翻译硕士法语2016年南京航空航天大学硕士研究生考试真题

翻译硕士法语2016年南京航空航天大学硕士研究生考试真题
翻译硕士法语2016年南京航空航天大学硕士研究生考试真题

南京航空航天大学

2016年硕士研究生招生考试初试试题 A卷 科目代码:214

满分:100 分

科目名称:翻译硕士法语

注意: ①认真阅读答题纸上的注意事项;②所有答案必须写在答题纸上,写在本试题纸或草稿纸上均无效;③本试题纸须随答题纸一起装入试题袋中交回!

I: Structure grammaticale et vocabulaire (20%)

1.C’est une maladie qui est facile _________ guérir.

A. pour

B. de

C. à

D. en

2.Ma mère m’a empêchéde sortir ________ un temps si froid.

A. par

B. dans

C. durant

D. sous

3.– V oulez-vous du café?

- Oui, donnez-_______ une tasse! Merci.

A. m’en

B. le-moi

C. me-le

D. moi

4.Le médecin me conseille de rester _________ lit et _______ boire beaucoup d’eau.

A. au; pour

B. sur le; à

C. au; de

D. dans; de

5.__________ trente candidats, douze ont été re?us.

A. Parmi

B. Sur

C. Dans

D. En

6.Notre ami nous a réservédes chambres dans _________ h?tel.

A. ce

B. cette

C. cet

D. ces

7.Est-ce que les filles __________ les mains avant de se mettre à table.

A. sont lavés

B. se sont lavés

C. se sont lavées

D. se sont lavé

8.Elle me disait que son mari ________ la rejoindre à Paris.

A. viendrait

B. venait

C. viendra

D. sera venu

9.De nous tous, c’est elle qui danse _________.

A. mieux

B. le mieux

C. bien

D. très bien

10.Personne ne songeait à_________ les bonnes manières.

A. le faire apprendre

B. lui étudier

C. lui faire apprendre

D. lui fait apprendre

11.Mon ordinateur ne fonctionne plus, je demande à mon père de me prêter ________ .

A. le

B. en

C. le leur

D. le sien

12.Elles étaient ________ heureuses à l’idée de partir.

A. tout

B. toute

C. toutes

D. touts

13.Je suis désolé de vous __________ attendre si longtemps.

A. faire

B. avoir fait

C. faites

D. laisser

14.J’ai perdu mon chien et j’ai cherchépartout, mais je ne l’ai vu ________ part.

A. aucune

B. toute

C. nulle

D. autre

15._________ il fasse mauvais, je sortirai avec des amis.

A. Quoi que

B. Quelque

C. C’est que

D. Quoique

16.Mon frère __________ réussir s’il travaillait plus dur.

A. pourrait

B. pouvait

C. pourra

D. puisse

17.Ils ont passé __________ nombreuses années en France.

A. de

B. les

C. des

D. pour

18.Ma soeur a des cheveux __________ longs.

A. toutes

B. tout

C. tous

D. toute

19.– Quelle le?on avez-vous ________ hier?

– Nous avons appris la lecon 3.

A. prise

B. appris

C. apprise

D. pris

20.– Avez-vous déjà parléde cette maison à votre femme?

- Oui, je _______ ai parlé.

A. le lui

B. lui en

C. lui l’

D. en lui

II. Compréhension écrite. (10%)

Texte 1 La protection des animaux

Tu seras surpris par le nombre d’espèces animals en danger: 10 000 pour la planète, et plus de 46 pour l’Europe. Qui est responsable de cette situation? L’homme, bien s?r, qui est le premier chasseur de l’animal. Il ne chasse plus pour se nourrir, mais pour se divertir, pour la peau de l’animal ou simplement parce qu’il pense qu’il est nuisible. C’est pourquoi le loup et l’ours brun, autrefois très nombreux en Europe, font partie, à présent, des espèces les plus en danger. L’agriculture intensive, la déforestation, l’expansion des villes, le tourisme augmentent la vulné-rabilité de beaucoup d’espèces:leur espace pour vivre est plus réduit et la nourriture moins abondante.

A part la convention de Berne en Europe qui permet de protéger la faune et la flore en voie d’extinction, chaque pays de l’Union a adoptédes mesures spéciales particulièrement menacées. Les parcs nationaux sont souvent la meilleure solution pour la sauvegarde de l’espèce.

21.Pourquoi les espèces animales sont menacées? Laquelle des causes citées ci-dessous est

fausse?

a.Parce que le nombre de villes ne cesse de s’élever.

b.Parce que les forêts disparaissent.

c.Parce que qu’on a établi trop de sites touristiques.

d.Parce qu’on mange plus d’animaux sauvages.

22.Pourquoi l’homme d’aujourd’hui continue à chasser l’animal? Laquelle des causes

ci-dessous est fausse?

a.Parce qu’il ne peut pas manger à sa faim.

b.Parce que la chasse constitue une des activités de loisir pour l’homme.

c.Parce que la peau de l’animal lui est utile.

d.Parce qu’il pense que l’animal lui ferait du mal.

23.Parmi les descriptions consacrées àla situation actuelle de l’animal, laquelle ne correspond

pas à la réalité?

a.L’animal a moins d’espace pour vivre àcause de l’expansion des activités humaines.

b.L’animal a plus de difficultés àtrouver de quoi manger.

c.Le loup et l’ours brun n’en sont pas moins nombreux qu’avant.

d.Des mesures ont étéprises en vue de protéger les espèces animals en danger.

24.Pourquoi l’Europe a-t-elle lancéla convention de Berne?

a.C’est pour protéger les plantes en danger.

b.C’est pour protéger les animaux en danger.

c.C’est pour protéger les plantes et les animaux en danger.

d.C’est pour encourager les pays d’Europe à créer des parcs nationaux.

https://www.360docs.net/doc/fe5662080.html,bien d’espèces animales sont en danger au-delà de l’Europe?

a. 10,000

b. 46

c. 2,954

d. environ 9,950

Texte 2 Le mass média

Evènement politique ou économique, exploit sportif ou catastrophe: la radio est généralement la première à informer le public, immédiatement, à toute heure de la journée. Très rapidement, elle donne la parole aux témoins, interviewe des spécialistes et des personnalités, complète l’information au fur et àmesure pour finalement faire le point dans les journaux de mi-journée ou fin d’après-midi.

La télévision réagit presque aussi rapidement, mais recherche le spectaculaire. Vers 13 heures et surtout en fin de journée, elle veut frapper les téléspectateurs par des images accompagnées de réactions à chaud.

Commentaires, explications, prises de position, analyses sont le domaine de la presse écrite qui prend du recul par rapport au fait brut. Pour elle, il s’agit plus de faire comprendre que de montrer. La presse écrite quotidienne a malheureusement un gros handicap: il se passe beaucoup de temps entre l’évènement et la parution du journal, surtout le week-end, presque la plupart des journaux ne paraissent pas le dimanche.

Les journaux du matin ignorent ce qui s’est passé la nuit précédente, et si les journaux du soir comme le Monde peuvent réagir aux événements de la matinée ou en début de l’après-midi

à la grande satisfaction des Parisiens, ils ne pourront être lus que le lendemain par les provinciaux.

Celui qui veut limiter le handicap-temps des journaux et qui ne veut pas se contenter des faits présentés par la radio ou la télévision peut, grace à Internet et au Minitel, s’informer directement auprès des agences de presse, consulter plusieurs journaux des leur parution et regarder les images proposés par les cha?nes de télévision fran?aises et étrangères.

Toutes les grandes industries (exploitations pétrolières, agricoles, chimiques) devront baisser leur production et développer une politique de sauvegarde de l’environnement.

Le premier minister japonais refuse de participer àce projet. Il n’accepte pas de revoir sa production industrielle nationale. Il a violemment protesté mais il n’a pas eu le choix. Il a d? accepter la décision de la majoritéen signant l’accord international contre la pollution.

De plus, au cours de cette réunion, les premiers ministres ont ajoutéque ce problème n’était pas seulement le problème des enterprises. En effet, le plus important est d’essayer de faire comprendre que ce problème est celui de tout le monde. Si nous ne changeons pas nos habitudes, nous détruirons la Terre.

26.Ce texte est _____________.

a. un article de magazine

b. un article d’un quotidian

c. un récit

d. un roman policier

27.De quel type d’information s’agit-il?

a.Il s’agit d’une information culturelle.

b. Il s’agit d’un fait divers.

c.Il s’agit d’une information politique.

d. Il s’agit d’un évènement artistiqu

e.

28.Que veulent essayer de faire les premiers ministres?

a.Ils veulent augmenter les productions industrielles.

b.Ils veulent diminuer les productions industrielles.

c.Ils veulent développer l’industrie.

d.Ils veulent ralentir l’évolution d’agricultur

e.

29.Le premier minister japonais ne veut pas __________.

a.de pollution dans son pays.

b.signer l’accord internantional contre la pollution.

c.augmenter la production industrielle de son pays.

d.déveloper l’industrie dans son pays.

30.Si nous ne changeons rien, quel sera le résultat?

a. un grand danger pour notre Terre

b. moins de pollution

c. la même Terre dans 20 ans

d. une Terre plus féconde

III. Version (30%)

1.Un méchant cache de la dynamite dans la voiture du héros pour le faire sauter: la voiture a en

effet explosé. Mais, plus de la moitiéde la salle sait bien que le héros n’a pas sauté avec elle.

2.Il la suivait. Elle se sentait inquiète. Que fallait-il faire? Elle est tournée au coin de la rue et

s’est mise àcourir en regardant de temps en temps derrière elle.

https://www.360docs.net/doc/fe5662080.html, maison est située àquinze minutes de la plage et nous pouvons, si vous le désirez, mettre

àvotre disposition des bicyclettes.

4.Alors que les adolescents songent à l’avenir et aux possibilités qu’il offre, leurs parents

commencent àpenser aux années écoulées et aux oppotunités qui se raréfient.

5.Le fabuleux destin d’Amélie Poulain est vraiment un film amusant, émouvant, poétique qui

met en scène de nombreux personnages plus attachants les uns que les autres.

6.J’ai d? attendre d’avoir cinq ans pour pouvoir descendre toute seule dans la rue et dix ans

pour remonter, parce que je n’arrivais pas àattraper le bouton de l’ascenseur.

IV. Thème: (25%)

1. 地铁比汽车快,而大区快线又比地铁快,但开得最快的是高速列车。

2. 这道菜从农家菜演化而来,客人们可以从中感受到一种乡土气息。

3. 她学习不努力,经常缺课,成绩自然就不怎么样。

4. 玛利亚住的地方离学校很远,每天上下学都要花三小时。

5. 中国很多名胜古迹被联合国教科文组织列为世界文化遗产。

V: Composition (15%) avec environ 80 mots. (八十个字左右的作文)

题目:Mes études universitaires

北京语言大学翻译硕士各细分专业以及学费介绍

北京语言大学翻译硕士各细分专业以及 学费介绍 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 北语翻译硕士全日制学费总额为18000,学制为两年。 北语翻译硕士的培养目标是培养适应中国政治、经济、文化、体育、建筑等领域所需要的高层次、高素质、高技能的应用型口笔译人才。 专业方向 ①英语笔译、英语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士英语 3.英语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 ②日语笔译、日语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士日语 3.日语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 ③法语笔译、法语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士法语 3.法语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 ④朝鲜语笔译、朝鲜语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士朝鲜语 3.朝鲜语翻译基础 4.汉语写作与百科知识

考后:考研翻译硕士真题及答案

考后:考研翻译硕士真题及答案 考研试题及答案栏目将在2017年12月23日考后第一时间陆续公布2018年考研翻译硕士真题及答案。【CTRL+D收藏】 考生可点击进入考研网提别为大家制作的《2018年考研真题及答案专题》查看各科2018考研真题及答案信息。 最后,祝广大考生在2018年研究生考试中取得好成绩! 准考证 打印时间 2018年考研下载打印准考证时间:2017年12月14日至12月25日,考生可凭网报用户名和密码登录“研招网”下载打印《准考证》。《准考证》使用A4幅面白纸打印,正反两面在使用期间不得涂改。考生凭下载打印的《准考证》及居民身份证参加考试。请考生务必妥善保管个人网报用户名、密码及《准考证》、居民身份证等证件,避免泄露丢失造成损失。 点击进入:2018考研准考证下载打印入口 【提醒:】 考生凭网报用户名和密码登录中国研究生招生信息网下载打印《准考证》(24小时开通)。《准考证》正反面不得有任何涂改! 1、《准考证》由考生使用A4幅面白纸在规定时间内(2017年12月14日至12月25日)上网自行下载打印。《准考证》正反两面在使用期间不得涂改。 2、考生凭《准考证》及居民身份证按规定时间进入考场,对号入座。入座后将上述证件放在桌面左上角,以便检查。 3、考试地点由报考点指定,考生应在考试前一天到考试地点了解考场有关注意事项。 考研时间

2018年考研初试时间为:2017年12月23日至12月24日(每天上午8:30-11:30,下午14:00-17:00)。超过3小时的考试科目在12月25日进行(起始时间8:30,截止时间由招生单位确定,不超过14:30)。 考试时间以北.京时间为准。不在规定日期举行的硕士研究生招生考试,国家一律不予承认。 考试科目 第三十二条硕士研究生招生初试一般设置四个单元考试科目,即思想政治理论、外国语、业务课一和业务课二,满分分别为100分、100分、150分、150分。 第三十三条教育学、历史学、医学门类初试设置三个单元考试科目,即思想政治理论、外国语、专业基础综合,满分分别为100分、100分、300分。 体育、应用心理、文物与博物馆、药学、中药学、临床医学、口腔医学、中医、公共卫生、护理等专业学位硕士初试设置三个单元考试科目,即思想政治理论、外国语、专业基础综合,满分分别为100分、100分、300分。 会计、图书情报、工商管理、公共管理、旅游管理、工程管理和审计等专业学位硕士初试设置两个单元考试科目,即外国语、管理类联考综合能力,满分分别为100分、200分。 金融、应用统计、税务、国际商务、保险、资产评估等专业学位硕士初试第三单元业务课一设置经济类综合能力考试科目,供试点学校选考,满分为150分。 第三十四条硕士研究生招生考试的全国统考科目为思想政治理论、英语一、英语二、俄语、日语、数学一、数学二、数学三、教育学专业基础综合、心理学专业基础综合、历史学基础、临床医学综合能力(中医)、临床医学综合能力(西医);全国联考科目为数学(农)、化学(农)、植物生理学与生物化学、动物生理学与生物化学、计算机学科专业基础综合、管理类联考综合能力、法硕联考专业基础(非法学)、法硕联考综合(非法学)、法硕联考专业基础(法学)、法硕联考综合(法学)。其

翻译硕士英语模拟题1解析

翻译硕士英语 Part one; multiple choice 1-5 CCABD 6-10 AACAD 11-15 BCDCD 16-20 CAACB Part two: reading and comprehension 21-25 BCDCA 26-30 DDCBC 31-35 BDCAD https://www.360docs.net/doc/fe5662080.html, and fashion magazines 37. Developing eating disorders 38. impossibly proportioned 39. 3 years 40. make money Part three: essay University Education is Essential to One's success It is not an uncommon phenomenon that many people become successful without a formal college education, some typical examples of which are Bill Gates, chairman of Microsoft; Li Jiacheng, a Hong Kong billionaire and Hua Luogeng, a world-class mathematician. This leads some people to believe that a person can achieve great success without a formal education and that the qualifications a successful person needs cannot be acquired through the study in university or other institutions of similar nature. It cannot be denied that there do exist such examples in every country; however, I can hardly share the above point of view for several reasons In the first place, a college or university is a specialized institution of higher learning where people can receive systematic and scientific training in a certain field, which paves the way for their future career. With the advent of the era of knowledge-based economy, a man without a sound academic background can hardly accomplish anything. Only in universities and other institutions of higher learning can he/she master the professional knowledge and relevant skills essential to his/her career. Secondly, it is wise to learn at another man's cost. We can benifit much from the invaluable experience and knowledge handed down from our ancestors and draw a lesson from the failure of our predecessors so as to avoid detour. Thirdly, when in university, one also has to learn to communicate and cooperate with teachers and fellow students, during which one cultivates friendship and acquires the interpersonal skills, both of which are conductive to one's future career and success. University is said to be a miniature society. Last of all, there are innumerable successful people who attribute their achievements to a formal university education. It is no wonder that so many parents spare no efforts to send their children to colleges and universities.

北京语言大学考研翻译硕士法语真题2015模拟题

北京语言大学2015年硕士研究生入学考试模拟题考试科目:214翻译硕士法语 (考试时间3小时,满分150分,全部写在指定答题纸上,答在试卷上无效) 一、La compréhension écrite(每题2分,共30分) Texte 1 Le travail de l’humanité Une certaine conception du monde place dans le passé l’age d’or de l’humanité. Tout aurait été donné gratuitement à l’homme dans le paradis terrestre, et tout serait au contraire pénible de nos jours. Bien des Fran?ais croient que la vie d’autrefois était plus ? saine ? que celle d’aujourd’hui. En réalité, tous les professeurs actuels de l’histoire et de la préhistoire confirment que la nature naturelle est en réalité une dure maratre (mauvaise mère) pour l’humanité. Le lait ? naturel ? des vaches ? naturelles ?donne la tuberculose et la vie ? saine ? d’autrefois faisait mourir un enfant sur trois avant son premier anniversaire. Une humanité sans travail et sans techniques, le globee terrestre ne donnait qu’une vie li,itée et bien pénible: quelques centaines de millions d’individus subsistaient animalement dana quelques régions subtropicales. Toutes les choses que nous consommons sont en effet des créations du travail humain, même ce que nous jugeons en général le plus naturel, le blé par exemple. Le blé a été créé par un long travail de l’humanité, et il doit être protégé par l’humanité. Si l’humanité disparaissait de la surface du sol, le blé disparra?trait moins d’un part de siècle après; et il en serait de même pour toutes nos plantes ? cultivées ?. Retenons bien : toutes les créations de l’homme ne subsistent que parce que l’homme les défend contre la nature ; l’homme a besoin d’elles pour vivre,mais elles doiivent leur vie à l’homme. Questions : 1. Quel est le sens essentiel du premier paragraphe ? A. Tout le monde pense que le passé est meilleur que le présent. B. Certains pensent que le passé est meilleur que le présent. C. Le présent est meilleur que le passé. D. Leprésent est le même que le passé. 2. Comment vivaient les gens avant l’invention des techniques ? A. Ils vivaient comme les animaux. B. Ils vivaient avec les animaux. C. Ils vivaient sans animaux. D. Ils vivaient des animaux.

2017年郑州大学翻译硕士考研真题、复试笔记

2017年郑州大学考研指导【郑州大学】 基础英语:一、选择题,词义辨析10道,10分, 二、15题,30分,三篇阅读,今年的阅读比去年长的多,但是总体不难,可能比专四稍微难些。 三、完型,20小题,10分。 四、15分,汉译英,关于政治的,一般难度。 五、15分,英译汉,关于语言学的,术语较多。 六、作文,20分。关于大学生到底是参加社团活动好还是只学习好,说明你的看法与原因。250字。 翻译基础: 一、英译中,10题,每题5分,经济,网络,科学方面的特别多,感觉不简单,尤其是科学。 二、一篇中译英,讲的是能不能从黑洞里获取能量的问题,讲了霍金的一些量子物理学理论。 三、中译英,总6段话,关于中华民族文明的。 大概内容有,中华民族文明五千年,是世界文明里重要部分。近代以来,什么中华民族到了最危险的时候,仁忍志士奋起反抗但次次失败。中共成立后,领导人民英勇抗争最终胜利。然后有一段建设中华文明,屹立世界文明之林。各民族和睦相处,团结,中华民族怎样怎样……有一段是中国人民想要更怎样更怎样更怎样(更高收入,更好社保,更美环境等等一大堆,积累的词条能用上咯)最后一段是我们的责任要怎样,展望未来。 这篇虽然长,但总体难度还行吧,比去年的利与义简单一些。主要还是要多关注政治方面的报道文章,才能更好把握。 百科:

一、选择题,这次出的中国文学方面的蛮多,印象里大概得有四五题那样吧,中国地理,世界历史,世界文化,音乐,美术,政治,经济,科学,中国法律,外国国家概况,翻译理论等都会涉及一两题。 1、下面哪句不是出自论语? 2、给了句诗歌,问描绘的是哪个地方?答案有苏州,扬州,常州,杭州 3、下面哪个不是苏轼的作品,有题西林壁,时钟山记,还有个什么记,还有个送友人什么的忘记了。 4、给出了几个作品,请排列出版时间顺序,有《说文解字》《本草纲目》,还有两个忘记了 5、《洛神赋图》是誰的作品?顾恺之 6、南水北调中线水源地?丹江口水库 7、有个戏剧忘记名字了,是谁的作品?答案里茅盾,郭沫若,巴金,老舍。 8、钢琴诗人是谁?肖邦 9、西方哲学先哲第一人是誰?苏格拉底 10、古希腊物质匮乏,但是什么丰富?选项里,文化,精神,文化与精神 11、爱因斯坦,相对论 12、大概意思说诗歌是文学的很高境界,这评论出自誰,选项里雪莱,海涅, 13、中国法律面前人人平等,是指?十八岁以上?拥有中国国籍?中国公民?还是中国境内人?14经济金融上什么什么系统性的哪个……投资风险,市场风险,等。 15、经济上的一段话,说明什么 16、给了一段话,美国州政府权利怎样,地方政府权利什么的,体现了什么?选项里有分权,民主。 17、以下哪个不是加拿大特点?选项有钾资源,不成文宪法,总理由议会提名,女王任命,任期五年,还有个什么忘了

北外翻译硕士考研真题信息整理与风格特点(精)

北外翻译硕士考研真题信息整理与风格特点 一、英语翻译基础 英汉短语互译: Bogor Goals FTAAP zero-sum game ALS NASA genomic variation ozone depletion sinology bitcoin UNCED paparazzi amino acid digital divide existentialism silver-spoon kids

十八届四中全会 亚太经合组织 互联互通 量化宽松 公使衔参赞 埃博拉病毒 自闭症 防空识别区 负面清单 房产税 专利技术 和而不同 地沟油 真人秀 逆袭 二、篇章翻译 今年篇章翻译由以前的四篇改为了两篇,我也破天荒第一次翻译前打了草稿。英译汉是一篇有关里约环境会议的,说实话我词汇量不行,看着也有点儿晕。

汉译英是刘梦溪写的有关孟子精神和现代社会的文章,很多文言文,比如什么礼义廉耻、国之四端之类。其实明白中文的意思翻译倒也不是特别难。 汉语写作与百科知识: 一、名词解释 尼罗河 战略伙伴关系 四大菩萨 十字军 中亚五国 日心说 元素周期律 丝绸之路经济带 金字塔 APEC 金砖四国 九大行星 三省六部的“六部” 《牡丹亭》 东盟

IS(就是伊斯兰国 南北战争 二十八宿 《俄狄浦斯王》 三一律 “新寓言”派 《菊与刀》 北约 苏辛 《说文解字》 二、应用文写作 应用文是根据自己经历的某件事写一则消息,是新闻体裁的一种 三、大作文 大作文给一段材料,写一个人从火车上丢了一个鞋子,然后马上扔了另一个,说这只鞋留着也没用,有人捡到没准还能穿。然后以“让失去变的可爱”为题写一篇作文。 本文系统介绍北外翻译硕士考研难度,北外翻译硕士就业,北外翻译硕士考研辅导,北外翻译硕士考研参考书,北外翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北外翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北外翻译硕士考研机构!

上海外国语大学mti英语翻译硕士考研真题

一、翻译硕士英语(211) 1.选择题(20*1') 考单词为主,后面有几道语法。单词以专八词汇为主,少量的gre词汇。 2.阅读(20*1') 四篇阅读,个人觉得很简单,文章很短,只有一面的长度吧,用专八阅读练习足够了。 3.改错(10*1') 比专八改错简单、前几年考的是修辞和英美文化常识、或古希腊神话典故。 4.作文(50分,500字) 谈谈你对happiness的定义。 二、英语翻译基础(357)

1.英译汉(75分) 该部分选取的是卢梭的《爱弥儿》(Emile, or On Education)部分文章,主要选自《爱弥儿》第三卷第一节。全文1000多字,共11段,但题目只要求翻译划线部分,总计翻译872字,共6段。完整原文如下: The whole course of man's life up to adolescence is a period of weakness; yet there comes a time during these early years when the child's strength overtakes the demands upon it, when the growing creature, though absolutely weak, is relatively strong. His needs are not fully developed and his present strength is more than enough for them. He would be a very feeble man, but he is a strong child. What is the cause of man's weakness? It is to be found in the disproportion between his strength and his desires. It is our passions that make us weak, for our natural strength is not enough for their satisfaction. To limit our desires comes to the same thing, therefore, as to increase our strength. When we can do more than we want, we have strength enough and to spare, we are really strong. This is the third stage of childhood, the stage with which I am about to deal. I still speak of childhood for want of a better word; for our scholar is approaching adolescence, though he has not yet reached the age of puberty. About twelve or thirteen the child's strength increases far more rapidly than his needs. The strongest and fiercest of the passions is still unknown, his physical development is still imperfect and seems to await the call of the will. He is scarcely aware of extremes of heat and cold and braves them with impunity. He needs no coat, his blood is warm; no spices, hunger is his sauce, no food comes amiss at this age; if he is sleepy he stretches himself on the ground and goes to sleep; he finds all he needs within his reach; he is not tormented by any imaginary wants; he cares nothing what others think; his desires are not beyond his grasp; not only is he self-sufficing, but for the first and last time in his life he has more strength than he needs. I know beforehand what you will say. You will not assert that the child has more needs than I attribute to him, but you will deny his strength. You forget that I am speaking of my own pupil, not of those puppets who walk with difficulty from one room to another, who toil indoors and carry bundles of paper. Manly strength, you say, appears only with manhood; the vital spirits, distilled in their proper vessels and spreading through the whole body, can alone make the muscles firm, sensitive, tense, and springy, can alone cause real strength. This is the philosophy of the study;

英语翻译硕士MTI模拟试题及答案解析(6)

英语翻译硕士MTI模拟试题及答案解析(6) (1/30)Vocabulary 第1题 The individual TV viewer invariably senses that he or she is ______ an anonymous, statistically insignificant part of a huge and diverse audience. A.everything except B.anything but C.no less than D.nothing more than 下一题 (2/30)Vocabulary 第2题 We did hold a meeting yesterday, but you ______, so we did not inform you. A.did not need attending B.needn′t have attended C.did not need to attend D.needn′t attend 上一题下一题 (3/30)Vocabulary 第3题 The fact that the management is trying to reach agreement ______ five separate unions has led to long negotiations. A.over B.upon C.in D.with 上一题下一题 (4/30)Vocabulary 第4题 If you don′t eat enough fruit and vegetables, you may suffer from a vitamin ______. A.shortage B.insufficiency C.deficiency D.defect 上一题下一题 (5/30)Vocabulary 第5题 The story is about a kindly, generous, cheerful ______ who loves and is loved by everyone. A.misanthrope B.wanderer C.entertainer D.hater 上一题下一题 (6/30)Vocabulary

翻译硕士英语2014(211)【试题+答案】

2014年江西师范大学外国语学院211翻译硕士英语考研真题及详解 I. Vocabulary: (1×1, 10 points) Direction: For each sentence there are four choices marked A, B, C and D. Choose the ONE that best completes the sentence. 1. —Why, this is nothing but common vegetable soup! — _____, madam. This is our soup of the day. A. Let me see B. So it is C. Don’t mention it D. Neither do I 【答案】B 【解析】根据“哎呀,这只是普通的蔬菜汤!”这句话来判断,顾客是在抱怨,而答语是服务员对顾客的话做了“确认”回答,“确实如此,这就是我们今天的汤”。 2. The couple _____ their old house and sold it for a vast profit. A. did for B. did in C. did with D. did up 【答案】D 【解析】句意:这对夫妇修理了旧房子,然后卖了高价。do up刷新;修缮。do for适合。do in 欺骗;搞垮。 3. —Mother, you promised to take me out. —Well. _____ A. So I did! B. So did I. C. So I do! D. So do I. 【答案】A 【解析】第一个人抱怨妈妈说话不算数,第二句话用了一个语气词well表明她承认自己曾经许诺过这事。“so+主语+助动词”表示说话人认同对方的看法。 4. Rumors are everywhere, spreading fear, damaging reputations, and turning calm situations into _____ ones. A. turbulent B. tragic C. vulnerable D. suspicious 【答案】A 【解析】句意:谣言无处不在,散布恐惧,损毁名誉,把平静的局势弄得十分动荡。根据“turn...into”可知,空白处单词应该与calm意思相反。turbulent混乱的。vulnerable易受攻击的。suspicious可疑的。 5. The student said there were a few points in the essay he _____ impossible to comprehend. A. has found B. was finding C. had found D. would find 【答案】C 【解析】句意:这个学生说,他发现这篇文章里有几点很难理解。这句话中“发现”这个动作发生在“said”之前,因此应该用过去完成时。 6. Overpopulation poses a terrible threat to the human race. Yet it is probably _____ a threat to the human race than environmental destruction. A. no more B. not more C. even more D. much more 【答案】B 【解析】句意:人口过剩对人类构成了可怕的威胁。然而这可能不仅是对人类的威胁,更是对于环境的破坏。用于比较两件事物时,no more ...than表示对两者都否定,意为“同……一样不”。而not more...than指两者虽都具有某种特征,但程度不同,意为“不如”“不及”。 7. The decline of _____ and good manners may be worrying people more than crime, according to Gentility Recalled, edited by Digby Anderson, which laments the breakdown of traditional codes that once regulated social conduct. A. politeness B. civilization C. civility D. greeting 【答案】C

上外翻译硕士MTI法语口译导师介绍(精)

上外翻译硕士 MTI 法语口译导师介绍肖云上 男,教授、博士生生导师。上海外国语大学西方语学院副院长,法语系主任。 1977年 2月毕业于华东师范大学外语系法语专业, 并留校任教。 1985年进入上海外国语大学读研,在漆竹生教授指导下读法国文化专业, l988年获硕士学位后留校任教。 1992年赴法国, 在贝藏松大学进修, 1993年获得教学法硕士学位。 1998年 9月至 12月在法国尼斯高等商校讲授中国文化课程。 2004年被评为教授。 研究方向 :法国政治体制和法国文化。 讲授课程 :先后担任过法语各门基础课、高级法语、外刊、法国概况以及研究生法国历史、法国政治体制等课程的教学。 学术成果 发表的论文有:《析法国国民阵线的分裂》、《欧盟轴心 :法德关系》、《法国的文化政策》、《法国为什么要实行文化保护主义》等; 参加编写的教材有:同等学力人员申请硕士学位考试的《法语水平全国统一考试应试指南》 , 《法语试卷评析与应试指导》等。 个人荣誉 2002年获得上海市教育奖励基金会申银万国奖 钱培鑫 男, 1955年生。博士,上海外国语大学法语系教授。 1973年从上海市杨浦中学毕业; 1974年至 1977年在上海杨浦电表厂工作; 1977年考入复旦大学外文系法语专业; 1982年毕业留校任教; 1984年至 1985年,受教育部派遣赴法国进修,主修欧共体文化、法国文学, 获得欧洲共同体大学中心高等教育学位和法国深入研究文凭 (DEA ; 1989年至 1995年,留学法国,获得法国语言文

化博士学位 (南锡第二大学, 论文《有形与无形——论弗罗芒丹小说“多米尼克” 的风格》和信息管理高等专科学位(DESS ,洛林综合理工学院,论文《欧洲电视广播节目表数据库的设计与鉴定》。 1993年至 1995年, 兼任法国全国科研中心科技情报所(INIST-CNRS 分析员。从 1982年起 , 先后执教于复旦大学、华东师范大学、上海外国语大学。研究方向 :法国文学、法语文体学、法语语料库、计量语言学 讲授课程 1本科生阶段:基础法语、视听说、法语口译、法语精读、法国文学等; 2研究生阶段:法国文学、法语文体学等。 学术成果 译作:《反回忆录》 (漓江出版社, 2000年、《科学精神的形成》 (江苏教育出版社, 2006年、《孤独漫步者的遐想》 (译林出版社, 2006年、《海底两万里》(译林出版社, 2008年、《思想录》 (译林出版社, 2010年等; 编著:《法国文学大手笔》 (2002 、《法语词汇渐进(中级》 (2003 、《法语常用词组》 (2005 、《法语写作:如何缩写—概述——综述》 (2005 、《法国文学渐进》 (2012等;目前担任全国专业法语精读教材(5— 8册主编; 论文:《法国语言文学研究的一项基础工程——‘法兰西语库’及其衍生产品》、《从“阿达拉” 看夏朵布里昂的写景艺术》、 Les couleurs de l''Ouest chez Fromentin 等论文近十篇; 从 1997年起, 数十次担任国际会议同声传译, 如法中经济研讨会 (上海、成都、中法公证研讨会(上海、南京、杭州、成都、亚太地区城市信息化国际会议(上海、中欧人权大会(哥本哈根、国际城市与港口大会(大连、上海市市长咨询会议(上海等,还多次为外国政要(法国外交部长、魁北克总理、比利时外长、法国前总统德斯坦、前总理雷蒙?巴尔、法比尤斯、摩纳哥王储等在华讲演做同声传译;是《上海 2010年世界博览会申办主报告》 (法文版的主要编写者和定稿人之一。

翻译硕士考试样题及参考答案

全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试大纲 总则 全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。 根据《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及教学司[2009]22号文件精神,现制定全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲。. 一、考试目的 本考试旨在全面考查考生的双语(外语、母语)综合能力及双语翻译能力,招生院校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。 二、考试性质与范围 本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士X语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),第三单元基础课考试《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。《翻译硕士X 语》重点考查考生的外语水平,总分100分;《X语翻译基础》重点考查考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分;《汉语写作与百科知识》重点考查考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。(考试科目名称及代码参见教学司[2009]22号文件) 三、考试基本要求 1. 具有良好的外语基本功,掌握6,000个以上的选考外语积极词汇。 2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。 3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。 四、考试时间与命题 每年1月份举行,与全国硕士研究生入学考试同步进行。由各招生院校MTI 资格考试命题小组根据本考试大纲,分别参照翻译硕士外语考试《翻译硕X语》、基础课考试《X语翻译基础》及专业基础课考试《汉语写作与百科知识》考试大纲及样题的要求,自主负责命题与实施。 五、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合的方法,各项试题的分布见各门“考试内容一览表”。 六、考试内容 见以下分别表述。

国际关系学院翻译硕士英语笔译考研真题及答案

育明教育孙老师整理,来育明教育赠送资料,更多真题可咨询孙老师。 国际关系学院2011年翻译硕士MTI真题及答案 一、词语翻译:英译汉(每题1分,总共15分) 1.European monetary integration 2.fuel economic growth 3.junk bond 4.caller ID telephone 5.parkinsonism 6.solar cell plate 7.open-ended fund 8.Gallup Poll 9.conditions-based withdrawal 10.ATM 11.HDTV 12.IDD 13.CPI 14.ASAP 15.APEC 二、词语翻译:汉译英(每题1分,总共15分) 1、谈判筹码 2、黑金 3、超国民待遇 4、离岛免税政策

5、弱势群体6>积分制‘自主招生 8、国家出入境检验检疫局 9、霸王条款 10、暗箱操作 11、爱心工程 12、国家科技进步奖 13、在职博士生 14、大病统筹 15、论资排辈 三、英汉互译:英译汉(每篇60分,总共60分) I established a new High Level Panel on Global Sustainability,cochaired by the Presidents of Finland and South Africa.I am sure you will be pleased to know that Administrator of the China Meteorological Administration,and a distinguished alumnus of this university,is a member of the Panel I have asked this Panel to offer a vision for sustainable development and prosperity for a planet under increasing pressure.I have asked them to find integrated solutions to the global challenges of poverty,climate change,water,food,and energy security’These problems are interconnected.The Panel will report back by the end of2011.Its work will venture into many issues,many sectors,many cross-cutting areas.I have asked the Panel members to think big,to be bold and ambitious not to shy away from controversy.And I have asked them to be strategic and practical.Their recommendations must be politically viable and lead to tangible progress.Their findings will feed into intergovernmental processes,such as the climate change negotiations;They will play a key part in the Rio2012Earth Summit, twenty years after world leaders agreed on Agenda21,our blueprint for sustainable development. We are seeing some progress on important issues,such as adaptation, technology cooperation and steps to reduce deforestation.I also believe there has been some progress on financing,both on mobilizing30billion dollars of fast-start fiinding over the next three years and also on the100billion dollars a year envisioned by2020.Iam,however,

相关文档
最新文档