资治通鉴第七十卷(魏纪)(5)原文

合集下载

资治通鉴第七十卷(魏纪)(11)原文

资治通鉴第七十卷(魏纪)(11)原文

资治通鉴第七十卷(魏纪)(11)原文[2]二月,在邺城为文昭皇后设立陵园,王朗前往陵园巡视,见那里的百姓多数很贫困,而明帝当时正在修建宫室,王朗上书劝谏说:从前大禹要拯救天下的人民免于灾难,所以先使自己的宫室尽量简陋,衣食尽量节俭;越王勾践为拓展御儿的疆界,也约束自己和家人,节俭家用补充国用;汉朝的文帝、景帝,为了发扬祖先的事业,停修了自己很喜欢、而且只需要百金的楼台,只穿很俭朴的粗厚衣;霍去病仅是个中等才能的将领仍认为匈奴尚未消灭,不置宅邸。

这些都说明,有远虑者,近时要简略;要对付外敌,必须要内部简朴。

目前,建始殿前面,足够大臣列班上朝;崇华殿后面,足够内官侍候问安;华林园和天渊池,足够用于宴会和游乐。

不妨先建成宫廷外的门阙,修筑好城池,其余的工程等年景好的时候再兴建。

当前应当专劝民农耕为主要工作,整顿军队为紧迫任务。

在人民富裕、军队强大以后,敌人自然会前来归服。

[3]三月,蜀丞相亮率诸军北驻汉中,使长史张裔、参军蒋琬统留府事。

临发,上疏曰:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自匪薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

[3]三月,蜀汉丞相诸葛亮率领各路军队向北挺进,驻军汉中,以长史张裔、参军蒋琬留下处理丞相府的各项政务。

出发前,诸葛亮上书说:先皇帝开创大业,刚刚见些成效,却中途溘然长逝了。

如今的天下分成三个政权鼎足而立,要算益州的蜀国最为贫穷困乏,这正是一个生死存亡的时刻。

然而身边近臣仍能兢兢业业、毫不怠懈地在朝内尽其职守;忠勇将士舍身奋战在沙场,出生入死,是因为追念先皇帝的知遇之恩,想要全力报答给陛下。

陛下正应虚心听取各方面意见,发扬光大先皇帝遗下的威德,振奋有志之士的气节;而不应自己轻视自己,讲出不合道理的话来,以致阻塞忠臣进谏的渠道。

宫中、府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。

资治通鉴第七十四卷(魏纪)(10)原文

资治通鉴第七十四卷(魏纪)(10)原文

资治通鉴第七十四卷(魏纪)(10)原文[2]吴诸葛恪袭六安,掩其人民而去。

[2]吴国诸葛恪率军袭击六安,劫掠当地百姓而归。

[3]夏,四月,立皇后甄氏,大赦。

后,文昭皇后兄俨之孙也。

[3]夏季,四月,魏立皇后甄氏,大赦天下。

甄皇后是文昭皇后兄长甄俨的孙女。

[4]五月,朔,日有食之,既。

[4]五月,朔(初一),出现日食,为日全食。

[5]冬,十月,汉蒋琬自汉中还住涪,疾益甚,以汉中太守王平为前监军、镇北大将军,督汉中。

[5]冬季,十月,蜀国蒋琬从汉中返回涪县居住,病情更加严重,任命汉中太守王平担任前监军、镇北大将军,督领汉中。

[6]十一月,汉主以尚书令费为大将军、录尚书事。

[6]十一月,汉后主任命尚书令费担任大将军、录尚书事。

[7]吴丞相顾雍卒。

[7]吴丞相顾雍去世。

[8]吴诸葛恪远遣谍人观相径要,欲图寿春。

太傅懿将兵入舒,欲以攻恪,吴主徙恪屯于柴桑。

[8]吴诸葛恪派遣暗探,观察山川地要,准备攻打寿春。

太傅司马懿率军进入舒县,打算由此进攻诸葛恪。

吴王调移诸葛恪在柴桑驻屯。

[9]步骘、朱然各上疏于吴主曰:自蜀还者,咸言蜀欲背盟,与魏交通,多作舟船,缮治城郭;又,蒋琬守汉中,闻司马懿南向不出兵,乘虚以掎角之,反委汉中,还近成都。

事已彰灼,无所复疑,宜为之备。

吴主答曰:吾待蜀不薄,聘享盟誓,无所负之,何以致此!司马懿前来入舒,旬日便退。

蜀在万里,何如缓急而便出兵乎!昔魏欲入汉川,此间始严,亦未举动,会闻魏还而止;蜀宁可复以此有疑邪!人言苦不可信,朕为诸君破家保之。

[9]步骘、朱然分别上书给吴王说:从蜀地归来的人,都说蜀国打算背弃盟约,正在大量制作船舰,修缮城池。

还有,蒋琬驻守汉中,听说司马懿南下,不但不出兵,乘虚进行夹击,反而放弃汉中,回到成都附近。

事情已经十分明显,无可置疑,应多加戒备。

吴王回答说:我对待蜀国不薄,聘问宴享,结盟明誓,没有辜负他们的地方,怎么能变成这样?司马懿大军前来进入舒县,十日便撤退了。

资治通鉴第七十二卷(魏纪)原文

资治通鉴第七十二卷(魏纪)原文

资治通鉴第七十二卷(魏纪)原文第七十二卷(魏纪)魏纪四烈祖明皇帝中之上太和五年(辛亥、231)魏纪四魏明帝太和五年(辛亥,公元231年)[1]春,二月,吴主假太常潘浚节,使与吕岱督军五万人讨五溪蛮。

浚姨兄蒋琬为诸葛亮长史,武陵太守卫秦浚遗密使与琬相闻,欲有自托之计。

吴主曰:承明不为此也。

即封表以示浚,而召还,免官。

[1]春季,二月,吴王授予太常潘浚符节,命他与吕岱统领大军五万人讨伐五蛮。

潘浚的妻只蒋琬担任诸葛亮长史,武陵太守卫上奏说潘浚派遣密使与蒋琬联系,有寄托归附的打算。

吴王说:潘浚不会做这种事。

随即封好卫奏章以给潘浚看,而把卫召回,免去官职。

[2]卫温、诸葛直军行经岁,士卒疾疫死者什八九,洲绝远,卒不可得至,得夷洲数千人还。

温、直坐无功,诛。

[2]卫温、诸葛直率军出海已有一年,兵士因为得了传染病而死的有十之八九。

洲极其遥远,最终也没能到达,只掠得夷洲几千人返回。

卫温、诸葛直因出师无细,论罪被杀。

[3]汉丞相亮命李严以中都护署府事。

严更名平。

亮帅诸军入寇,围祁,以木牛运。

于是大司马曹真有疾,帝命司马懿西屯长安,督将军张、费曜、戴陵、郭准等以御之。

[3]蜀汉丞相诸葛亮命李严以中都护的官职署理汉中留府的事务,李严改名李平。

诸葛亮率领各路大军进犯魏境,围祁山,用木牛运输军用物资。

这时大司马曹真有病,明帝命司马懿向西驻扎在长安,统领将军张、费曜、戴陵、郭淮等御诸葛亮。

[4]三月,邵陵元侯曹真卒。

[4]三月,邵陵元侯曹真去世。

[5]自十月不,至于是月。

[5]自去年十月起不降雨,一直到这个月。

[6]司马懿使费曜、戴陵留精兵四千守上,余众悉出,西救祁山。

张欲分兵驻雍、,懿曰:料前军能独当之者,将军言是也。

若不能当而分为前后,此楚之三军所以为黥布禽也。

遂进。

亮分兵留攻祁山,自逆懿于上。

郭淮、费曜等徼亮,亮破之,因大芟刈其麦,与懿遇于上之东。

懿敛军依险,兵不得交,亮引还。

[6]司马懿命费曜、戴陵留下四千精兵防守上,其余的士兵全部出动,往西援救祁山。

资治通鉴第七十八卷(魏纪)(4)原文

资治通鉴第七十八卷(魏纪)(4)原文

资治通鉴第七十八卷(魏纪)(4)原文[4]安国元侯高柔去世。

[5]冬,十月,汉人告急于吴。

甲申,吴主使大将军丁奉督诸军向寿春;将军留平就施绩于南郡,议兵所向;将军丁封、孙异如沔中以救汉。

[5]冬季,十月,汉人向吴国告急求援。

甲申(疑误),吴王派大将军丁奉率领诛军进兵寿春;让将军留平到南郡的施绩那里,商议向何处进兵之事;让将军丁封、孙异到沔中去救援蜀汉。

[6]诏以征蜀诸将献捷交至,复命大将军诏进位,爵赐一如前诏,昭乃受命。

[6]诏令因征蜀的各位将领捷报频传,再次命大将军司马昭晋位,所赐爵位一切都与前面的诏令相同,司马昭终于接受了任命。

昭辟任城魏舒为相国参军。

初,舒少时迟钝,不为乡亲所重,从叔交吏部郎衡,有名当世,亦不知之,使守不碓,每叹曰:舒堪数百户长,我愿毕矣!舒亦不以介意,不为皎厉之事。

唯太原王谓舒曰:卿终当为台辅。

常振其匮乏,舒受而不辞。

年四十余,郡举上计掾,察孝廉。

宗党以舒无学业,劝令不就,可以为高。

舒曰:若试而不中,其负在我,安可虚窃不就之高以为己荣乎!于是自课,百日习一经,因而对策升第,累迁后将军钟毓长史。

毓每与参佐射,舒常为画筹而已;后遇朋人不足,以舒满数,舒容范闲雅,发无不中;举坐愕然,莫有敌者。

毓叹而谢曰:吾之不足以尽卿才,有如此射矣,岂一事哉!及为相国参军,府朝碎务,未尝见是非;至于废兴大事,众人莫能断者,舒徐为筹之,多出众议之表。

昭深器重之。

司马昭提升任城人魏舒为相国参军。

最初,魏舒少年时反映迟钝,较为质朴,不受乡里亲戚的重视,他的堂叔吏部郎魏衡,在当时很有名望,也不了解魏舒,就让他去看守水碓,而且常常叹气说:魏舒如果能担当数百户的官长,我也就心满意足了。

魏舒毫不介意,也不干那些能显示抬高自己的事。

只有太原的王对魏舒说:你终究会达到三公宰相的地位。

又常常拿出钱财周济魏舒,魏舒也毫不推辞地接受。

四十余岁时郡里举拔上计掾、掌簿记孝廉。

亲戚朋友认为魏舒没有什么学业,劝他不要去应考,还可以显示清高。

资治通鉴第七十一卷(魏纪)(2)原文

资治通鉴第七十一卷(魏纪)(2)原文

资治通鉴第七十一卷(魏纪)(2)原文谡之未败也,裨将军巴西王平连规谏谡,谡不能用;及败,众尽星散,惟平所领千人鸣鼓自守,张疑其有伏兵,不往逼也,于是平徐徐收合诸营遗迸,率将士而还。

亮既诛马谡及将军李盛,夺将军黄袭等兵,平特见崇显,加拜参军,统五部兼当营事,进位讨寇将军,封亭侯。

亮上疏请自贬三等,汉主以亮为右将军,行丞相事。

马谡没有失败时,裨将军巴西人王平一再规劝马谡,马谡不采纳;等到失败,部众四散,只有王平率领的一千人擂响战鼓,把守营地,张怀疑有伏兵不敢往前逼近,于是王平缓缓地收扰各部散余的士兵,率领人马返回。

诸葛亮既杀了马谡和将军李盛,还夺了将军黄袭等的兵权,王平的名声地位就特别提高和显示出来,又提拔他为参军,统伶部兵马和营屯之事,官位晋升到讨寇将军,封为亭侯。

诸葛亮上书请求自己贬降三级,汉后主任命诸葛亮为右将军,兼理丞相的职务。

是时赵云、邓芝兵亦败于箕谷,云敛众固守,故不大伤,云亦坐贬为镇军将军。

亮问邓芝曰:街亭军退,兵将不复相录,箕谷军退,兵将初不相失,何故?芝曰:赵云身自断后,军资什物,图无所弃,兵将无缘相失。

云有军资余绢,亮使分赐将士,云曰:军事无利,何为有赐,其物请悉入赤岸库,须十月为冬赐。

亮大善之。

这时赵云、邓芝的部队也在箕谷战败,赵云收敛部队坚守,所以损失不大,但也因此被贬为镇军将军。

诸葛亮问邓芝道:街亭失利,大军败退,兵将不再可收拾,箕谷战败部队撤退,兵将依然齐整如初,是什么原因呢?邓芝说:赵云亲自在部队后面拒敌,军需物资,一点都没有抛弃,兵将没有什么缘由可以散乱。

赵云有军资和剩余的绢帛,诸葛亮让用来分给将士,赵云说:军事上没有胜利,为什么要有赏赐,这些物资请全部存入赤岸库,等到十月用作冬季犒劳品。

诸葛亮很赞同这个意见。

或劝亮更发兵者,亮曰:大军在祁山、箕谷,皆多于贼,而不破贼,乃为贼所破,此病不在兵少也,在一人耳。

今欲减兵省将,明罚思过,校变通之道于将来;若不能然者,虽兵多何益!自今已后,诸有忠虑于国者,但勤攻吾之阙,则事可定,贼可死,功可足而待矣。

资治通鉴第七十一卷(魏纪)(10)原文

资治通鉴第七十一卷(魏纪)(10)原文

资治通鉴第七十一卷(魏纪)(10)原文九月,下诏命曹真班师。

[8]冬,十月,乙卯,帝还洛阳。

时左仆射徐宣总统留事,帝还,主者秦呈文书。

帝曰:吾省与仆射省何异!竟不视。

[8]冬季,十月,乙卯(十一日),明帝返回洛阳。

当时,左仆射徐宣总管留守京师之事,明帝归来后,主事官吏把徐宣批示后的文书呈送明帝过目,明帝说:我审阅和仆射审阅有什么不同!竟然看都不看。

[9]十二月,改葬文昭皇后于朝阳陵。

[9]十二月,将文昭皇后改葬在邺城朝阳陵。

[10]吴主扬声欲至合肥,征东将军满宠表召兖、豫诸军皆集,吴寻退还,诏罢其兵。

宠以为:今贼大举而还,非本意也;此必欲伪退以罢吾兵,而倒还乘虚,掩不备也。

表不罢兵。

后十余日,吴果更到合肥城,不克而还。

[10]吴王扬言要出兵到合肥,征东将军满宠上表奏请调兖州、豫州各军全部集中。

吴军不久退兵,明帝下诏停止此次军事行动。

满宠认为:现在敌大举进兵不战而还,不是他们的本意。

这必定是打算伪装退却以使我们停止作战准备,再倒转回来乘虚而入,攻我不备。

上表请求不能停止备战。

十几天后,吴军果然重到合肥城下,攻不下城,只好退兵。

[11]汉丞相亮以蒋琬为长史。

亮数外出,琬常足食足兵,以相供给。

亮每言:公琰托志忠雅,当与吾共赞王业者也。

[11]蜀丞相诸葛亮任用蒋琬为长史,诸葛亮数次外出征战,蒋琬常能筹措足够的粮食和兵员供给诸葛亮。

诸葛亮每次都说:蒋琬忠心而又有雅量,当是与我共同佐助帝王之业的人。

[12]青州人隐蕃逃奔入吴,上书于吴主曰:臣闻纣为无道,微子先出;高祖宽明,陈平先入。

臣车二十二,委弃封域,归命有道,赖蒙天灵,得自全致。

臣至止有日,而主者同之降人,未见精别,使臣微言纱旨,不得上达,于邑三叹,曷惟其已!谨诣阙拜章,乞蒙引见。

吴主即召入,蕃进谢,答问及陈时务,甚有辞观。

侍中右领军胡综侍坐,吴主问何如?综对曰:蕃上书大语有似东方朔,巧捷诡辩有似祢衡,而才皆不及。

吴主又问:可堪何官?综对曰:未可以治民,且试都辇小职。

资治通鉴第七十五卷(魏纪)(2)原文

资治通鉴第七十五卷(魏纪)(2)原文资治通鉴第七十五卷(魏纪)(2)原文汉后主经常外出游乐观览,增加乐工歌伎的人数。

太子家令、巴西郡人谯周上疏进谏说:从前王莽失败之时,天下豪杰群起争夺帝位,有才德有智慧的人士所希望归附的人,未必是考虑他势力的大小,而主要是考虑他仁德的厚薄。

当时刘玄、公孙述等人的势力大多已比较壮大,但他们一个个都纵欲无度尽情享乐,而不愿意为百姓们多行善事。

世祖刘秀初入河北的时候,冯异等人劝勉他说:您应当多做别人所不能做的事。

于是他尽心治理冤狱,崇尚节俭,北部州县到处都为他歌功颂德,他的名声很快就传遍了四方。

于是邓禹从南阳赶来追随他,吴汉、寇恂与他素不相识,也发兵来帮助他;其作的人,如邳肜、耿纯、刘植等,也都望风而仰慕他的仁德;至于抱病登车,带着棺木、背负着孩子而赶来投奔的人,更是数不胜数;因此他能由弱到强而最终成就了帝王之业。

他住在洛阳时,有一次曾想出宫门到近处去游览一下,铫期进谏劝阻,他立刻就驱车返回了。

而当颍川盗贼作乱时,寇恂请求让他亲自率兵临敌,他二话没说立即就动身出发了。

因此,没有紧急事务,想随便出去走走他也不敢,而遇到紧急事务,想自在安闲他也不肯。

帝王想要多做善事就是这样!所以《传》书上说:百姓不会凭白无故地拥护你,必须把仁德放在首位才能得到百姓的拥护。

当今汉朝正遭受厄运,天下分裂,鼎足而三,豪杰明智之人此时正盼望着贤明的君主来统一天下,我希望陛下您能再象先帝那样,做别人所不能做的事,以符合人们对您的期望!主持宗庙察祀,是为了率领人民尊奉长上。

但是如今举行四时祭祀您有时并不亲临主持,却时常到池塘园林去游玩观览,我这个愚笨迟钝之人,暗自以此忧虑不安。

那些肩负天下之责的人,没有闲暇尽情享乐。

如今先帝的志向、遗业还没有实现,实在不是尽情享乐的时候。

我希望您能够减省乐官、后宫之数,凡是需要增加建造的东西,只可遵照奉行先帝所设置的规模办理,为后世子孙树立一个节俭的典范。

但汉后主不听谯周的劝告。

《资治通鉴·武承嗣营求为太子》原文及翻译译文

《资治通鉴·武承嗣营求为太子》原文及翻译译文1、《资治通鉴·武承嗣营求为太子》原文及翻译译文《资治通鉴·武承嗣营求为太子》原文及翻译资治通鉴原文:武承嗣营求为太子,数使人说太后曰:“自古天子未有以异姓为嗣者。

”太后意未决。

狄仁杰每从容言于太后曰:“大帝以二子托陛下。

陛下今乃欲移之他族,无乃非天意乎!且姑侄之与母子孰亲?陛下立子,则千秋万岁后,配食太庙,承继无穷;立侄,则未闻侄为天子而祔姑于庙者也。

”太后曰:“此朕家事,卿勿预知。

”仁杰曰:“王者以四海为家,四海之内,孰非臣妾,何者不为陛下家事!君为元首,臣为股肱,义同一体,况臣备位宰相,岂得不预知乎!”太后意稍寤。

他日,又谓仁杰曰:“朕梦大鹦鹉两翼皆折,何也?”对曰:“武者,陛下之姓,两翼,二子也。

陛下起二子。

则两翼振矣。

”太后由是无立承嗣之意。

太后命宰相各举尚书郎一人,仁杰举其子司丞光嗣,已而称职。

太后喜曰:“卿足继祁奚矣。

”初,契丹将李楷固,善用索及骑射,每陷阵,如鹘入乌群,所向披靡。

及孙万荣死来降。

有司责其后至,奏请族之。

狄仁杰曰:“楷固骁勇绝伦,能尽力于所事,必能尽力于我,若抚之以德,为我用矣。

”奏请赦之。

所亲皆止之,仁杰曰:“苟利于国,岂为身谋!”太后用其言,赦之。

又请与之官,太后以楷固为左玉钤卫将军,使将兵击契丹余党,悉平之。

太后欲造大佛像,狄仁杰上疏谏,其略曰:“今之伽蓝①,制过宫阙。

功不使鬼,止在役人,物不天来,终须地出,不损百姓,将何以求!”又曰:“如来设教,以慈悲为主,岂欲劳人,以存虚饰!”又曰:“比来水旱不节,当今边境未宁,若费官财,又尽人力,一隅有难,将何以救之!”太后曰:“公教朕为善,何得相违!”遂罢其役。

太后信重狄仁杰,群臣莫及,常谓之国老而不名。

仁杰好面引廷争,太后每屈意从之。

辛丑,甍,太后泣曰:“朝堂空矣!”注:①伽蓝:梵语,译为佛教寺院(选自《资治通鉴•唐纪二十三》有删记)译文:武承嗣谋求充当太子.多次指使人劝太后说:“自古以来的天子没有以外姓人为继承人的。

资治通鉴第七十一卷(魏纪)原文

资治通鉴第七十一卷(魏纪)原文第七十一卷(魏纪)魏纪三烈祖明皇帝上之下太和二年(戊申、228)魏纪三魏明帝太和二年(戊申,公元228年)[1]春,正月,司马懿攻新城,旬有六日,拔之,斩孟达。

申仪久在魏兴,擅承制刻印,多所假授;懿召而执之,归于洛阳。

[1]春季,正月,司马懿围攻新城,用十六天时间,攻下了城,斩杀孟达。

申仪在魏兴已经很久,擅称秉受旨意刻印,多次假借名义授官。

司马懿召见而逮捕了他,返回洛阳。

[2]初,征西将军夏侯渊之子尚太祖女清河公主,文帝少与之亲善,及即位,以为安西将军,都督关中,镇长安,使承渊处。

[2]起初,征西将军夏侯渊的儿子夏侯和太祖的女儿清河公主结了婚,文帝年少时和他亲近友好,等到继子帝位,便任命他为安西将军,都督关中,镇守长安,让他承接夏侯渊的防区。

诸葛亮将入寇,与群下谋之。

丞相司马魏延曰:闻夏侯,主婿也,怯而无谋。

今假延精兵五千,负粮五千,直从褒中出,循秦岭而东,当子午而北,不过十日,可到长安。

闻延奄至,必弃城逃走。

长安中惟御史、京兆太守耳。

横门邸阁与散民之谷,足周食也。

比东方相合聚,尚二十许日,而公从斜谷来,亦足以达。

如此,则一举而咸阳以西可定矣。

亮以为此危计,不如安从坦道,可以平取陇右。

十全必克而无虞,故不用延计。

诸葛亮将要攻打魏,税下人商量这次军事,行动。

丞相司马魏延说:听说夏侯是魏帝的女婿,此人胆却而没有智谋。

现请给我五千人的精锐部队,带着五千人口粮,直接从褒中出发,沿着秦岭向东,到子午道后折向北方,用不了十天功夫,可以抵达长安。

夏侯听到我突然来到,一定弃城逃走。

长安城中就只有御史、京兆太守了。

横门粮仓的存粮以及百姓逃散剩下的粮食,足以供给军粮。

等到魏国在东方集结起军队,还要二十多天时间,而您从斜谷出来接应,也完全可以到达。

这样,就可以一举而平定咸阳以西的地区了。

诸葛亮认为这是危而不妥的计策,不如安全地从平坦的路上出去,可以稳稳当当地取得陇右地区,有百分之百的把握取胜而不会有失,所以不用魏延之计。

资治通鉴第七十一卷(魏纪)(6)原文

资治通鉴第七十一卷(魏纪)(6)原文吴王派使者到蜀国通告他已即皇帝位,提议两国并尊二帝。

蜀汉认为与吴国结交没有益处而且名号体制不顺,应该显明正义,断绝友好盟约。

丞相诸葛亮说:孙权有僭号篡逆之心已经很久了,我们国家所以不追究他的薄义寡情,是有求于他的犄角之援。

现在如果公开断绝关系,吴国对我们仇恨必定加深,我们势必转移力加强东方防卫。

与吴国对抗,必须先兼并吴国国土,才能谈论进取中原。

可是,吴国贤能人才还很多,文武将相,团结和睦,不可能一朝平定。

要是兵防守,师老兵疲,使得北敌得逞,这不是谋略之上策。

以前孝文帝对匈奴出以谦卑之辞,先帝宽容大度与吴国结盟,都是权衡形势,随时变通,深思长远的利益,绝非如匹无一时忿恨用事。

而今议论的人都以为孙权的利益在于鼎足之势,不能与我们合力,而且已经踌躇满志,没有北伐的愿望,这样推断,都是似是而非。

为什么?是他的智谋和实力不够,所以以长江为界保全自己;孙权不能越江北上,犹如魏贼不能渡过汉水南下,不是力量有余,并且有利也不去夺取。

若我们大军伐魏,孙权的上策应当先是分占魏的土地再作打算,不策当是劫掠民众开拓疆境,在国内显示武力,绝不会端坐不动的。

即使他不动而与我们和睦相处,我们从北伐,没有东顾之忧,魏以南的部队为了防备吴国,也不能全部向西调动,就是这一点利益,也已经够深远的了。

孙权僭号篡逆之罪,不宜公开表明。

于是派遣卫尉陈震出使到吴,祝贺孙权称号登极。

吴王与蜀汉结盟,约定将来平分天下,以豫、青、徐、幽四州属吴,兖、冀、并、凉四州属汉,司州地区以函谷关界划分。

张昭以老病上还官位及的所统领,更拜辅吴将军,班亚三司,改封娄侯,食邑万户。

昭每朝见,辞气壮厉,义形于色,曾已直言逆旨,中不进见。

后汉使来,称汉德美,而群臣莫能屈,吴主汉曰:使张公在坐,彼不折则废,安复自夸乎!明日,遣中从事劳问,因请见昭,昭避席谢,吴主跪止之。

昭坐定,仰曰:昔太后、桓王不以老臣属陛下,而以陛下属老臣,是以思尽臣节以报厚恩,而意虑浅短,违逆盛旨。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

资治通鉴第七十卷(魏纪)(5)原文
蜀汉再次派邓芝到吴拜会,吴王对他说:如果天下太平,由两国君主分而治之,不也是很好吗?邓芝回答说:天上没有两个太阳,地上也不能并存两个皇帝。

在兼并魏之后,假如大王未能深刻领会上天的意旨,两国国君各自发扬德行,两国的臣子为各自的君王尽忠,将出擂起战鼓,那时战争才刚刚开始。

吴王大笑说:你的诚实竟到了这个地步吗!
[4]秋,七月,帝东巡,如许昌。

帝欲大兴军伐吴,侍中辛毗谏曰:方今天下新定,土广民稀,而欲用之,臣诚未见其利也。

先帝屡起锐师,临江而旋。

今六军不增于故,而复修之,此未易也。

今日之计,莫若养民屯田,十年然后用之,则役不再举矣。

帝曰:如卿意更当以虏遗子孙邪?对曰:昔周文王以纣遗武王,惟知时也。

帝不从,留尚书仆射司马懿镇许昌。

八月,为水军,亲御龙舟,循蔡、颍,浮淮如寿春。

九月,至广陵。

[4]秋季,七月,文帝东部巡视,前往许昌。

文帝欲图大举攻吴,侍中辛毗劝谏说:现在国家初步安定,土地虽然广阔,人口却很稀少,在这时动用百姓的力量,臣下实在看不出有什么好处。

武皇帝多次出动精锐,只能到达长江边便要退兵。

现在,我们的军队在数量和实力上并不比从前强大,却要再次前去报仇,这不是件容易的事。

目前我们应采取的策略,莫过于休养民力,开垦田地,十年之后,再用
兵打仗,就能够一举成功了。

文帝说:依你的意思,是要把孙权这个后患留给子孙了。

辛毗回答说:从前周文王所以把商纣王留给武王去消灭,是因为他知道时机尚未成熟。

文帝不听劝谏,留下尚书仆射司马懿镇守许昌。

八月,亲自乘龙舟指挥水军,沿着蔡河、颍水进入淮河,到达寿春。

九月,抵达广陵。

吴安东将军徐建计,植木衣苇,为疑城假楼,自石头至于江乘,联绵相接数百里,一夕而成;又大浮舟舰于江。

吴安东将军徐盛建议,在竖立的木桩上包起苇席,做成假城池和望楼,分布在石头城至江乘一线,联绵相接,长达数百里,一夜之间全部建成,又在长江上布下许多舰船,往返巡航。

时江水盛长,帝临望,叹曰:魏虽有武骑千群,无所用之,未可图也。

帝御龙舟,会暴风漂荡,几至覆没。

帝问群臣:权当自来否?咸曰:陛下亲征,权恐怖,必举国而应。

又不敢以大众之臣下,必当自来。

刘晔曰:彼谓陛下欲以万乘之重牵已,而超越江湖者在于别将,必勒兵待事,未有进退也。

大驾停住积日,吴王不至,帝乃旋师。

是时,曹休表得降贼辞:孙权已在濡须口。

中领军卫臻曰:权恃长江,未敢亢衡,此必畏怖伪辞耳!考核降者,果守将所作也。

当时长江水位迅猛上涨,文帝临江而望,叹息说:尽管魏有铁骑成千上万,却毫无用武之地,看来无法取胜了!文帝乘坐的龙舟,在狂风大浪中上下颠簸,几乎被巨浪掀翻。

文帝问群臣:孙权会亲自前来吗?大臣们都说:陛下亲率大军攻吴,孙权恐惧,一定要调动全国的力量来应付,但他又不敢把大批军队交给臣下指挥,肯定会
亲自前来。

刘晔却说:孙权一定认为陛下打算以亲征将他引出来,而另派将领渡江跨湖,所以他肯定部署军队等待进攻,既不会亲自前来,他的军队也不会退走。

文帝大驾在江边停留很多天,吴王却仍然没有来,于是下令撤军。

当时,曹休上书,说吴投降的人供称:孙权已经在濡须口。

中领军卫臻说:孙权只依恃长江天险,而不敢与我军在军事上抗衡,这一定是掩饰畏惧心理而制造的假话。

再去拷打审问投降的人,果然是吴守将散布的谎言。

[5]吴张温少以俊才有盛名,顾雍以为当今无辈,诸葛亮亦重之。

温荐引同郡暨艳为选部尚书。

艳好为清议,弹射百僚,核秦三署,率皆贬高就下,降损数等,其守故者,十未能一;其居位贪鄙,志节污卑者,皆以为军吏,置营府以处之;多扬入暗昧之失以显其谪。

同郡陆逊、逊弟瑁及侍御史朱据皆谏止之。

瑁与艳书曰:夫圣人嘉善矜愚,忘过记功,以成美化。

加今王业始建,将一大统,此乃汉高弃瑕录用之时也。

若令善恶异流,贵汝、颍月旦之评,诚可以厉俗明教,然恐未易行也。

宜锭模仲尼之泛爱,近则郭泰之容济,庶有益于大道也。

据谓艳曰:天下未定,举清厉污,足以沮劝;若一时贬黜,惧有后咎。

艳皆不听。

于是怨愤盈路,争言艳及选曹郎徐彪专用私情,憎爱不由公理;艳、彪皆坐自杀。

温素与艳、彪同意,亦坐斥还本郡以给厮吏,卒于家。

始,温方盛用事,余姚虞俊叹曰:张惠恕才多智少,华而不实,怨之所聚,有覆家之祸;吾见其兆矣。

无几何而败。

[5]吴国张温年轻时,以聪明才智享有盛名,顾雍认为当时无人
能与他相比,诸亮也很推重他。

张温推荐同郡人暨艳作吴的选部尚书。

暨艳喜欢议论朝政,弹劾朝廷百官,对五官、左右三署郎官,审查尤其严格,几乎都被降职,甚至被降数级,能够保住原来官位的,十个人中也没有一个;那些为官贪婪鄙下,没有志向和节操的人,都被他发落成为军吏,安插在军队的各营各府。

他还经常揭发别人的隐私,加以夸大张扬,以证明他处罚得当。

同郡人陆逊、陆瑁写信给暨艳说:圣贤的人赞扬善行,而体谅别人的愚昧;忘记别人的过错,而记住人家的功劳,以形成美好的风化。

如今大王的伟业刚刚开始,将要统一全国,现在正是如同汉高祖不求全责备,广泛招揽人才的时代。

如果一定要在善恶好坏之间划出一条清楚的界限,重视像过去许劭所作的人物口评,固然可以改变风俗,申明教化,然而恐怕目前很难推行。

应该远学孔子的泛爱亲仁,近效郭泰的宽厚容人,这才有益于正道常理。

朱据也对暨艳说:天下尚未平定,如果只举荐那些完全清白的人,而容不得一丝缺点,恰恰破坏了劝导作用;如果一下子都被免职,恐怕会带来祸患。

暨艳不听。

于是怨恨之声遍布于路途,人们都争着告发暨艳和选曹郎徐彪专凭私人感情任用官吏,爱憎不以公理作标准;暨艳和徐彪都被治罪自杀了。

张温和暨艳、徐彪素来意见一致,也被牵连治罪,逐回本郡的官府做杂役,后来死在家中。

当当,在张温得势的时候,余姚人虞俊叹息说:张温才能有余而明智不足,华而不实,人们的怨忿将会聚集在他身上,有败家之祸,我已经看见先兆了。

不久,张温果然被治罪逐回。

相关文档
最新文档