文言文凿壁偷光的原文注释及翻译

文言文凿壁偷光的原文注释及翻译

文言文凿壁偷光的原文注释及翻译

语文课本中有很多经典的文学作品,在学习课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水平,下面是小编收集整理的文言文凿壁偷光的原文注释及翻译,欢迎阅读参考!

原文

匡衡⑴,勤学而无烛。邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍⑾读之。”主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。时人为之语曰无说诗。匡鼎来。匡说诗。解人颐。鼎。衡小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言诗者。衡从之与语。质疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留听。更理前论。邑人曰穷矣。遂去不返。

注释

(1)匡衡:西汉经学家。

(2)逮:到,及。不逮,指烛光照不到。

(3)穿壁:在墙上打洞。穿:凿。

(4)邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。

(5)大姓:富户;大户人家。

(6)文不识:人名,姓文名不识。

(7)与:帮助。

(8)佣作:被雇佣劳作。

(9)偿:值,指报酬(回报)。

(10)怪:奇怪的。

(11)遍:尽。

(12)遂:终于。

(13)大学:有学识的人。

(14)愿:希望。

(15)资给:资助,供给。

(16)得:得到。

(17)屣:鞋子。

(18)以:读。

(19)解人颐:使人开怀大笑。颐,脸颊。

(20)挫服:折服。

(21)《诗》:此指中国第一部诗歌总集《诗经》。

(22)闻:听。

译文:

匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬。主人感到很奇怪,问他,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,借给他书。最终匡衡成了有学识的人。

拓展阅读:凿壁偷光阅读训练

1.解释下列句中加点的词。

①邻居有烛而不逮

②衡乃与其佣作

③资给以书

④遂成大学

2.翻译下面的句子。

①衡乃穿壁引其光,以书映光而读之

译文:

②衡乃与其佣作而不求偿

译文:

3.与句中“资给以书”中“以”字的用法相同的一项是()

A.以俟夫观人风者得焉

B.不以物喜,不以己悲

C.何以战

D.必以分人

4.出自这个故事的一个成语是____,从字面上看,这个成语的意思是___,现在用这个成语形容

(用四字短语作答)

答案:

1.①到,及②雇用③供给,资助④大学问

2.见译文

3.D

4.凿壁借光;凿开墙壁,借邻居家的灯光(读书勤学苦读。

《凿壁偷光》读后感

道德高尚的'人,可以用自己的言行影响别人,让美德在别人身上生根发芽,开花结果,使这个世界高得更美好。

今天,我看了《凿壁偷光》的故事,受到很大启发。

匡衡是汉元帝时的丞相,是西汉时期有名的学者。他小时候家里一贫如洗,他却非常勤奋好学,白天干活,晚上才能读书,而家里又买不起蜡烛,天一黑,就无法看书了。他邻居家一到晚上屋子里都被蜡烛照得通亮。于是,匡衡想了一个办法:他用一把小刀悄悄地在墙上凿了一个洞,亮光透过来了。他借着这微弱的光线,如饥似渴地读了起来。渐渐地,就把家中的书读完了。

读了这个故事,我领悟到学习要坚持不懈,刻苦钻研。正如华罗庚所说:“聪明出于勤奋,天才在于积累。”这样才能有知识,有学问。

读了这个故事后,我感到羞愧。那是去年发生的一件事,直到现在我还没有忘记。那一天的语文课上,老师正在讲评卷子,我挺直了坐在那里,看样子是在认真听讲,其实心早已飞出了教室。老师见了,轻轻拍了拍我的桌子,可我还继续发呆。这下老师生气了,两只眼睛瞪着我,她让我放学后留下来,订正试卷,而我却不肯,就这样与老师僵持着。可她却并没有大发雷霆,而是给我讲道理:“学习是件艰苦的事,应持之以恒……你做错了就应该承认,不要那么犟!”……我意识到了自己的错误,就开始改题。老师又给我讲了一遍,直到天黑我才做完。

读了《凿壁偷光》一文,我加深了对“学习”二字的理解。我要向匡衡学习,学习他坚持不懈、废寝忘食、持之以恒的精神。

《凿壁偷光》文言文原文及翻译

《凿壁偷光》文言文原文及翻译 《凿壁偷光》文言文原文及翻译 凿壁偷光(凿壁借光),描写的是西汉匡衡勤学苦读,最终成为大学问家的故事。以下是为大家整理的《凿壁偷光》文言文原文及翻译,希望可以帮助到有需要的朋友。 原文 衡乃勤学而无烛,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映③光而读之。邑人大④姓文不识⑤,家富多书,衡乃与其佣⑥作而不求偿。主人怪⑦问衡,衡曰:“愿⑧得⑨主人书遍读之。”主人感叹,资给⑩以书,遂成大学。 衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人疑。”鼎,衡小名也。时人畏服如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不反。 (选自汉·刘歆《西京杂记·卷二》) [文言知识] 说“穷”。“穷”是个多义词。一、指“困窘”。如孟子说“穷则独善其身”,意为处境艰难时只能自己管好自己。二、指“尽”、“极”。上文“穷矣”,意为没什么可说了。成语有“无穷无尽”,其中“穷”与“尽”为同义。三、指“贫困”。四、指“寻求到尽头”。《桃花源记》:“欲穷其林。”其中的“穷”即为寻求到尽头。 注释 ①逮:到;及。 ②穿壁:在墙上打洞。 ③映:照耀。 ④大:大户人家;有钱的人。 ⑤文不识:邑人的名字。 ⑥佣:雇佣。 ⑦怪:以……为怪;认为……是奇怪的。 ⑧愿:希望。 ⑨得:得到。 ⑩资给:资助、供给。 遂:终于。 大学:大学问家。 偿:报酬。 与:帮助。 翻译 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的烛光,让烛光照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人对这件事感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到诵读一遍你家的书的机会。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。匡衡最终成了大学问家。 匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“匡鼎来了,没有人敢讲《诗经》。匡鼎来讲授《诗经》,能解除人们的'疑问和忧愁。”“鼎”是匡衡的小名。人们竟是如此敬佩他,

《凿壁偷光》文言文原文及翻译

《凿壁偷光》文言文原文及翻译 凿壁偷光(凿壁借光)。描写的是西汉匡衡勤学苦读,最终成为大学问家的故事。 原文 衡乃勤学而无烛,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映③光而读之。邑人大④姓文不识⑤,家富多书,衡乃与?其佣⑥作而不求偿?。主人怪⑦问衡,衡曰:“ 愿⑧得⑨主人书遍读之。”主人感叹,资给⑩以书,遂?成大学?。 衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人疑。”鼎,衡小名也。时人畏服如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不反。 (选自汉·刘歆《西京杂记·卷二》) [文言知识] 说“穷”。“穷”是个多义词。一、指“困窘”。如孟子说“穷则独善其身”,意为处境艰难时只能自己管好自己。二、指“尽”、“极”。上文“穷矣”,意为没什么可说了。成语有“无穷无尽”,其中“穷”与“尽”为同义。三、指“贫困”。四、指“寻求到尽头”。《桃花源记》:“欲穷其林。”其中的“穷”即为寻求到尽头。 注释

①逮:到;及。 ②穿壁:在墙上打洞。 ③映:照耀。 ④大:大户人家;有钱的人。 ⑤文不识:邑人的名字。 ⑥佣:雇佣。 ⑦怪:以...为怪;认为...是奇怪的。 ⑧愿:希望。 ⑨得:得到。 ⑩资给:资助、供给。 ?遂:终于。 ?大学:大学问家。 ?偿:报酬。 ?与:帮助。 翻译 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到 他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的烛光,让烛光照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工, 又不要报酬。主人对这件事感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我 希望能得到诵读一遍你家的书的机会。”主人听了,深为感叹,就把书 借给他读。匡衡最终成了大学问家。 匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“匡鼎来了,

《凿壁偷光》文言文原文全文及翻译

《凿壁偷光》文言文原文全文及翻译 凿壁偷光(凿壁借光)。描写的是西汉匡衡勤学苦读,最终成为大学问家的故事。 原文 衡乃勤学而无烛,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映③光而读之。邑人大④姓文不识⑤,家富多书,衡乃与?其佣⑥作而不求偿?。主人怪⑦问衡,衡曰:“ 愿⑧得⑨主人书遍读之。” 主人感叹,资给⑩以书,遂?成大学?。 衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人疑。”鼎,衡小名也。时人畏服如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不反。 (选自汉·刘歆《西京杂记·卷二》) [文言知识] 说“穷”。“穷”是个多义词。一、指“困窘”。如孟子说“穷则独善其身”,意为处境艰难时只能自己管好自己。二、指“尽”、“极”。上文“穷矣”,意为没什么可说了。成语有“无穷无尽”,其中“穷”与“尽”为同义。三、指“贫困”。四、指“寻求到尽头”。《桃花源记》:“欲穷其林。”其中的“穷”即为寻求到尽头。 注释 ①逮:到;及。 ②穿壁:在墙上打洞。 ③映:照耀。 ④大:大户人家;有钱的人。 ⑤文不识:邑人的`名字。 ⑥佣:雇佣。 ⑦怪:以...为怪;认为...是奇怪的。 ⑧愿:希望。 ⑨得:得到。

⑩资给:资助、供给。 遂:终于。 大学:大学问家。 偿:报酬。 与:帮助。 翻译 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的烛光,让烛光照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人对这件事感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到诵读一遍你家的书的机会。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。匡衡最终成了大学问家。 匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“匡鼎来了,没有人敢讲《诗经》。匡鼎来讲授《诗经》,能解除人们的疑问和忧愁。”“鼎”是匡衡的小名。人们竟是如此敬佩他,听他讲解诗经的人都开颜欢笑。镇上有个人讲解《诗经》,匡衡前去听讲。同这个人讨论《诗经》的疑难问题,这个人辩论不过他,对他十分佩服,急忙羞愧地倒穿着鞋跑了。匡衡追上去说:“先生请留步,听我和你讨论刚才的问题。”那个人说:“我什么也讲不出来了。”就不顾匡衡而去。 更多精彩文言文请关注诗词网的“文言文阅读”栏目。

《凿壁偷光》文言文原文注释翻译

《凿壁偷光》文言文原文注释翻译 《凿壁偷光》文言文原文注释翻译 在年少学习的日子里,相信大家一定都记得文言文吧,文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。为了帮助大家更好的理解文言文,下面是小编帮大家整理的《凿壁偷光》文言文原文注释翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。 作品简介《凿壁偷光》成语又作《凿壁引光》、《凿壁借光》,出自西汉大文学家匡衡幼时凿穿墙壁引邻舍之烛光读书,终成一代文学家的故事。现用来形容家贫而读书刻苦的人。 作品原文 凿壁偷光 匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。 作品注释 1、不逮:烛光照不到 2、逮:到、及 3、乃:就 4、穿壁:在墙上凿洞 5、邑人:同县的人 6、大姓:大户人家。 7、文不识:指不识字。一说,人名。 8、与:帮助 9、佣:雇佣。 10、佣作:做雇工,劳作。 11、偿:报酬。 12、求:要。

13、怪:感到奇怪。 14、愿:希望 15、资给:借,资助。 16、以:用 17、遂:于是。 18、大学:大学问家。 作品译文 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡衡成了一代的大学问家。 文言文语法现象 文中”怪“字,多做意动用法。意为感到奇怪。 文中最后一句“主人感叹,资给以书,遂成大学。”中,后俩分句均为省略句,前面省略宾语(匡衡),后面省略主语(匡衡)“资给以书”除了是省略句还是介词结构后置句,解释为“以书资给(匡衡)”,即把书借给匡衡读 作品含义 从凿壁借光的事例可看出,外因(环境和条件)并不是决定性的因素,外因只是影响事物变化的条件,它必须通过内因才能起作用。 作品启示 由于匡衡家里很穷,所以他白天必须干许多活,挣钱糊口。只有晚上,他才能坐下来安心读书。不过,他又买不起蜡烛,天一黑,就无法看书了。匡衡心痛这浪费的时间,内心非常痛苦。 我们要学习凿壁偷光的精神,学习匡衡不怕艰难学习的恒心与毅力。

《凿壁偷光》文言文原文及翻译

《凿壁偷光》文言文原文及翻译 导语:凿壁偷光(凿壁借光),描写的是西汉匡衡勤学苦读,最终成为大学问家的故事。以下是小编为大家精心整理的.《凿壁偷光》文言文原文及翻译,欢迎大家参考! 原文 衡乃勤学而无烛,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映③光而读之。邑人大④姓文不识⑤,家富多书,衡乃与其佣⑥作而不求偿。主人怪⑦问衡,衡曰:“ 愿⑧得⑨主人书遍读之。” 主人感叹,资给⑩以书,遂成大学。 衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人疑。”鼎,衡小名也。时人畏服如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不反。 (选自汉·刘歆《西京杂记·卷二》) [文言知识] 说“穷”。“穷”是个多义词。一、指“困窘”。如孟子说“穷则独善其身”,意为处境艰难时只能自己管好自己。二、指“尽”、“极”。上文“穷矣”,意为没什么可说了。成语有“无穷无尽”,其中“穷”与“尽”为同义。三、指“贫困”。四、指“寻求到尽头”。《桃花源记》:“欲穷其林。”其中的“穷”即为寻求到尽头。 注释 ①逮:到;及。 ②穿壁:在墙上打洞。 ③映:照耀。 ④大:大户人家;有钱的人。 ⑤文不识:邑人的名字。 ⑥佣:雇佣。 ⑦怪:以...为怪;认为...是奇怪的。 ⑧愿:希望。

⑨得:得到。 ⑩资给:资助、供给。 遂:终于。 大学:大学问家。 偿:报酬。 与:帮助。 翻译 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的烛光,让烛光照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人对这件事感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到诵读一遍你家的书的机会。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。匡衡最终成了大学问家。 匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“匡鼎来了,没有人敢讲《诗经》。匡鼎来讲授《诗经》,能解除人们的疑问和忧愁。”“鼎”是匡衡的小名。人们竟是如此敬佩他,听他讲解诗经的人都开颜欢笑。镇上有个人讲解《诗经》,匡衡前去听讲。同这个人讨论《诗经》的疑难问题,这个人辩论不过他,对他十分佩服,急忙羞愧地倒穿着鞋跑了。匡衡追上去说:“先生请留步,听我和你讨论刚才的问题。”那个人说:“我什么也讲不出来了。”就不顾匡衡而去。

凿壁偷光的文言文翻译注释

凿壁偷光的文言文翻译注释 凿壁偷光的文言文翻译注释 凿壁借光是出自西汉大文学家匡衡幼时凿穿墙壁引邻舍之烛光读书,终成一代文学家的故事。以下是小编整理的关于凿壁偷光的文言文翻译注释,欢迎阅读。 原文 匡衡⑴,勤学而无烛。邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍⑾读之。”主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。时人为之语曰无说诗。匡鼎来。匡说诗。解人颐。鼎。衡小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言诗者。衡从之与语。质疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留听。更理前论。邑人曰穷矣。遂去不返。 注释 (1) 匡衡:西汉经学家。 (2) 逮:到,及。不逮,指烛光照不到。 (3) 穿壁:在墙上打洞。穿:凿。 (4) 邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。 (5) 大姓:富户;大户人家。 (6) 文不识:人名,姓文名不识。 (7) 与:帮助。 (8) 佣作:被雇佣劳作。 (9) 偿:值,指报酬(回报)。 (10)怪:奇怪的。 (11)遍:尽。 (12)遂:终于。 (13)大学:有学识的人。 (14)愿:希望。 (15)资给:资助,供给。

(16)得:得到。 (17)屣:鞋子。 (18)以:读。 (19)解人颐:使人开怀大笑。颐,脸颊。 (20)挫服:折服。 (21)《诗》:此指中国第一部诗歌总集《诗经》。 (22)闻:听。 译文: 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬。主人感到很奇怪,问他,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,借给他书。最终匡衡成了有学识的人。

《凿壁偷光》文言文译文成语《凿壁偷光》启迪意义

《凿壁偷光》文言文译文成语《凿壁偷光》启迪意义 《凿壁偷光》出自西汉大文学家匡衡幼时凿穿墙壁引邻舍之烛光读书,终成一代文学家的故事,现用来形容家贫而读书刻苦的人。今天就让我们一起来学习一下这个成语背后的详细意义吧。 《凿壁偷光》作品原文 匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。 《凿壁偷光》作品注释 1、不逮:烛光照不到 2、逮:到、及 3、乃:就 4、穿壁:在墙上凿洞 5、邑人:同县的人 6、大姓:大户人家。 7、文不识:指不识字。一说,人名。 8、与:帮助 9、佣:雇佣。 10、佣作:做雇工,劳作。 11、偿:报酬。 12、求:要。 13、怪:感到奇怪。 14、愿:希望 15、资给:借,资助。 16、以:用 17、遂:于是。 18、大学:大学问家。 《凿壁偷光》作品简介

《凿壁偷光》成语又作《凿壁引光》、《凿壁借光》,出自西汉大文学家匡衡幼时凿穿墙壁引邻舍之烛光读书,终成一代文学家的故事。现用来形容家贫而读书刻苦的人。 《凿壁偷光》作品译文 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡衡成了一代的大学问家。 《凿壁偷光》文言文语法现象 文中”怪“字,多做意动用法。意为感到奇怪。 文中最后一句“主人感叹,资给以书,遂成大学。”中,后俩分句均为省略句,前面省略宾语(匡衡),后面省略主语(匡衡) “资给以书”除了是省略句还是介词结构后置句,解释为“以书资给(匡衡)”,即把书借给匡衡读 《凿壁偷光》作品含义 从凿壁借光的事例可看出,外因(环境和条件)并不是决定性的因素,外因只是影响事物变化的条件,它必须通过内因才能起作用。 《凿壁偷光》作品启示 由于匡衡家里很穷,所以他白天必须干许多活,挣钱糊口。只有晚上,他才能坐下来安心读书。不过,他又买不起蜡烛,天一黑,就无法看书了。匡衡心痛这浪费的时间,内心非常痛苦。 我们要学习凿壁偷光的精神,学习匡衡不怕艰难学习的恒心与毅力。

凿壁偷光的文言文翻译

凿壁偷光的文言文翻译 凿壁偷光原文: 匡衡⑴,勤学而无烛。邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍⑾读之。”主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。时人为之语曰无说诗。匡鼎来。匡说诗。解人颐。鼎。衡小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言诗者。衡从之与语。质疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留听。更理前论。邑人曰穷矣。遂去不返。 凿壁偷光注释: (1)匡衡:西汉经学家。 (2)逮:到,及。不逮,指烛光照不到。 (3)穿壁:在墙上打洞。穿:凿。 (4)邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。 (5)大姓:富户;大户人家。 (6)文不识:人名,姓文名不识。 (7)与:帮助。 (8)佣作:被雇佣劳作。 (9)偿:值,指报酬(回报)。 (10)怪:奇怪的。 (11)遍:尽。 (12)遂:终于。 (13)大学:有学识的人。 (14)愿:希望。 (15)资给:资助,供给。 (16)得:得到。 (17)屣:鞋子。 (18)以:读。 (19)解人颐:使人开怀大笑。颐,脸颊。

(20)挫服:折服。 (21)《诗》:此指中国第一部诗歌总集《诗经》。 (22)闻:听。 凿壁偷光译文: 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬。主人感到很奇怪,问他,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,借给他书。最终匡衡成了有学识的人。 扩展: 凿壁偷光阅读训练 1、解释下列句中加点的词。 ①邻居有烛而不逮 ②衡乃与其佣作 ③资给以书 ④遂成大学 2、翻译下面的句子。 ①衡乃穿壁引其光,以书映光而读之 译文: ②衡乃与其佣作而不求偿 译文: 3、与句中“资给以书”中“以”字的用法相同的一项是() A、以俟夫观人风者得焉 B、不以物喜,不以己悲 C、何以战 D、必以分人 4、出自这个故事的一个成语是,从字面上看,这个成语的意思是,现在用这个成语形容(用四字短语作答) 答案:

凿壁偷光的文言文注释及翻译(6篇)

凿壁偷光的文言文注释及翻译(6篇) (经典版) 编制人:__________________ 审核人:__________________ 审批人:__________________ 编制单位:__________________ 编制时间:____年____月____日 序言 下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢! 并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作资料、求职资料、报告大全、方案大全、合同协议、条据文书、教学资料、教案设计、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注! Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you! In addition, this shop provides you with various types of classic model essays, such as work materials, job search materials, report encyclopedia, scheme encyclopedia, contract agreements, documents, teaching materials, teaching plan design, composition encyclopedia, other model essays, etc. if you want to understand different model essay formats and writing methods, please pay attention!

凿壁偷光文言文及翻译

凿壁偷光 衡乃勤学而无烛,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映③光而读之。邑人大④姓文不识⑤,家富多书,衡乃与?其佣⑥作而不求偿?。主人怪⑦问衡,衡曰:“ 愿⑧得⑨主人书遍读之。” 主人感叹,资给⑩以书,遂?成大学?。 衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人疑。”鼎,衡小名也。时人畏服如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不反。 (选自汉·刘歆《西京杂记·卷二》) 注释 ①逮:到;及。 ②穿壁:在墙上打洞。 ③映:照耀。 ④大:大户人家;有钱的人。 ⑤文不识:邑人的.名字。 ⑥佣:雇佣。 ⑦怪:以...为怪;认为...是奇怪的。 ⑧愿:希望。 ⑨得:得到。 ⑩资给:资助、供给。 遂:终于。 大学:大学问家。 偿:报酬。 与:帮助。 凿壁偷光文言文翻译 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的烛光,让烛光照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识,家中有很多书。匡衡就到他家去

做雇工,又不要报酬。主人对这件事感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到诵读一遍你家的书的机会。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。匡衡最终成了大学问家。 匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“匡鼎来了,没有人敢讲《诗经》。匡鼎来讲授《诗经》,能解除人们的疑问和忧愁。”“鼎”是匡衡的小名。人们竟是如此敬佩他,听他讲解诗经的人都开颜欢笑。镇上有个人讲解《诗经》,匡衡前去听讲。同这个人讨论《诗经》的疑难问题,这个人辩论不过他,对他十分佩服,急忙羞愧地倒穿着鞋跑了。匡衡追上去说:“先生请留步,听我和你讨论刚才的问题。”那个人说:“我什么也讲不出来了。”就不顾匡衡而去。

凿壁借光原文及翻译

凿壁借光原文及翻译 凿壁借光原文及翻译 阅读是一种主动的过程,是由阅读者根据不同的目的加以调节控制的,陶冶人们的情操,提升自我修养。以下是小编帮大家整理的凿壁借光原文及翻译,欢迎大家分享。 【原文】 匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。 【译文】 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了大学问家。 【阅读训练】 1.解释下列句中加点的词。 ①邻居有烛而不逮②衡乃与其佣作 ③资给以书④遂成大学 2.翻译下面的句子。 ①衡乃穿壁引其光,以书映光而读之 译文: ②衡乃与其佣作而不求偿 译文: 3.与句中“资给以书”中“以”字的用法相同的一项是() A.以俟夫观人风者得焉B.不以物喜,不以己悲 C.何以战D.必以分人

4.出自这个故事的一个成语是,从字面上看,这个成语的意思是,现在用这个成语形容(用四字短语作答) 答案:1.①到,及②雇用③供给,资助④大学问 2.见译文 3.D 4.凿壁借光;凿开墙壁,借邻居家的灯光;勤学苦读 【寓意】 匡衡为了读书替别人打工,在夜晚,即使有一丝的亮光也要抓紧学习。这样的态度,以及努力刻苦的品质使匡衡成为大学者。有时候,外部条件制约着许多人的进步,但是有心人会为自己创造前进的机会。艰辛只是一时的体验,而经历过这些艰难后所收获的知识,才是人生宝贵长久的财富。 凿壁偷光是指要勇于战胜艰苦的条件,好好的读书。现在用这个成语来形容勤学苦读十分刻苦的样子。 【启示】 从凿壁借光的事例可看出,外因并不是决定性的因素,匡衡在极其艰难的条件下,通过自己的努力学习和坚强毅力,终于一举成名。这就说明内因才是事物发展、变化的根据和第一位的原因,外头因只是影响事物变化的条件,它必须通过内因才能起作用。 由于家里很穷,所以他白天必须干许多活,挣钱糊口。只有晚上,他才能坐下来安心读书。不过,他又买不起蜡烛,天一黑,就无法看书了。匡衡心痛这浪费的时间,内心非常痛苦。 我们要学习凿壁借光的精神,而不能学习他的行为,他的行为本身是破坏公物。 我要向匡衡学习如下几点精神: 一﹑坚持不懈的精神。以后即使是在非常困难的情况下,在没有任何物质条件的情况下我也要坚持不懈的去探求知识,去探求真理。 二﹑刻苦学习的精神。匡衡夜以继日学习的精神让我们后人所熟知。然而现代社会只有我们刻苦学习才能出人头地。 三﹑不怕困难的精神。匡衡从来没有向困难低头,因此我们就是

《凿壁偷光》文言文原文及翻译

《凿壁偷光》文言文原文及翻译《凿壁偷光》文言文原文及翻译 原文 衡乃勤学而无烛,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映③光而读之。邑人大④姓文不识⑤,家富多书,衡乃与其佣⑥作 而不求偿。主人怪⑦问衡,衡曰:“愿⑧得⑨主人书遍读之。”主 人感叹,资给⑩以书,遂成大学。 衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人疑。”鼎,衡小名也。时人畏服如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂 去不反。 (选自汉·刘歆《西京杂记·卷二》) [文言知识] 说“穷”。“穷”是个多义词。一、指“困窘”。如孟子说“穷则独善其身”,意为处境艰难时只能自己管好自己。二、指“尽”、“极”。上文“穷矣”,意为没什么可说了。成语有“无穷无尽”,其中“穷”与“尽”为同义。三、指“贫困”。四、指“寻求到尽头”。《桃花源记》:“欲穷其林。”其中的“穷”即为寻求到尽头。 注释 ①逮:到;及。 ②穿壁:在墙上打洞。 ③映:照耀。

④大:大户人家;有钱的'人。 ⑤文不识:邑人的名字。 ⑥佣:雇佣。 ⑦怪:以...为怪;认为...是奇怪的。 ⑧愿:希望。 ⑨得:得到。 ⑩资给:资助、供给。 遂:终于。 大学:大学问家。 偿:报酬。 与:帮助。 翻译 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的烛光,让烛光照在书 上来读。同乡有个大户人家叫文不识,家中有很多书。匡衡就到他 家去做雇工,又不要报酬。主人对这件事感到很奇怪,问他为什么 这样,他说:“我希望能得到诵读一遍你家的书的机会。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。匡衡最终成了大学问家。 匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“匡鼎来了,没有人敢讲《诗经》。匡鼎来讲授《诗经》,能解除人们的疑 问和忧愁。”“鼎”是匡衡的小名。人们竟是如此敬佩他,听他讲 解诗经的人都开颜欢笑。镇上有个人讲解《诗经》,匡衡前去听讲。同这个人讨论《诗经》的疑难问题,这个人辩论不过他,对他十分 佩服,急忙羞愧地倒穿着鞋跑了。匡衡追上去说:“先生请留步, 听我和你讨论刚才的问题。”那个人说:“我什么也讲不出来了。”就不顾匡衡而去。

相关主题
相关文档
最新文档