世纪商务英语翻译教程课后答案

合集下载

商务英语_ 外贸函电课后答案整理版

商务英语_ 外贸函电课后答案整理版

世纪商务英语----外贸函电<第二版><教师用书>English Letter Writing in Foreign Trade主编吴思乐胡秋华XX理工大学出版社前言《世纪商务英语—外贸函电》是新世纪高职高专教材编委会组编的商务英语类课程规划教材之一。

本书主要针对高职高专商务英语和其他涉外经贸专业的学生..也可以作为其他层次涉外经贸专业的外经贸英语教材。

同时..对正在从事或即将从事涉外经贸活动和贸易洽谈工作的广大外贸工作者来说..本书还可作为自学参考资料。

为方便教学和自学者学习..我们编写了与之配套的练习答案..并提供了常用表达部分的译文。

希望本书能对我们的读者有所帮助。

编者ContentsModule UnitModule 1 Fundamentals of Modern Business Letter Writing 现代商务函电写作基础Unit 1 Basic knowledge of Business letter Writing 商务信函写作Module 2 Preparations for Negotiation 业务磋商的准备Unit 2 Establishing Business Relations 建立业务关系Unit 3. Making Credit Investigation 资信调查Module 3 Procedures of Business Negotiation 业务磋商的主要环节Unit 4 Inquiry 询盘Unit 5 Offer 发盘Unit 6 Counter-offer 还盘Module 4 Conclusion of Business 交易的达成Unit 7 Acceptance and Confirmation 接受与确认Unit 8 Order and Contract 订单与合同Module 5 Negotiation of Main Trade Terms 主要交易条款的磋商Unit 9 Payment and L/C 支付与信用证Unit 10 Packing 包装…Unit 11 Shipment 运输Unit 12 Insurance 保险Module 6 Disputes and Settlement 争议及争议的解决Unit 13 Complaints, Claims and Settlement 申诉、抱怨与索赔、理赔Unit 1. Fundamentals of Modern English Business Letter Writing第一章现代商务英语函电写作的基本知识Part Five Practical Training1. Arrange the Following in Proper Form as They Should Be Set Out in a Letter1> Sender's name: Guangzhou International Trading Corp.2> Sender's address: 198 Yueken Road, Tianhe District, Guangzhou, China3> Sender's T elephone: 852300004> Sender's cable address: 5527GZ5> Sender's telex address: 3328 gz CN6> Date: September 15, 20077> Receiver's name: Standard Oil Company8> Receiver's address: 38 Fifth Avenue, London, U. K.9> Subject: Refrigerators10> The message:We thank you for your letter of September 3, 2007, enquiring for the captioned goods.The enclosed booklet contains details of all our refrigerators and will enable youto make a suitable selection.We look forward to receiving your specific inquiry with keen interest. Basically, there are four acceptable formats for business letters. Students can choose one of the layouts as his or her style. The following is just a sample. Guangzhou International Trading Corp.Address: 198 Yueken Road,Tianhe District, Guangzhou, 510507,P. R. ChinaTel: 85230000, Cable: 5527GZ, Telex: 3328 gz CNSeptember 15, 2010Standard Oil Company38 Fifth Avenue,London, EC4, U. K.Dear Madam or Sir:Subject..RefrigeratorsThank you for your letter of September 3, 2007, enquiring for the captioned goods. The enclosed booklet contains details of all our refrigerators and will enable you to make a suitable selection.We look forward to receiving your specific inquiry with keen interest.Yours Sincerely,Li MingLi MingEncl. as stated2. Address an Envelope for the Above LetterSince we use the Full-block Style for the letter composing, we should also use the Full-block Style for the envelope.Guangzhou International Trading Corp.198 Yueken RoadTianhe District, Guangzhou,Guangdogn, ChinaStandard Oil Company38 Fifth AvenueLondon EC 4U. K.UrgentStampUnit 2 Establishing Business Relations第二章建立业务关系Part Three Other Commonly Used Expressions and SentencesTypical Sentences:1. Telling the addressee how his name is known in pleasant words. <用令人愉快的语言..说明你是怎样知道对方的>1..We are very pleased to obtain your name from the Industrial Chambers. ..很高兴从行业协会处得知贵公司的名称..2..On the recommendation of Merrs. Harvey & Co., we have learned with pleasure the name of your firm. <由于哈维公司的推荐..我们高兴地得知贵公司的名称。

世纪商务英语-外贸英语实务答案之欧阳引擎创编

世纪商务英语-外贸英语实务答案之欧阳引擎创编

Unit1欧阳引擎(2021.01.01)1.F International trade is only the exchange of goods between nations.2.T Countries trade with each other partly because of cost advantages.3.T Trade means countries can provide a wider variety of products for their consumers4.T International trade can greatly expand the market, which enables the suppliers to take advantage of economies of scale.5.T Exchange rate fluctuations may create many problems for international trade.Exchange rate fluctuations may create many problems for international trade6. T Still in some cases, political reasons can outweigh economic considerations between countries.7. T When we provide shipping insurance service forforeigners, it can be seen as an example of invisible trade.8.F Trade surplus means that a country’s imports exceed its exports.9. T Tariff and quotas are the examples of trade barriers.10. T A duty levied on a specific shipment can be an import, a protective and a compound duty at the same time.1. ___________ is the reason why international trade first began. a. Uneven distribution of resources c. Economic benefit b. Pattern of demand d. Comparative advantage2. If one country concentrates on the production of the goods in which it has a comparative advantage, and produces more than it can use, then it will sell the left to other countries. This reason for international trade is called ___________. a. economies of scale c. specialization b. variety of style d. patterns of demand3. The production cost will decrease if the goods are produced on a large scale. This is called ___________.a. economies of scale c. specializationb. variety of style d. patterns of demand4. The followings are the special problems for international trade except for ___________. a. using foreign languages and foreign currency c. having risks b. under foreign laws, customs and regulations d. numerous cultural differences5. ___________ refers to an exchange of services, labor or other non-physical goods between countries. a. Invisible trade c. International trade b. Visible trade d. Balance of trade6. Invisible trade consists of the following items except for ___________. a. transport services across national borders c. insurance services across national borders b. foreign tourist expenses d. product exchange across national borders7. ___________ is the difference between the value ofthe goods and services that a country exports and the value of the goods and services that it imports. a. Trade balance c. Trade deficit b. Trade surplus d. Trade barrier8. Each country has to earn ___________ to pay for imports. a. money c. cash b. foreign exchange d. currency9. ___________ is collected according to physical quantity. a. Revenue tariff c. Specific duty b. Protection tariff d. Alternative duty10. Which is not the example of trade barriers?___________ a. Tariffs c. Import duties b. Quotas d. Income tax1.国际贸易international trade2. 比较优势comparative advantage3. 规模经济economies of scale4. 经济增长economic growth5. 外汇foreign currency6. 有形贸易visible trade7. 无形贸易 invisible trade8. 贸易差额balance of trade9. 贸易顺差trade surplus10. 贸易逆差trade deficit11. 贸易壁垒trade barrier12. 非关税壁垒.non-tariff barrier13. 财政关税revenue tariff14. 保护关税revenue tariff15. 进口关税import duty16. 出口关税export duty17. 从量税specific duty18. 从价税Ad valorem duty19. 进口许可证import license20. 配额quota翻译1.International trade, also known as world trade, foreign trade or overseas trade, is the exchange of goods and services between countries.国际贸易,又称世界贸易、对外贸易或海外贸易,是国与国之间商品和服务的交换交换。

商务英语翻译课后习题答案

商务英语翻译课后习题答案

Unit11) 从合同生效之日起到合同终止期间,双方每年举行一次正式会晤,以便讨论合同执行中存在的问题,以及就技术发展与改进问题进行交流,为进一步技术合作奠定基础。

双方的会晤轮流在两国举行。

讨论的内容和结论载入备忘录。

每方与会人员不得超过5人,费用自理。

2) 如果合同一方未能在合同规定的时限内履行合同义务,并在收到未违约方通知后15天内未能消除违约或采取补救措施,而且在被允许延长期内未履行合同,在此情形下,未违约方应书面通知违约方解除合同,同时有权向违约方索赔。

1) 从合同生效之日起到合同终止期间,双方每年举行一次正式会晤,以便讨论合同执行中存在的问题,以及就技术发展与改进问题进行交流,为进一步技术合作奠定基础。

双方的会晤轮流在两国举行。

讨论的内容和结论载入备忘录。

每方与会人员不得超过5人,费用自理。

2) 如果合同一方未能在合同规定的时限内履行合同义务,并在收到未违约方通知后15天内未能消除违约或采取补救措施,而且在被允许延长期内未履行合同,在此情形下,未违约方应书面通知违约方解除合同,同时有权向违约方索赔。

1)①仅进去年一年时间,美元升值已经超过10%,这与1997年至1998年的亚洲金融危机期间的升值幅度差不多。

②美国经济的减速很可能更加支持人们对美元的信心。

2)①汇率变动对于进口价格的影响取决于国内市场需求的强度。

②事实上,今年美国的出口已经有显著增长,长期以来首次超过了进口。

1)当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的,在履行义务或者采取补救措施后,对方还有其他损失的,应当赔偿损失。

2)对发行机构本身业务需要发行债券的,所筹资金必须按批准的用途使用,债券本息的偿还自行负责。

3)报关手续由住所在该国的一方或其代表办理,这通常是可取的。

因此,出口商通常应办理出口报关手续,进口商应办理进口报关手续。

1) 世界贸易组织于1995年成立,是年轻的国际组织之一。

世界贸易组织的前身是关贸总协定,成立于第二次世界大战结束时期。

商务英语_ 外贸函电课后答案整理版

商务英语_ 外贸函电课后答案整理版

世纪商务英语----外贸函电<第二版><教师用书>English Letter Writing in Foreign Trade主编吴思乐胡秋华XX理工大学出版社前言《世纪商务英语—外贸函电》是新世纪高职高专教材编委会组编的商务英语类课程规划教材之一。

本书主要针对高职高专商务英语和其他涉外经贸专业的学生..也可以作为其他层次涉外经贸专业的外经贸英语教材。

同时..对正在从事或即将从事涉外经贸活动和贸易洽谈工作的广大外贸工作者来说..本书还可作为自学参考资料。

为方便教学和自学者学习..我们编写了与之配套的练习答案..并提供了常用表达部分的译文。

希望本书能对我们的读者有所帮助。

编者ContentsModule UnitModule 1 Fundamentals of Modern Business Letter Writing 现代商务函电写作基础Unit 1 Basic knowledge of Business letter Writing 商务信函写作Module 2 Preparations for Negotiation 业务磋商的准备Unit 2 Establishing Business Relations 建立业务关系Unit 3. Making Credit Investigation 资信调查Module 3 Procedures of Business Negotiation 业务磋商的主要环节Unit 4 Inquiry 询盘Unit 5 Offer 发盘Unit 6 Counter-offer 还盘Module 4 Conclusion of Business 交易的达成Unit 7 Acceptance and Confirmation 接受与确认Unit 8 Order and Contract 订单与合同Module 5 Negotiation of Main Trade Terms 主要交易条款的磋商Unit 9 Payment and L/C 支付与信用证Unit 10 Packing 包装…Unit 11 Shipment 运输Unit 12 Insurance 保险Module 6 Disputes and Settlement 争议及争议的解决Unit 13 Complaints, Claims and Settlement 申诉、抱怨与索赔、理赔Unit 1. Fundamentals of Modern English Business Letter Writing第一章现代商务英语函电写作的基本知识Part Five Practical Training1. Arrange the Following in Proper Form as They Should Be Set Out in a Letter1> Sender's name: Guangzhou International Trading Corp.2> Sender's address: 198 Yueken Road, Tianhe District, Guangzhou, China3> Sender's T elephone: 852300004> Sender's cable address: 5527GZ5> Sender's telex address: 3328 gz CN6> Date: September 15, 20077> Receiver's name: Standard Oil Company8> Receiver's address: 38 Fifth Avenue, London, U. K.9> Subject: Refrigerators10> The message:We thank you for your letter of September 3, 2007, enquiring for the captioned goods.The enclosed booklet contains details of all our refrigerators and will enable youto make a suitable selection.We look forward to receiving your specific inquiry with keen interest. Basically, there are four acceptable formats for business letters. Students can choose one of the layouts as his or her style. The following is just a sample. Guangzhou International Trading Corp.Address: 198 Yueken Road,Tianhe District, Guangzhou, 510507,P. R. ChinaTel: 85230000, Cable: 5527GZ, Telex: 3328 gz CNSeptember 15, 2010Standard Oil Company38 Fifth Avenue,London, EC4, U. K.Dear Madam or Sir:Subject..RefrigeratorsThank you for your letter of September 3, 2007, enquiring for the captioned goods. The enclosed booklet contains details of all our refrigerators and will enable you to make a suitable selection.We look forward to receiving your specific inquiry with keen interest.Yours Sincerely,Li MingLi MingEncl. as stated2. Address an Envelope for the Above LetterSince we use the Full-block Style for the letter composing, we should also use the Full-block Style for the envelope.Guangzhou International Trading Corp.198 Yueken RoadTianhe District, Guangzhou,Guangdogn, ChinaStandard Oil Company38 Fifth AvenueLondon EC 4U. K.UrgentStampUnit 2 Establishing Business Relations第二章建立业务关系Part Three Other Commonly Used Expressions and SentencesTypical Sentences:1. Telling the addressee how his name is known in pleasant words. <用令人愉快的语言..说明你是怎样知道对方的>1..We are very pleased to obtain your name from the Industrial Chambers. ..很高兴从行业协会处得知贵公司的名称..2..On the recommendation of Merrs. Harvey & Co., we have learned with pleasure the name of your firm. <由于哈维公司的推荐..我们高兴地得知贵公司的名称。

商务英语-外贸函电课后答案整理版

商务英语-外贸函电课后答案整理版

世纪商务英语----外贸函电(第二版)(教师用书)English Letter Writing in Foreign Trade主编吴思乐胡秋华大连理工大学出版社前言《世纪商务英语—外贸函电》是新世纪高职高专教材编委会组编的商务英语类课程规划教材之一。

本书主要针对高职高专商务英语和其他涉外经贸专业的学生..也可以作为其他层次涉外经贸专业的外经贸英语教材。

同时..对正在从事或即将从事涉外经贸活动和贸易洽谈工作的广大外贸工作者来说..本书还可作为自学参考资料。

为方便教学和自学者学习..我们编写了与之配套的练习答案..并提供了常用表达部分的译文。

希望本书能对我们的读者有所帮助。

编者ContentsModule UnitModule 1 Fundamentals of Modern Business Letter Writing 现代商务函电写作基础Unit 1 Basic knowledge of Business letter Writing 商务信函写作Module 2 Preparations for Negotiation 业务磋商的准备Unit 2 Establishing Business Relations 建立业务关系Unit 3. Making Credit Investigation 资信调查Module 3 Procedures of Business Negotiation 业务磋商的主要环节Unit 4 Inquiry 询盘Unit 5 Offer 发盘Unit 6 Counter-offer 还盘Module 4 Conclusion of Business 交易的达成Unit 7 Acceptance and Confirmation 接受与确认Unit 8 Order and Contract 订单与合同Module 5 Negotiation of Main Trade Terms 主要交易条款的磋商Unit 9 Payment and L/C 支付与信用证Unit 10 Packing 包装…Unit 11 Shipment 运输Unit 12 Insurance 保险Module 6 Disputes and Settlement 争议及争议的解决Unit 13 Complaints, Claims and Settlement 申诉、抱怨与索赔、理赔Unit 1. Fundamentals of Modern English Business Letter Writing第一章现代商务英语函电写作的基本知识Part Five Practical Training1. Arrange the Following in Proper Form as They Should Be Set Out in a Letter1) Sender's name: Guangzhou International Trading Corp.2) Sender's address: 198 Yueken Road, Tianhe District, Guangzhou, China3) Sender's Telephone: 852300004) Sender's cable address: 5527GZ5) Sender's telex address: 3328 gz CN6) Date: September 15, 20077) Receiver's name: Standard Oil Company8) Receiver's address: 38 Fifth Avenue, London, U. K.9) Subject: Refrigerators10) The message:We thank you for your letter of September 3, 2007, enquiring for the captioned goods.The enclosed booklet contains details of all our refrigerators and will enable youto make a suitable selection.We look forward to receiving your specific inquiry with keen interest.Basically, there are four acceptable formats for business letters. Students can choose one of the layouts as his or her style. The following is just a sample. Guangzhou International Trading Corp.Address: 198 Yueken Road,Tianhe District, Guangzhou, 510507,P. R. ChinaTel: 85230000, Cable: 5527GZ, Telex: 3328 gz CNSeptember 15, 2010Standard Oil Company38 Fifth Avenue,London, EC4, U. K.Dear Madam or Sir:Subject..RefrigeratorsThank you for your letter of September 3, 2007, enquiring for the captioned goods. The enclosed booklet contains details of all our refrigerators and will enable you to make a suitable selection.We look forward to receiving your specific inquiry with keen interest.Yours Sincerely,Li MingLi MingEncl. as stated2. Address an Envelope for the Above LetterSince we use the Full-block Style for the letter composing, we should also use theFull-block Style for the envelope.Guangzhou International Trading Corp.198 Yueken RoadTianhe District, Guangzhou,Guangdogn, ChinaStandard Oil Company38 Fifth AvenueLondon EC 4U. K.UrgentStampUnit 2 Establishing Business Relations第二章建立业务关系Part Three Other Commonly Used Expressions and SentencesTypical Sentences:1. Telling the addressee how his name is known in pleasant words. (用令人愉快的语言..说明你是怎样知道对方的) 1..We are very pleased to obtain your name from the Industrial Chambers. ..很高兴从行业协会处得知贵公司的名称..2..On the recommendation of Merrs. Harvey & Co., we have learned with pleasure the name of your firm. (由于哈维公司的推荐..我们高兴地得知贵公司的名称。

商务英语翻译课后习题答案

商务英语翻译课后习题答案

第三章It is not difficult to insure high-speed growth of the national economic through expanding investment on a large scale, but it is difficult to realize effective economic growth and raise the enterprises' capital profit rate and productivity. It is better to change investment structure and orient the investment to infrastructure industries of the national economy such agriculture, energy, and communications than to blindly channel capital into real estate and securities; however, investment in the infrastructure industry will not (ate least in the short term) bring high economic benefits. It is imperative to orient the investment to enterprises with better economic benefits, but in China, enterprises with better economic benefits, State-owned enterprises in particular, have been concentrated on the highly monopolized industries such as tobacco, petrochemicals and telecommunications, and the high-speed development of theses enterprises will play a limited role in promoting the whole of society.要通过大规模地扩大投资来保证国民经济的高速增长并不难,难就难在要实现经济的有效增长以及提高企业的资本利润率和生产力。

世纪商务英语-外贸英语实务答案

Unit11.F International trade is only the exchange of goods between nations.2.T Countries trade with each other partly because of cost advantages.3.T Trade means countries can provide a wider variety of products for their consumers4.T International trade can greatly expand the market, which enables the suppliers to take advantage of economies of scale。

5.T Exchange rate fluctuations may create many problems for international trade.Exchange rate fluctuations may create many problems for international trade6。

T Still in some cases,political reasons can outweigh economic considerations between countries.7。

T When we provide shipping insurance service for foreigners, it can be seen as an example of invisible trade.8.F Trade surplus means that a country’s imports exceed its exports。

9。

T Tariff and quotas are the examples of trade barriers。

世纪商务英语 函电与单证课后翻译

Unit11、We would like to introduce our business range.2We obtained your name and address from Mr. Smith, who has done business with us for many years.3We shall appreciate it if you could inform us of the goods you are interested in.4We have received many enquiries from abroad.5 They used to import machines from UK, but now they would like to establish business relations with us.6We are the leading importer of electronic products in Lagos, handling the import of electronic goods.7 If your price is competitive, we trust we can close great deals with each other.8It shall be appreciated if you could pass this letter on to the person in charge.9We informed you in our letter of December 1that we would like to place with you an order for 500 sets Flying Pigeon bicycles.1、You can contact them for your new products.2We would like to avail ourselves of this opportunity to introduce our business line.3Enclosed are two copies of our pricelist4Could you give us a general idea of the market price of textiles at your end?5We enclose herewith our pricelist for various bicycles suppliable at present.6Electronic products fall within the scope of our business activities.7In compliance with your request in letter of September 3rd, we enclose our sample and brochure.8We enclose a copy of pricelist covering our line.9、We will write to inform you of our financial position.1 We are in the market for your cotton piece goods.2We mainly handle the import of electronic products.3We have, by joint efforts, further promoted both trade and friendship.4Please approach us for your requirements.5We are glad to inform you that we can supply you with your requirements.6、We are indebted for your address to Nagoya Industry, who informed us that you are in the market for chemicals.Unit21、We are interested in your fashionable cotton piece goods which are for export.2We learned from your letter of August 30 that you are interested in our new products.3We are enclosing our latest illustrated catalogue and pricelist, together with some samples you ask for.4We have a stock of woolen sweaters of high quality for sale.5As requested, we are now sending under separate cover our winter pricelist for your information.6The goods we require should be durable in quality, bright in color so as to appeal to the customers.7You can rely on the fact that our product will meet the need of your market.8、For your information, we would like to allow you a special discount of 3% on the order of over USD$5,000.1、We’d like to cooperate with you to expand the market.2We are pleased to place a trial order with you for the following household electric appliance.3The illustrated catalogue will give you information about other items we are exporting.4As to our terms and conditions, please see page 5 of the catalogue.5Please quote me the most favorable price FOB London.6Please recommend the product which we are in urgent need of in our market and give relative information about that.7Thank you for your enquiry of October 18, You may be sure that we will send you list of price and samples as soon as possible.8On the recommendation of Mr. Johnson, we are glad to learn that you producing elec-trical products of high quality .1Your terms and conditions suggested is not acceptable to us as the offer we made is quite reasonable.2The quality of our goods measures (is) up to the international level.3The price of the goods is subject to the quantity you intend to purchase.4Before you place an order, we are prepared to provide some samples to acquaint you with the material and workmanship.5In view of our friendly business relations between us, we’d mak e concessions this time and allow you a discount of 5%.6This is to confirm our offer for 20 M/T walnut meats at USD$2,500 per metric ton CIF London, and shipment will be made in October. 7We will cancel the order in the event that you can’t make shipmen t as requested.8It occurs that we shall advise to you, because of great demand, our offer remains firm until February 10.1We note that your price is not reasonable, shall we meet us half way?2While we would like to conclude the transaction with you, we can’t reduce the price to the level you suggested because it will leave us with no profit.3We sincerely hope to conclude the business at a price 10% lower than those of similar products in America.4While we thank you for your offer of March 14, we point out with regret that your price is on the high side.5While you can reduce your offer by 2%, it is not acceptable to us.6Information indicates that some kinds of the said articles made in other countries have been sold here at a level about 3% lower than that of yours.7If you would reduce your price by, say 10%, we might conclude the deal.8We are in receipt of your offer, however, we regret to inform you that the price of thejackets is on the high side for the market.Unit31We hope that the consignments will be dispatched before August.2We believe that delivery can be made before November 15.3We are sure that this initial order will result in further business in the future.4As we are in badly demand of the goods, we shall appreciate it if you dispatch the goods at early date.5We are pleased to confirm having purchased from you 50 metric tons of peanuts.6We regret to inform that, owing to the bad weather, we are unable to effect shipment before the end of the month.7We’ll ensure the prompt dispatch of the goods to your port.8As your quotation is competitive and acceptable to us, we are considering orders of large quantities.1The recent exchange of E-mails between us resulted in the conclusion of the transaction.2The payment overdue will be paid at the end of this month according to the contract.3We'll make shipment, after shipment we'll advise you of the name of the vessel,and the date of sailing.4We agreed to conclude the transaction at the price of USD 500 per ton.5The damage to the goods is due to improper packing.6As requested in the contract, we are going to ship the goods before September 10.7On receipt of the L/C, we shall make prompt arrangement for the shipment according to your order.8 We are pleased to enclose S/C No.2060 in duplicate, one copy of which please counter-sign and return to us for our file.Unit41We do hope the business will be conducive to extending your market.2) We require D/P as a rule, but in consideration of our long cooperation, we agree D/A payment proposed by you.3We believe that you will agree to pay by D/P as a accommodation, which will help us to push the sales of your products.4If the amount of each transaction involved is less than USD$2,000, D/P payment can be adopted.5) We would like to buy on the basis of T/T since we note your good credit position.6) To promote future business, the payment terms we required has greatly facilitated the transaction for you.7)As you know that L/C will cost us more expense, would you kind enough to accept draft at sight and we shall not take it as a precedent.8) If you can't be more flexible, we will in no case accept your terms of payment.1) They have been urging us to open the relative L/C for 2000 dozens pencils recently.2) With the approach of the delivery date, please apply for establishment of your L/C as soon as possible.3) We invite you attention to the fact that relative L/C has been established through Bank of China in London, we await for your delivery of the goods in time.4) You should be responsible for the extra charges arising from delay of L/C.5)The date of shipment is approaching, we should be grateful if you will open an L/C in our favor as soon as possible.6)Please try your best to open the L/C by return and reach us at the end of this month so as to ship in time.7)The goods have already been bought from the manufacturer for our account.8) They pressed for opening an L/C at sight with 5 days.1)Please amend the foregoing L/C to read piece length in $5000 instead of $500.2)Please amend the credit according to the stipulation of the contract.3)Direct steamer from here to your port are few and between, we suggest transshipment.4)We find that the amount of your L/C is insufficient, because the premiums for Dark and Special colors are not included therein. Therefore, please increase the amount of the L/C to $56,800.00.5)Please insert “about”before the amount of L/C. All other terms and conditions remain unchanged.6)In conformity with your request, we have amended the relative L/C to allow transshipment.7)Please instruct your bank to make necessary amendments to the L/C at the earliest convenience.8)On perusal we made necessary amendments to the L/C.1) As the equipment in the factory need maintaining, please extend the delivery date in the L/C to Feb, 2006.2) On account of the small trouble on part of the factory, please agree to an extension to the end of January.3As requested in your letter of 10 April, we have advised the bank to extend the L/C to 31 October.4) As we cannot obtain the shipping space, we would like to have the delivery date and validity of L/C extended to 10 April and 25th April respectively.5) Please extend the L/C as soon as possible to enable us to ship the goods duly.6) Extension of L/C has been received and the goods have been shipped on board “DongFeng”sailing to your port on or about 20th October.7) We shall appreciate it if you could grant our request of extension.8) The buyer can apply to the opening bank for extension of L/C.Unit51Containers used for packing the glass must be lined with soft padding.2We stipulate in the contract that the packing box shall be made of water-proof materials.3Please stencil our initials and order numbers on the outer packing.4We make it clear in advance that shipping marks are at seller’s option.5Our rainwear will be packed in plastic bags, 10 dozen to a case, 30 kgs each gross weight.6Each carton is lined with water-proof materials to protect the goods from moisture and any losses arising from rough handling.7Consignee, place of destination and case number shall be marked clearly on the packing in English words.8Please see to it that the packing of the goods shall be in compliance with that stipulated in the contract.1It is regrettable that we are not in a position to deliver the goods within half month, because the steamer to our port are few and far between.2) Any delay in shipment will involve us in inconvenience.3) The sales season is approaching, we have not received any information about shipment.4)According to the stipulation in contract any losses arising from delay of shipment will be compensated by you.5Please cable us whether you allow transshipment.6Because of the large quantity involved in this shipment, please do your utmost to arrange shipment.7) We will ship the goods immediately so that you can put the goods on the market.8The goods we dispatched to you will cater for the requirements of your customers.1、We can cover all the risks of ocean transportation.2、Insurance will terminate when the goods are delivered to the warehouse after discharge at the port of destination.3、All risks have a broader coverage than FPA.4、We usually insure for 110% of the invoice value.5、Please cover insurance against breakage apart from WPA and War Risk.6、Buyer will undertake to bear premium and freight.7、According to international practice, unless otherwise required by the buyer,we will not insure TPND.8、Please inform us of your premium rate and we’d like to thank you in advance.9、Insurance is covered by the seller under Ocean Cargo Clause.10、If additional risks is insured, extra premium will be borne by the buyer.Unit 61、Your last shipment is so disappointing that I have to lodge a complaint against you.2、To our great surprise, we found they are far below the standard and do not match the sample.3、Damage to the goods resulted from the rough loading at the dock.4、We can have no choice but to hold you responsible for our loss.5、We regret to inform you that Case No. 3 and 6 are broken. Losses should be made up by you.6、We require you to replace the goods with the perfect goods.7、Please dispatch the replacement according to our order.8、Dispatch of wrong goods resulted from a fault on the part of our packing staff.9、We apologize for the inconvenience caused to you.1、When goods were shipped, the cases were in good condition, so we find it difficult to accept your claim.2) In view of our friendly relations, we agree to accept your full claim.3) We are not responsible for any damage occurred during transit.4) We have to lodge a claim against you for late delivery of tractors ordered 8th July.5) Suppliers shall be responsible for the estimated short weight o f500 kilograms of the goods6) We insist that suppliers shall be responsible for the short weight7) We are looking forward to your early settlement of the claim.1、We hope this unfortunate accident will not affect business between us.2、In view of our long business relations, we would like to settle the dispute amicably.3、The evidence provided by you is not sufficient , so we can not entertain your claim.4、If you do not agree to our proposal, we have no choice but to submit it to the arbitration for settlement.5、You can claim compensation against the person who is responsible.6、Proceeds of the goods has been remitted to you.。

商务英语课后翻译答案

商务英语课后翻译答案Unit21. Our company, established in 1978, has nowbecome one of the leading exporters of kitchen appliances in our country.2. We have 10 specialist subsidiaries at home and 6permanent representative offices abroad. We’ve also set up more than 20 joint ventures in the home market.3. We are a diversified company dealing mainly ininternational trade, international transportation, labor export, real estate and so on.4. We have been handling textiles for more than 30years and maintain close contact with large manufacturers and distributors in our area.5. In order to grow rapidly, we’ve formed adiversifying strategic alliance which allows us to expand onto new market areas.6. We mainly target local markets, but we are looking at the possibility of entering the European market.7. The system of command of our company is that we have the partners, and then we have three associates immediately below the partners, that is, two partners at the top and three associates directly below them. And then below the associate we have senior engineers, junior engineers, drafts-person and so on and so forth, down to the office boy.8. We’re a young company, only about five yearsold. There are only about 40 people in the company, split amongst four offices.9. As an American company in China we find wehave an advantage over other companies when it comes to importing American products that are marketable here in China.10. Our company is a French company specializing in marketing French perfume in the Chinese market. Unit31. I’m calling to see if you have any time to meet with me to discuss your sales plan next year.2. I have something very important to go over withMr. Wang. It’s urgent. I have to reach him before2 o’clock.3. Our manager is tied up at the moment. If youleave your name and phone number, I’ll have him call you back as soon as he’s available.4. What if I call him now and tell him that we want to cancel the order?5. Business calls are regarded as the most important link with customers.6. A lot of our business work, such as taking orders,checking progress, contacting suppliers, requesting and giving advice , and hearing complaints, is done all over the telephone.7. Using the telephone for company business has many advantages over writing letters.8. Since every day quite a few people transactbusiness over the telephone, establishing a positive telephone image is obviously important to the success of the company.9. In a business call you don’t need to spend timetalking around the subject. Just get to the point as you would in a business letter.10. Sometimes some customers’ demands areunreasonable. As long as we try to be polite, courteous and even disarming at the same time, we can retain even some of these individuals as future customers.UNIT41) 我想订一张8月8日从杭州飞往悉尼的单程商务舱机票。

实用商务英语翻译(新视界商务英语系列教材)课后习题答案

Unit 11. 请将下列英语句子译成汉语(1)在这种情况下,世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了。

各国中央银行也就无需维持本币的汇价了。

(2)在全球一体化日益增长的今天,许多国际营销商所面临的任务与其说是市场准入问题不如说是在不同的国际市场中管理市场组合的问题。

(3)真正的劳力士手表被证实在全球任何地方都是一样的,它的定位即成功人士的手表——正如其广告所说的在全球任何地方都是一样的。

(4)然而,其核心产品——牛仔裤和运动鞋——正在失去吸引力,公司正挣扎于一个竞争非常激烈的市场。

(5)我们之所以有商业机会是因为互联网所导致的社会结构变化。

2. 请将下列段落译成英文。

Price and pricing policy play an important role in all marketing strategy. It is worthwhile for any exporter to pay special attention to pricing before coming to grips with overseas buyers. Overseas purchasers are generally reputed to be professional, knowledgeable and possessing solid information as a basis for their decisions. In most cases, hey are guided in their business activities by a budget which in turn is based on direct costing. This means that to them the purchase price is but one cost element among several others and that the total cost does not accrue until the goods have been sold to the next customer. It is therefore irrelevant to the purchasers whether they can lower the price by bargaining or, as an alternative, make the sellers take over part of their other costs for the product. Such peripheral costs may include special packaging, price marking.3.请将下列段落译成汉语。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

商务英语翻译教程Units1-7练习参考答案2008-11-13 13:56:50Keys第一单元名片1.2 Lead-in1.2.11)Harbin2)公司3)Century Village4)财务主任5)助理工程师6)名誉主席7)首席运营官8)传真9)邮政信箱10) 外销部经理1.2.2CHINA EASTERN AIRLINESBEIJING BRANCH (OFFICE)Wang JianGeneral Manager67 Wangfujing St. Tel: 010-******** Beijing, China Fax: 010-******** E-mail:wangjian@ 国际教育基金会琳达琼斯联络员及项目主任电话:(212)9447466 纽约,NY10036 转4243街4号传真:(212)9446683 国际总部电子邮箱ljones@1.2.3(略)1.7. Practice1.7.1 全部正确1.7.2 245 (1中改成“先高后低”;3中改成“之后”)1.7.31) senior advisor2) chief executive officer3) executive vice manager4) senior engineer5) technologist6) technician7) section chief8) division chief9) emeritus professor10) visiting professor11) special grade teacher12) research fellow13) chairman14) secretary general15) administrative chief of … Town16) physician-in-charge17) editor-in-chief18) accountant19) assistant to president20) commissioning editor1.7.41)North Shaoshan Road 或者Shaoshan Road (N).理由:如果简单地采用直译的办法将其翻译成Shaoshan Bei Road,则会让人产生一种错觉,认为其跟Shaoshan Road 没有关系,是不相干的路。

而通过灵活意译,则会更形象些。

2)Second Zhongshan Road理由:同上。

遇到数字加编号的路名、地名等,一般可以翻译为:序数词+路名。

3)Jiusan Society理由:单位、部门名称翻译成英语时,如果英语中缺乏对应的词,大多数情况下可以采用直译的办法。

4)Organization Department理由:译文虽有争议,难以为英美人士所理解,但早已为大家所接受,可根据其定译进行直译。

5)Propaganda/Information Department 或者Publicity Department理由:为做到规范正确,一定要认真分析。

“宣传部”中的“宣传”应根据宣传本身的功能而定,如果是党团组织和政府部门的宣传部,就要采用前者;相反,若是一般社团中的宣传部则宜采用后者。

1.7.51) 介绍某人2) 祝愿或祝贺3) 探望、慰问4) 邀请5) 恭贺乔迁6) 吊唁7) 感谢8) 欠条9) 备忘10) 敬贺11) 谨唁1.7.6教师可结合课文相关部分,说明中西方名片上存在的差别。

翻译略1.7.7.商业名片:2 5 8 公用名片:3 6 7 10 个人名片:1 4 91.7.81)接到财产目录后,公司应向代理人提供一份财务报表,说明全部交托物的责任与义务状况,并由主席以及其它的公司会计师为报表作序文。

2)委托人无权将委托人给顾客的发货单中的任何损失款项记入代理人的借方,除非顾客即代理人本人。

3)债务包括由仲裁委员会指定的那些余额或赔偿损失费。

4)承包商可以采取合理的预防措施,以防止他的工作人员和其他人员随便移动或损伤货品。

5)除了手头的现金与没有计划属于合伙人的合同之外,合伙人应将包括名号、在青岛的不动产在内的全部企业转让给股份有限公司。

第二单元标识2.2 Lead-in2.2.1美国埃克森美孚炼油荷兰国际集团保险美国国际集团保险法国家乐福食品、药品店法国巴黎银行金融英国皇家壳牌石油石油中国海尔电器瑞士劳力士手表美国强生医药标识对简练、概括、完美的要求十分苛刻,要符合作用对象的直观接受能力、审美意识、社会心理和禁忌。

其构思须慎重推敲,力求深刻、巧妙、新颖、独特,表意准确,能经受住时间的考验。

图形、符号既要简练、概括,又要讲究艺术性,色彩要单纯、强烈、醒目。

总之,标识要做到:符号美、特征美、凝练美、单纯美。

例如,瑞士劳力士企业标识一开始为五个手指,寓意该品牌手表追求纯手工打造,后来慢慢延伸为皇冠标志,表明企业在行业的中地位。

2.2.21)行李寄存2)楼内禁止拍照、录像(类似的有The Use Of Cameras Or Video Equipment Is Prohibited) 3)外币兑换(服务)4)仅限会员(入内/使用)5)旅客休息室6)Return fares7)Buy two get one free8)Interview in progress9)DND=Do Not Disturb10)Tours take up to two hours2.2.3参考课文2.2.5“福娃”的原国际译名Friendlies有三个方面的不足。

首先,在单词意义上,“Friendly”有两个意思:一是:“友好的人”; 二是:“运动队之间的比赛(也就是友谊赛)”。

两种意思的复数形式均为Friendlies。

其次,在发音上,“Friendlies”跟“Friendless”(没有朋友的)发音雷同,容易造成误解。

第三,在单词读音上会让人认为:“Friendlies=Friend(朋友)+lies(说谎)”,会产生歧义。

而翻译成Fuwa则更体现出中国特色,不会产生误解。

2.7.Practice2.7.11)First Street第一大街2)Do Not Enter请勿入内3)Stop 停4)Yield 请让行2.7.21)弯路危险2)机动车道入口3)此处卸货禁止停车/装卸区域禁止停车4)免费抽奖5)请排队6)私人(住宅/车道……禁止入内)7)汽车行驶过程中请勿与司机交谈8)男厕9)前方并线10)禁止超出所标示最高载重量的货车驶入11)请勿倒置/直立放置12)狗必须系上皮带(绳子)13)保龄球馆14)如遇火警/请走楼梯/勿乘电梯15)校园内不准说粗话(类似的有NO GAMBLING不准赌博/NO SMOKING不准吸烟ON CAMPUS)16)残疾人专座(Seats Reserved For The Disabled)17)二手车行/旧车市场18)美发沙龙/美发中心19)修锁(锁匠)20)营业时间21)除了足迹,什么都不要留下。

(意即,请勿丢弃垃圾/请将垃圾带走/不要随便丢弃垃圾在海滩、山上等旅游景点及其他公共场所)22)关门/清仓大甩卖23)此处不准大小便!/不得在此倒垃圾!(NUISANCE指令人厌恶的事,如乱丢垃圾、随地大小便等)24)修理中25)老、弱、病、残、孕专座26)请勿触摸展品(类似的有LOOK WITH YOU EYES PLEASE DO NOT TOUCH)27)请勿入内(类似的有KEEP OUT)28)游客止步29)入境检验30)此工程将于年底完工,感谢您施工期间的宽容大度。

2.7.31)House To Let/House For Rent/House For Sale2)Watch Your Wallet/Be Aware Of Pickpockets/ Be Aware Of Sticky Fingers3)Handle With Care/Do Not Crush4)Keep Distance5)Motor Vehicles Only6)Road Under Repair7)No Over Taking8)Duty Free9)Temporary Lane Closed10) Guard Against Damp/Keep Dry11) Cross Street/Push Button/Wait For Walk Signal12) Loading Zone/Fire Zone/Construction No Parking13) No Dogs Allowed14) Fire Hose/Fire Extinguisher Inside15) No Cellular Phone Allowed/Turn Off Cellular Phone16) Please Use Revolving Door17) Service Desk/Lottery18) Caution: Passengers Only/Hold Handrail/Attend Children/Avoid Risk19) No Horn Blowing Except For Danger20) Drug-Free School Zone21) No Turn On Red22) Never Leave Your Property Unattended23) Help Us To Keep The Tube Litter free24) Please Retain Your Tcket For Inspection25) Airport Lounges26) Lost Property/Lost And Found27) Immigration/Custom28) No Tooting/No Honking29) Speed Limit 30/Speed Check By Radar30) No Bicycles/No Skateboards/No Rollerblades2.7.41.Reserved Waiting-room.原译可以说是对号入座,把简明标识译成了一个完整的句子,这不符合英语标识简明扼要的特点。

原译让人一看就觉得不舒服,好像车站把旅客分成了几等似的。

改译不仅消除了这一误会,而且译文地道含蓄、简明扼要。

2.Wish you a good trip (journey)!该译文出现在一般的公路边上,也不靠近机场。

在这种情况下,原译不妥,好像所有路过的人都要去乘飞机似的。

退一步说,即便是在机场,也可以使用“Wish you a good trip (journey)!”。

翻译工作时还应注意场合和分寸。

3.Staff only外国人可能觉得很奇怪,很难理解。

相关文档
最新文档