一对一指导,双外的教学模式看上去是不是很“高大上”?
新兴专业有多新?
我在聊城大学读双外专业,很多人都没有听说过这门专业。
聊城大学的双外专业获批于2015年,此前这门专业在全国只有北京大学一所高校开设。
后来,河北师范大学、北京外国语大学也相继开设了这门专业。
我之所以选择这门专业,还有一段曲折的经历。
作为文科生,我在专业上没有太大的选择空间,再加上一志愿专业失利,我就被调剂到了历史学类专业,而我们学校的历史学类专业中就有双外这门专业。
大一末的专业分流,学校采用自主选择的方式进行,我们学院有22名同学自愿选择双外专业,其中就包括我。
在所有历史学类专业中,我还是最看好双外。
双外同时具备了三个优势——首先,可以让我们学好一门或两门外语;其次,相对于其他历史学类专业的大堂课,双外采用的是小班制授课,我们可以享受到更好的教学资源;最后,双外也侧重学习外国历史,而了解其他国家历史有助于开拓我们的视野。
外国语言:学哪些外语?
双外的外语课程很多,贯穿我们大学四年,而且在课程设置上向外国语学院借鉴,参考外国语学院的标准培养我们的外语能力。
从大堂课到小班制授课
我们学校在大一时采取大类培养模式,我们外语方面仅仅需要学英语,包括基础英语听力和基础英语口语两门课程。
由于人数较多,这一阶段的英语课多为大堂课,教室里面往往有上百位同学同时听课。
一般下午的时候,我们才开始上英语课,有三四节,有时晚自习也要上英语课。
这些时候,大家经常昏昏沉沉的,而老师的麦克风发出的声音有时还会失真,所以如果你还坐在后排,那学起来可就相当费劲了。
但是熬过那段时间,就会迎来小班制授课。
这个时候的外语课堂形式也开始灵活起来。
比如,英语写作课上,老师会给我们每人发一张小纸条,上面写了某个人物的简介,然后让我们用英语和同学交流这个人物的介绍内容,等大家互相介绍完,老师会要求我们答出所有人物之间的关系,并且说明某个人物的活动与行为动机。
整堂课下来,老师所扮演的角色只是引导者,我们才是课堂的主角。
一开始大家都不好意思开口,慢慢地熟悉起来后,才用英语完成了任务,这种学习方式增进了同学间的了解。
接下来,我们还要学韩语。
韩语课的学习从最基本的尾音和收音开始,学完基本的发音和对话内容,老师还会教我们韩国的历史与文化,我印象最为深刻的是韩国的饮食文化。
此外,我们还学唱了韩语版的《三只小熊》。
老师特意点名班里的男生唱这首歌来活跃氛围,当一个个大男生唱起这首欢快的儿歌时,我们都忍不住大笑起来。
有趣的实践和实习
学院的外教资源,比如前驻外大使的讲座、丹麦籍学者开设的训练营等都向我们双外专业倾斜。
我们学校还成立了北冰洋研究中心,有来自爱尔兰、意大利、德国、俄国、美国等国家的专家指导我们学习。
刚开始时,这些外国专家在生活上碰到一些小麻烦,于是我们就自行组建一支志愿者团队,在上课之余教他们办理银行卡、去邮局寄件等。
他们也会跟我们学习中文,记得一次在去银行的路上,有个外教问我,汉语中的“duì duì duì”是什么意思,我一时不解其意。
直到后来有一次我和别人沟通时,说到“对,对,对”,她听到了赶紧问我这是什么意思,我才知道原来她问的是这个。
不知不觉中,我们和外教熟悉起来,我们的外语口语水平也得到了提升。
另外,我们还可以在属于国家智库的学校太平洋岛国研究中心进行实习,一般帮助老师依据国内外资料整理太平洋地区各岛国的大事记等。
学院为提升大家的英语能力,还鼓励大家报考雅思、托福,如果能够通过,学院将报销考试费用。
这种激励政策激发了大家学英语的热情,我也越来越敢于挑战英语了。
总之,在我们专业,外语学习非常重要,且不限于英语,除了我们学校开设的韩语课,有些高校还开设了德语、意大利语、法语、西班牙语等课程。
所以,如果想选择这门专业,一定要做好学习一两门外语的准备。
外国历史:学哪些历史?
很多同学或许觉得我们从初中到高中都在学习历史,已经算是很了解历史了。
但到了大学才发现,之前很多内容都没有深入地学习。
比如“封建”一词的含义,至今仍未统一,而关于中国封建社会的起止时间,学界更是尚未定论。
在我们专业,你可以走进更深层次的历史。
我们专业历史的学习侧重历史思维的训练,要求我们分析史料得出结论。
大一、大二主要学习世界史和中国史的通史课,大三、大四主要是专题史的学习。
世界史研究的内容主要是欧美国家的历史,我们除了学习教材内容,还要学习老师们的研究方向,如我们学院老师专门研究的太平洋岛国以及东南亚国家的历史。
专题史主要学习欧洲史、英国外交史、外国文学史、国际关系史等课程。
这类课程的内容更加具有专业性,将会打破我们的原有观念。
比如,“热月反动”中的“反动”完全不同于物理学中的“反向运动”;“变态封建主义”中的“变态”也只是相对于“常态”而言。
专题史的老师涉猎面很广,比如刚从英国回来的老师在给我们上世界史工具书与数据库课时,会介绍许多英国图书馆里的资料,当我们看到堆满墙的书籍,看到牛皮纸样书,看到英国古城堡的外景照时,都不由得心生向往。
甘坐四年冷板凳
历史学类专业的就业一向不太乐观,双外自然也不例外。
因为我们外语和历史两方面内容都学习,某种程度上意味着两方面都不够专业,要考历史教师编会受到非师范生身份的限制,而考事业单位或者公务员岗位也会受到专业限制。
但没有选择恰好也是最好的选择,我们会有更多的时间和精力投入专业学习中,为追求深造打下坚实的基础。
所以就像老師说的一样,双外是最适合考研的专业。
总的来说,如果你像我一样,不甘于按部就班的专业学习,敢于尝试不一样的大学生活,对历史特别是外国历史研究感兴趣,欢迎加入双外专业。
作为新兴专业,它更贴近现代社会对人才的需要,更具有发展潜力,更能让你展现真正的实力!。