语用理论与话语意义解释

语用理论与话语意义解释
语用理论与话语意义解释

语用理论与话语意义解释

何国雄*

(嘉兴学院外国语学院,浙江嘉兴314002)

摘 要:话语意义有两类:句子意义和说话人意义,其中说话人意义是语用学关注的对象。该文介绍分

析了几种主要的语用理论如格赖斯的会话含意理论,斯波伯-威尔逊的关联理论,奥斯汀的言语行为理论和塞尔的间接言语行为理论,认为必须放在具体语境中才能了解说话的确定意义。

关键词:会话含意;关联理论;言语行为 中图分类号:H319.9

Pr agmatic T heo ries and U t terance M eaning Inter preting

H E Guo-x io ng

(F or eign L ang uages Scho ol,Jiax ing U niv ersity ,Jiax ing Zhejiang 314001)

Abstract:T here ar e two kinds of meaning :sentence meaning and speaker meaning.T he for mer is studied

within semantics,w hile the latter is ex plo red fr om the prag matic po int o f v iew.R est ing on some of the mo st in fluential prag matic theor ies such as Gr ice's conversatio nal implicature,Sperber and Wilson's r elevance theor y,Austin's speech acts and Sear le's ISAs,t his paper mainly discusses the latter,which can be inter pr eted only in a par ticular co nt ex t.

Key words:co nv ersatio nal implicat ur e;r elevance theo ry ;speech acts

文献标识码:A. 文章编号:1008-6781(2005)02-0057-05

一、语义释义与语用释义

无论在阅读还是交际中,为了理解句子或话语的意义,人们往往需要对它们释义。例如:

(1)It's cold in her e.

通常例(1)被释为The temperature in this place is frigid.这是从语义学角度对句子本身意义的解释。这种解释只分析了词汇或句子单位在处于非语用状态时具有的意义[1]116,是一种语义释义(seman tic par aphrase)。但由于人类的自然语言具有不确定性,很多句子或话语不能望文生义,人们有时甚至还要借助词典去选择适当的意义。例如:

(2)In fishing,patience is the name of the gam e.

(3)Grow th and change are the order of the day in every field.

以上两句中the name o f the g am e 和the order of the day 就不能从字面上释为 游戏的名称 和 当天的秩序 ,它们在此是有特定意义的固定词组,凭借词典我们可获得它们the essential thing 和the prevailing r ule o r custom 的释义。不过这些都是词典中的意义,因此仍然是语义释义。

因为词典没有提供说话人的意义,当句子或话语含有本身以外的弦外之音时,人们就必须考虑其语境因素。从语言使用的角度看,句子意义与说话人使用这个句子所表示的实际含义有时是有距离的[2]。具有一种语义释义的句子可能会有多种不同的弦外之音。美国语言学家布龙菲尔德(L.Bloom field)在!语言论?中就举了两个例子:

(4)站在门口的一个饥饿的乞丐说: 我肚子饿了 ,这家主妇给了他一些吃的东西;

#

57#第17卷第2期2005年3月Vo l.17N o.22005.3 嘉兴学院学报J ournal of J iax ing University *收稿日期:2003-11-10.

作者简介:何国雄(1956? ),男,浙江海宁人,嘉兴学院外国语学院讲师。研究方向:语用学、语言测试。

(5)到该睡觉的时候,爱淘气的孩子说: 我肚子饿了 ,懂得他花招的母亲就用抱他上床睡觉的办法来回答他。

在第一个例子中主妇对乞丐的话语作了语义解释,这是 基本的或者词典的意义 ,第二个例子中,母亲知道孩子的话语表达了他不想睡觉的含义,布龙菲尔德称 这是转换言语的一个例子 [3]169。

现在我们再把本文开头的例句放在三个不同的语境中去理解(以下语境根据Peccei 的Pr ag mat ics,略有变动)[4]4~5。

(6)语境1 A 和B 在起居室,A 问B 是想在起居室还是厨房吃饭。

B:It's cold in here.

语境2 A 和B 在玻璃暖房内,A 不知道为什么自己的兰花还没有开花。

B:It's cold in here.

语境3 A 和B 在书房,窗户开着。

B:It's co ld in here.

在语境1中,B 句可理解为Let's eat in the kitchen;在语境2中,B 的含义是T he orchids aren't blo oming because the gr eenho use is too cold;而语境3中,B 实际是在说Please shut the w indow 。这些都不是从语言系统内部(语音、语法、语义等),而是根据具体语境解释话语的语用含义,也就是语用释义(pr ag matic paraphrase)。

据此分析,意义有两类:一类 存在于交际期间所使用的语言中 ,另一类 存在于交际者个人的头脑中 [5]87。前者是句子本身的意义(sentence meaning ),解决What does X m ean 的问题,后者是具体语境中说话人的意义(speaker meaning ),解决What did yo u m ean by X 的问题[2]8。听话人对说话人所表达的话语是根据句子本身作出语义释义还是根据具体语境作出语用释义,产生了两种不同的效果。

(7)M other :Where ar e your shoes ,y oung man ?

Child :U nder m y bed.

M other :When I asked y ou w here y our shoes w ere ,I w anted you to put them o n !

本例中孩子对母亲的问话显然是从字面上理解的,他作出了语义释义。如果他能作出语用释义,那么结果就可能是穿好自己的鞋子。

二、会话含意理论和关联理论

依靠特定语境对话语进行语用推理或语用释义其得到含意就是 会话含意 (conver satio nal impli cature),有时候被称为 语用含义 、 言外之意 、 弦外之音 等等。格赖斯提出了会话合作原则(coop erative principle),它包括量的准则、质的准则、关系准则和方式准则。格赖斯认为,人们在言语交际中必须互相合作,遵守一些基本原则,特别是合作原则,这样才有利于相互理解。但事实上,人们并不总是遵守这些基本原则, 违反 原则的话语是非常普遍的。当听话人发现对方违反了某一准则,就可能会越过其话语的表面意义去推导其言外之意,于是就产生了 会话含意 的理论[2]77~78。例如:

(8)A :H ow are y ou ?

B :I'm dead.

(9)A :Where is Bill ?

B :T here's a yellow VW o utside Sue's house.

(8)B 的应答显然 违反 质的准则。但A 知道这是一种夸张,因此不会去作语义释义而是从语用角度去推出I'm tired 。(9)B 的应答似乎没有提供足够的信息来回答B 的问题, 违反 量的准则,同时是答非所问, 违反 关系准则,因而是 不合作 的应答。但如果A 知道Bill 拥有一辆黄色的大众牌轿车,那么他就能从语用角度理解B 的言外之意Perhaps Bill is in Sue's house 。所以,我们仍然认为在深层次上他是遵守合作原则的。这表明, 合作原则往往是需要通过对%违反&准则的分析来解释话语是如何达至理解的 [6]。

#58# 嘉兴学院学报 第17卷第2期

D.Sperber &D.Wilson (1986)以格赖斯的会话合作原则为基础,对合作原则作了进一步的修正和发展,并提出了 关联理论 。他们在!关联性:交际与认知?(Relevance:Com munication and Cogni tion)一书中提出了两条关联原则。其中第一关联原则(或关联的认知原则)是:人类认知倾向于同最大关联相吻合[7]260。两位作者认为, 估算关联性,就象估算生产率一样,要考虑投入和产出两个方面:处理话语时付出的努力和语境效果 [7]125。所谓最大关联就是使产出与投入之比最大,即在话语理解时用最小的努力可以获得最大的语境效果。付出的努力越小,该话语信息的关联性就越强,付出的努力越大,该话语信息的关联性就越弱。第二关联原则(或关联的交际原则)是: 每一个明示的交际行为都应假定为它本身具有最佳关联 [7]260。这里的最佳关联假定有两个条款:(a)明示刺激具有足够的关联性,值得听话人付出努力进行加工处理;(b)明示刺激与说话人的能力和偏爱相一致,因而最具关联性[7]270。其中第一条款可以这样来理解:如果投入给定的努力,所产出的语境效果等于或大于所投入的努力;如果产出给定的语境效果,所投入的努力等于或小于所产出的语境效果。另外,种种原因,听话人不可能总是期待说话人提供最大关联的信息,事实上说话人也不可能提供超出自己知识范围的信息,或者有时候他不愿意提供某些信息。这样,最佳关联涉及到说话人的能力和意愿,是说话人能力和意愿范围内的 最大关联 [8],是在话语理解时付出有效努力之后获得足够语境效果,这是对第二条款的理解。

关联理论是一种从认知角度解释自然语言理解中语用现象的理论。根据关联理论,交际双方之所以能够明白对方的暗含内容,主要由于有一个最佳的认知模式???寻找关联,即要找到对方话语同语境假设(或认知假设)的最佳关联,通过推理取得语境效果

[9]。(10)A :Did you finish that report ?

B :I started it.

(11)A :Did y ou buy the car ?

B :It co st tw ice as much as I tho ug ht it w ould.

(12)甲:她会打字吗?

乙:她曾做过办公室秘书,但是,我听说她只会速记。

(10)、(11)两例中的A 用最少的努力就能从B 的应答中分别推出I didn't finish the report 和I didn't buy the car,取得了最大的语境效果,因此,A 和B 之间具有最大关联。但在例(12)中,乙提供的信息使甲在处理上耗费了较多的 努力 ,甲根据乙第一分句的信息建立假设:她可能会打字;而根据第二分句的信息,甲先要推翻已建立的假设,再建立新假设:她不会打字。因此,甲乙之间的关联性不能说是最大的。如果乙直接用第二分句,就与(10)、(11)一样,具有最大关联了。

(13)Peter:Where does Gerard live ?

Mary:Somew here in the so uth o f France.

(14)Mary do es not know w here in the south of France Gerard lives.

(15)Mary is reluctant to say ex actly w here Gerard lives.

在例(13)中,M ary 的应答没有提供足够的信息量,根据格赖斯的会话含意理论,M ary 显然 违反 了合作原则中的第一数量准则,因而她的应答具有(14)的会话含意。而关联理论认为,交际双方不需要考虑合作,而是以关联为取向,每一个明示的交际行为都应假定为它本身具有最佳关联。因此在(13)中,假定M ar y 没有能力提供更多的信息,那么她的含意是(14),假定Mary 能提供更确切的信息,那么她的含意便是(15)。

三、言语行为理论

英语中的两条谚语A ctions speak louder than w or ds 和Easier said than done 明显地对 言语 和 行为 作了区分。但奥斯汀发现,在一个说话行为发生的同时,说话人还完成了一个 施事行为 ,并可能伴随一个 取效行为 。他把 言语 和 行为 合二为一,组成言和行的统一体??? 言语行为 ,再从一个完整的言语行为中抽象出三种行为:言之发,示言外之力和收言后之果[10]94~108。言之发(或说话行为

#

59#何国雄:语用理论与话语意义解释

locutionar y act )指的是说出一个有意义的句子,如本文例(1)的It's cold in here;示言外之力(或施事行为illocutionary act)指的是在说出这句话的同时,构成了一种特殊的行为,如说了It's cold in here 所构成的特殊行为可能是陈述、请求或提议等;收言后之果(或取效行为perlocutionary act)指的是说了这句话后可能对听话人或者其他人的感情、思想、行为产生的某种影响,如例(1)的结果可能是听话人把窗户关上,或者听话人让说话人转移到暖和的房间去了。

现在我们以海明威短篇小说!一天的等待?为例,分析言语行为三个层面。

(16)Father :What is it?

Docto r :One hundr ed and tw o.

这是医生在为发高烧的九岁男孩测量体温后与孩子父亲的简短话语。One hundred and tw o 是医生的说话行为,指孩子的体温为102华氏度(或38.9摄氏度)。该话的施事行为是一种应答或陈述,它的取效行为会是什么?根据听话人的不同理解有两种不同效果:父亲知道102度指华氏温度计,再加上医生说只要不超过104度,就不引起肺炎,因此对这件事淡然处之,在给孩子服药后又外出追捕猎物;而孩子听到后以为得了必死之症,因为曾听同学们说高烧到44度就不能活了,何况是102度,于是他呆望着床脚,不让任何人进入房间以免传染上他的病,一整天他等待着死亡的到来。

(17)Father :Po or o ld Schatz.It's like miles and kilometers.You aren't g oing to die.That's a dif ferent thermom eter.On that them ometer thir ty -sev en is normal.On this kind it's ninety -eight.

So n :Are y ou sure ?

Father :Abso lutely.It's like m iles and kilometer s.Yo u know ,like how many kilometer s w e make w hen w e do sev enty m iles in the car ?

So n :Oh.

以上是孩子在提出自己什么时候会死的问题后父子间的一段会话。不难发现,父亲在告诉孩子两种温度计读数不同的同时,完成了 解释 或 说明 这一施事行为,至于言后之果是,小孩子在第二天放松了对自己的克制,恢复了童心。

继奥斯汀创立言语行为理论后,美国语言哲学家塞尔(John R.Sear le)于1975年又提出了 间接言语行为 (indirect speech acts,简称ISAs)这一概念,进一步发展和完善了言语行为理论。ISA s 是一种主要的施事行为(言外之力)通过另一种次要的施事行为(字面之力)间接实现的,如 请求 、 建议 等可通过 询问 来间接地实现。ISAs 可分规约性的和非规约性的,前者可根据施事行为的合适条件(felici ty co nditions)来解释,当说话人说了Could you do it for me 时,听话人怎样理解该语句言外之力,合适条件为他提供了有用的分析工具。后者理解主要靠双方共有的知识并结合对具体语境的推测,塞尔在Indir ect Speech Acts 一文中提出了从字面意义到说话人真正想表达意义的十个推理步骤。由于非规约性间接言语行为较复杂且不稳定,对其使用和解释涉及的因素较多,限于篇幅,本文只对规约性间接言语行为略作讨论。

塞尔认为,成功地实施某一施事行为必须满足一定的条件,它包括命题条件(命题内容)、先决条件(合适方向)、真诚条件(心理状态)和基本条件(施事目的)。现以 请求 和 承诺 为例,列表说明[11]44。

(见表1)

表1 实施施事行为必须满足的条件

请求承诺命题条件

听话人将来的行为A 说话人将来的行为A 先决条件

说话人认为听话人有能力实施行为A 说话人有能力实施行为A,同时听话人想要说话人实施行为A 真诚条件

说话人真诚希望听话人实施行为A 说话人打算实施行为A 基本条件说话人试图使听话人实施行为A 说话人承担实施行为A 的责任上面曾提到, 请求 的施事行为可通过 询问 来间接实现。如:

#60# 嘉兴学院学报 第17卷第2期

(19)Can you please pass the salt ?

(20)Won't y ou stop making that noise soon ?

这两个例句并不表示询问,但它们分别表示听话人有能力实施行为pass the salt 和stop making that noise,满足先决条件;表达了说话人的希望,又满足真诚条件;同时表明了听话人将要做的事是什么,也满足命题条件;而听话人实施这些行为正是说话人的目的,同时满足基本条件。因此这些语句可作为通过字面之力实现言外之力的标准规约形式。这样,说话人说出Co uld you do it fo r me 时,听话人就能按习惯推断出:I request that y ou do it for me 。

四、结语

意义是语言中最难分析和理解的问题。语义学研究意义,它只研究词和句子的意义,但 多义性是我们语言中几乎每个词都有的特性。事实上,词不是像数学符号那样严格限于一个固定的、明确的意义。 [12]67因此,我们的语言可能充满歧义。语用学也研究意义,它研究说话人的意义,但一旦涉及人的因素,就很难进行客观、一致的分析,因而会产生种种猜测。听话人凭猜测得到的说话人的意义只是一种可能,因此在交际中人们就难免会产生种种误解。

语用学是一门迅速发展的语言学学科,语用理论也已得到了普遍关注与重视。一方面这些理论许多方面还有争议,有待进一步完善;另一方面它们之间又有很大的互补性,在解释说话人话语意义上,如果能综合运用这些理论,无疑将有助于促进人们对对方话语真正含意的理解。

参考文献:

[1]张旭.语言学论纲[M ].天津:天津人民出版社,2002.

[2]何自然.语用学概论[M ].长沙:湖南教育出版社,1988.

[3]布龙菲尔德.语言论[M ].北京:商务印书馆,1980.

[4]Peccei,J.S.Pragmatics[M ].Beijing:Foreign Language T eaching and Research Press,2000.

[5]Fis her, B.A.1987.Interper sonal Comm unication:Pragmatics of H uman Relations [M ].New York:Random H ous e,1987.

[6]徐盛恒.理论语用学研究中的假说[J].外语与外语教学,2002,(6):4.

[7]S perb er, D.& D.Wils on.Relevance:Commu nication and Cogn ition [M ].Beijin g:Foreign Langu age T eaching and Research Press,2001.

[8]姜望琪.再评关联理论[J].外语教学与研究,2002,(5):305.

[9]何自然.语用学概略[J].外语研究,2001,(4):10~16.

[10]Au stin,J.L.H ow to do Thin gs with W ords[M ].Beijing:Foreign Language T eachin g and Research Press.2002.

[11]S earle,J.R.Exp ress ion and M eaning:S tu dies in the T heory of Sp eech Acts[M ].Beijing:Foreign Language Teaching and Re s earch Pres s,2001.

[12]帕默尔.语言学概论[M ].北京:商务印书馆,1983.

(责任编辑 立为)#

61#何国雄:语用理论与话语意义解释

计算机网络名词解释大全

计算机网络名词解释大全 以字母次序排列的网络术语和缩写字 名词解释 10 Base T : 双绞线以太网技术名 2- 3 Swap : 指对一端用来发送,与之连接的另一端用来接收或相反的电线。 数字2和3指的是DB-25接线器的发送和接收插脚。 2B+ D Service : ISDN服务,因其包含二个标准电话连接加上一个数据连接。 3- Way han dshake Tcp三次握手:TCP和其它传输协议中使用的一种技术,用来可靠地开始或完美地结束通信。 3-Wire Circuit 三线电路:经常采用的在一对计算机之间异步串口连接 的接线方案。第一根接线用来从一台计算机到另一台计算机传输数据,第二根接线用来反方向传输数据,第三根线是公共接地线。 4 —Wire Circuit 四线电路:是经常采用的在一对计算机之间异步串口连接 的接线方案。一对接线用来在一个方向传输数据,另一对接线用来相反方向传输数据。四线电路通常用于比三线电路更长的距离。 7—Layer refere nee model 七层参考模型:由国际标准化组织颁布的早期 概念模型,给出了与提供的通信服务协同工作的一系列协议。七层协议不包含互联网协议层。 802.2 : IEEE逻辑链接控制标准。见LLC和SNAp 802.3 : IEEE以太网标准。 802.5 : IEEE令牌环标准。 access delay 访问延迟:网络接口在它能访问共享网络前的等待时间。

ackno wledgeme nt 应答:一个简短的返回消息,它通知发送者:数据已经到 达它所希望的目的地。 active docume nt 活动文档:WW文档是一段计算机程序,下载一个活动文 档后,测览器在用户计算机上运行该程序。活动文档能连续地改变显示。参阅动态文档,静态文档和URL ad aptive retra nsmisio n 适应性重复:适应性重发传输协议的一种能力, 为适应各种不同的互联网延迟不断地改变重发计时器。TCP是众所周知的使用 适应性重发的协议。 address mask 地址掩码:一个32位二进制的值,每一位对应一网络和子网络相应的IP地址。未被屏蔽的覆盖的地址位对应部分,也称为子网掩码。 address resolution 地址解析:从一个地址到一个地址的匹配,通常是从 高层地址(如IP地址)到低层地址(如以大网地址)的匹配。 anonymous FTP匿名文件传输协议(FTP : 使用登录入名anonymons和四个字guest访问FTP访问器。不是所有的FTP服务器都允许匿名FTP。 API ( Applicatio n program in terface ) |应用程序接口:计算机程序能够调 用的过程集,用来访问指定的服务。程序用来访问网络协议的过程集统称为网络API。 Applet :构成活动WW文档的计算机程序,APPlet是由诸如Java程序设计语言编写的。 AppleTalk :由Apple计算机公司开发和销售的一组网络协议。 ARP(Address Resolution Protocol ) 地址解析协议:计算机用以匹配IP地 址到硬件地址的协议。计算机调用ARP广播一个请求,目标计算机对该请求应答。 ASCII(America n Sta ndard Code for In fomatio n In tercha nge ) 美国信息交 换标准码:赋以128个字符唯一值的标准,包括上、下档的字母,数字,标点 符号。 ASN 1 ( Abstract Syn tax Notatio n.1 ) 抽象语法表示1 : 表示数据的标准。SNM协、议使用ASN.1表示对象名。

汉译英在线翻译句子

[标签:标题] 篇一:2015汉译英句子翻译(包括参考译文) 2015年汉译英综合练习 1. 她就是这样风里来,雨里去,成年累月地工作着。 This is how she carries on her work, rain or shine, all the year round. 2. 西湖如明镜,千峰凝翠,洞壑幽深,风光奇丽。 The West Lake is like a mirror, embellished all around with emerald hills and deep caves of enchanting beauty. 3. 但我就是这个脾气,虽然几经努力,却未能改变过来。 But it’s the way I am, and try as I might, I haven’t been able to change it. 4. 一踏上中华人民共和国国土,我们就随时随地地受到关怀和照顾。 From the moment we stepped into the People’s Republic of China, care and kindness surrounded us on every side. 5. 袭人道:“一百年还记得呢!比不得你,拿着我的话当耳边风,夜里说了,早起就忘了。”“I’ll remember it if I live to be a hundred!”said Aroma. “I am not like you, letting what I say go in at one ear and out at the other forgetting what’s said at night by the next morning.” 6. 要制造飞机,就必须仔细考虑空气阻力问题。 Air resistance must be given careful consideration when the aircraft is to be made. 7. 为什么总把这些麻烦事推给我呢? Why should all the unpleasant jobs be pushed onto me? 8. 只有在我过于劳累,在我长时间无间断地工作,在我感到内心空虚,需要补充精神营养 的时候,我才感到寂寞。 I am lonely when I am overtired, when I have worked too long without a break, when for the time being I feel empty and need filling up. 9. 中国成功地爆炸了第一颗原子弹,在全世界引起了巨大的反响。 The successful explosion of the first atomic bomb in China caused great repercussions all over the world. 10. 我们应该实行国民经济信息化和科研成果产业化。 We should build an information-based national economy and apply scientific research achievements to industrial production. 11. 你说的倒轻巧,你也给我捧个奖杯回来。 You talk as if it were very simple. Why not try yourself and see if you can bring back a trophy, too? 12. 中国应该用实践向世界表明,中国反对霸权主义、强权政治、永不称霸。 China should show the world through actions that she is opposed to hegemonism and power politics and will never seek hegemony. 13. 中国明朝的著名旅行家徐霞客一生周游考察了16个省,足迹几乎遍布全国。 Xu Xiake, a great traveler in China’s Ming Dynasty, visited 16 provinces in his lifetime, leaving his footprints in nearly every corner of the country. 14. 阿Q将衣服摔在地上,吐一口唾沫,说:“这毛虫”! Ah Q flung his jacket on the ground, spat, and swore, “Hairy worm!”

论句子的意义和说话者的意谓之间的关系——塞尔《什么是言语行为》的意义部分解析

2011年04月 论句子的意义和说话者的意谓之间的关系——塞尔《什么是言语行为》的意义部分解析 文/吴中博 摘 要:塞尔站在语用学的视角上,把语言和人的心理结合起来进行探索,在《什么是言语行为》的意义部分提出了他自己的看法,认为说出一个句子,与完成一种言语行为有区别,具体表现为句子的意义和说话者的意谓这两个特征上。他修正了奥斯汀的言语行为理论,并认为语句意义的研究与言语行为的研究在原则上等同,因此在《什么是言语行为》的意义部分,通过引用格赖斯对“意义”的分析来说明意义既是意向问题,也是惯例问题,言语行为过程中,表达式的使用规则要与表达式产生的效果相联系。但他没有说明做出言语行为过程中体现出的句子的意义和说话者的意谓之间的关系。文章试图通过阐发句子的意义和说话者的意谓之间的关系,探讨如何促进听者领悟说话者意谓。 关键词:意义;意谓;关系;塞尔;言语行为 中图分类号:H0 文献标识码:A 文章编号:1006-4117(2011)04-0294-02 学术探讨 一、意义和意谓的区分 追溯语言哲学发展的历史,句子的意义和意谓问题,之前并没有受到学者们的很大关注。而[1]语言哲学家们一般认为,弗雷格的语言哲学理论即他的意义理论,他的一个重要思想就是区别出意义和意谓,其著名论断即:句子的意义是它的思想,句子的意谓是它的真值。他认为句子是有内容的,具体其内容可区分为两个层次:句子的意义和意谓。意义即它思想,指我们借以把握句子的真的东西。而真值从二值逻辑来理解,即句子的真和假这两个值。弗雷格认为一个句子有思想也有真假,句子的真是由句子的思想决定的,句子的思想是由表达这个思想的句子的部分的意义决定的,所以句子的真是由句子部分的意义决定的。达米特把弗雷格的语言分析归结为对句子结构的描述和对确定句子真值的说明。句子的表达,人们主要关注对句子的理解,也就是对句子思想的理解,而弗雷格探讨句子的思想,更突出强调句子的真值。弗雷格对于句子意义和意谓的区分和说明,归根到底是关于句子的真的说明,尽管如此,我们不能否认弗雷格在区分意义和意谓这一课题方面所做的巨大贡献。 1、表达式的意义 在通常情况下,[2]外延逻辑和内涵逻辑处理的都是语言表达式的抽象意义,但对于自然语言来说,更重要的是它们在具体的语言环境中表现出来的具体意义(又称语用意义)。自然语言具有两种基本职能:表达和交际职能。我们探讨句子的意义,当然要联系语境,特别是广义上的语境,即:除了联系上下文之外,还包括该语词或语句出现的整个社会历史条件,如该语词或语句出现的时间,地点,条件,讲话的人,听话的人,以及交际双方所共同的信念和心理习惯,以及共同的知识和假定等。这些语境因素对于自然语言的表达式的意义有极其重要的影响。因为自然语言的语词通常是多义,歧义,模糊的,语境有助于消除这方面的缺陷,具有严格规定语言表达式的意义的能力。而且自然语言的句子常常是依赖语境的,即一个句子表达什么意义,不仅取决于其中所使用的词语的一般意义,而且还取决于说出这句话的语境。另外,语言表达式的意义在语境中会出现一些重要的变化,以至偏离它通常所具有的意义(抽象意义)而产生一种新的意义,即语用意义。 有学者认为,一个语用表达式在它具体语境中的意义,才是它完全的真正的意义,一旦脱离开语境,它就只具有抽象的意义。实际上,对于语言表达式的意义的不同看法,反映出了不同的逻辑眼界。 2、说话者的意谓 说话的主体表达出一个语句之后,他旨在通过这个表达式,向听众传达一个什么思想,即说话主体的表达目的所指即说话者的意谓。可见说者的意谓能否达到,还很大程度取决于听者的实际情况。 二、塞尔分析GRICE的Meaning的三层意思并进行了修正 H.P.GRICE在标题为《Meaning》的文章中,对意义的含义作出三层次的解释:说话主体通过一个表达式意谓某种东西,就是说这个主体试图通过听众对他意向的领会,使说出的这个表达式在听众中产生某种效果。[3]我们想让这个语言表达式产生某种效果,而这种效果是通过听众领会到想再听众中产生效果的某种意向。 塞尔《什么是言语行为》的意义部分,就借用了格赖斯对意义概念涵义的分析,[4]塞尔认为格赖斯表明了意义概念和意向概念之间的密切关系,格赖斯抓住了塞尔所认为的一门语言所必不可少的东西,在说一门语言时,我们是想通过让听者领会说话人要传达的一些事情的意向来试图把这些事情传达给听者。所不同的是,塞尔目的并不是仅仅对格赖斯意义概念的复述,他创新地对前者进行了修正。他通过引用格赖斯对“意义”分析说明意义不仅是一个意向的问题,也是一个惯例的问题。言语行为在发出声音或作出标记的过程中完成,但仅仅发声或做标记与完成一种言语行为是有区别的:在完成一种言语行为中,行为主体发出声音或作出标记其特征上被看成是具有意义的,而且主体通过某种声音或标记,意谓某种东西,这就是行为主体说话的过程。塞尔指出了格赖斯对意义概念的涵义分析存在缺陷的地方,即:格赖斯没有区分以言取效的行为和以言行事的行为,也没有表明产生的不同种类结果与意义概念相联系的方式。塞尔提出以言取效的行为是通过语言使听话者产生一定的效果;格赖斯没有解释“意义”在什么程度上是一个规则或惯例的问题,没有区分出一个人通过他的话语意谓某种事物与这个人的话语在语言中实际具有的意思这两方面之间的联系。塞尔针对以上格赖斯的意义涵义解释的缺陷,提出了反例,阐明说话者所意谓的东西与他说出的词所意谓的东西之间的关系,他认为,我们所能意谓的东西是我们正在说的东西的一个功能。进而塞尔修正了格赖斯对于意义概念的分析,指出在完成以言行事的行为时,说话者通过让听者领会他打算产生某一效果的意向来试图产生某一效果,就是所说出的那些表达式的使用规则将这些表达式与产生那种效果联系在一起。 三、句子的意义和说话者的意谓之间的关系 不容否认的是,语言交际是人与人之间互动的桥梁和媒介,语言表达式在说话者和听众之间进行传播,通过表达式的发出以及听者对表达式信息的有效接受,来达到双方交流的目的。然而在实际日常生活中,语言表达者和听者的信息背景并 294 2011.04

词汇学的基本知识

词汇学的基本知识 词汇学是研究词语的学问,它是传统语言学(语法、语音、词汇)的一个分支。词汇学的 主要研究的内容是:词的性质、词的构成、词义的本质及发展、词的各种关系(同音、同 义、反义等)。 一、什么是词 词是有意义的能够独立运用的造句的最小单位,它具有固定的语音形式。汉语词的划分有一 定的困难,因为在书写时词和词之间是不分开的。就“独立运用”而言,许多虚词和量词是 不能独立运用的。于是增加了一条补充,一句话中把能独立运用的词划分出去,剩写的也是词。如:“我把这本书包了个书皮。”这个句子中的“本”“个”和“把”也是词。汉语中词 和短语的界限也不很清楚。一般可以用扩展插入法来区分。能插入的是短语,不能插入的是 词(意义不能变)。比如:钢笔——钢的笔、白菜——白的菜、白布——白的布、吃饭——吃 了饭、鸡蛋——鸡的蛋、睡觉——睡不睡觉。“钢笔”不能插入词,“白菜”插入后意思变了,它们肯定是词。“白布”可以插入且意思不变,可以做为短语。“吃饭”可以插入,“鸡蛋”可 以插入,但“鸡蛋”的频度很高,可以把它做为词。睡觉可以插入,但两个语素的组合是固 定的,把这类词做为离合词(理发、洗澡、打仗等)。 一个语素(有意义的汉字)能独立运用就是词。(米、吃、红、个、从) 两个语素组合后,意义不是它们的简单相加,就是词。(钢笔、金鱼、) 两个语素组合后,不能扩展插入词,就是词。(钢笔,白菜) 两个语素组合后,虽能扩展插入词,但它们是不能用别的语素替换的,则是一种特殊的词 ——离合词。 两个语素组合后,虽能扩展插入词,但它们的使用频度很高,且大家约定俗成认为它是词。(“鸡蛋”是词、“鹰蛋”就有人认为是短语)。 综上所述,汉语的词与短语之间的界限是有模糊地带的。 人们对客观世界的认识形成了概念,词是反映概念的,但它们之间的关系不是一一对应的。 比如,“月亮”、“月球”对应的是一个概念,“人民”这个词可以对应不同的概念。 二、现代汉语词汇的构成 词汇由词和固定的短语——熟语、谚语等构成。 词可以从不同的角度分类: 1.语法分类——实词、虚词(词类) 2.结构分类——单纯词、合成词 3.音节分类——单音节词、多音节词 4.常用——常用词汇(基本词汇)、一般词汇 5.口语词汇——书面词汇 6.普通话词汇——方言词汇 7.汉语词汇——外来语词汇 8.古词语——新词语 熟语可以包括成语、谚语、歇后语等。成语表意凝炼、形象,在书面语中广泛运用。它来源 于古代的典故,有的选取原句中最能概括原句意思的成分(乘风破浪——愿乘长风,破万里浪),有的用四个字概括寓言、故事等(刻舟求剑、狐假虎威),有的增加个别字(短兵相接——车错毂兮短兵接)。成语的意思有的是语素义的简单相加(汗流浃背、无稽之谈、自圆其说);多数成语的意思不是语素义的相加,有的意思是约定俗成的(高山流水——表示知己知音),有的是取字面的比喻义(水落石出——比喻真相毕露了)。

计算机网络名词解释大全附简答计算)

一英文名词 ACK 确认 ADSL 非对称数字用户线 ANSI 先进的加密标准 AP 接入点/应用程序 API 应用编程接口 ARP 地址解析协议 ARPA 美国国防部远景研究规划局(高级研究计划署)ARQ 自动重传请求 AS 自治系统/鉴别服务器 ATU 接入端接单元 ATM 异步传递方式 BGP 边界网关协议 CCITT 国际电报电话咨询委员会 CDMA 码分多址 CHAP 口令握手鉴别协议 CIDR 无分类域间路由选择 CNNIC 中国互联网络信息中心 CSMA/CD 载波监听多点接入/冲突检测 CSMA/CA 载波监听多点接入/冲突避免 DDOS 分布式拒绝服务

DES 数据加密标准 DHCP 动态主机配置协议 DNS 域名服务 EGP 外部网关协议 EIA 美国电子工业协会 FCS 帧检验序列 FDDI 光纤分布式数据接口 FDM 频分复用 FTP 文件传送协议 FIFO 先进先出 GSM 全球移动通信系统,GSM体制HDLC 高级数据链路控制 HFC 光纤同轴混合(网) HTML 超文本标记语言 HTTP 超文本传送协议 ICMP 网际控制报文协议 IEEE (美国)电气和电子工程师学会IGMP 网际组管理协议 IGP 内部网关协议 IMAP 网际报文存取协议 IP 网际协议 ISDN 综合业务数字网

ISO 国际标准化组织 ITU 国际电信联盟 LAN 局域网 MAN 城域网 MPEG 活动图像专家组 MTU 最大传送单元 OSI/Rm 开放系统互连基本参考模型OSPF 开放最短通路优先 PCM 脉码调制 PDA 个人数字助理 PKI 公钥基础结构 PPP 点对点协议 RIP 路由信息协议 SMTP 简单邮件传送协议 SSID 服务集标识符 SSL 安全插口层,或安全套接层(协议)STDM 统计时分复用 STP 屏蔽双绞线 TCP 传输控制协议 TDM 时分复用 TIA 电信行业协会 TLD 顶级域名

话语套路的语用功能

话语套路的语用功能 亚当.沙夫著 周子恒、张碧译 人类行为通常建立于某种动机的基础上。这种说法适用于所有人类行为,但这里我们所关注的东西,使我们忽视了主体(agent)处于病理学状态(广义上的)时的行为。因此,我们不仅对那些严格意义上的疾病患者(例如精神病患者)的行为视而不见,同时,对于那些其精神意识饱受滥用酒精、毒品扰乱之苦的人、那些处于催眠状态的人等等而言,关于他们的行为,我们同样漠然视之。 当然,不同类型的动机,可能在特征、潜在认知因素(我们这里不考虑真实性[truth]价值)和情感因素方面迥然相异,而这些因素通常会共同参与这种动机结构的构建。这种结构非常复杂,原因在于:它们都建基于人类在有意或无意的状况下所形成的价值体系、以及随之而来的行为准则体系,其中,后者包含了社会所公认的人类义务和禁忌。这里,我们不妨忽略所有这些细节和微妙之处(尽管这在行为理论学者眼中非常有趣),而将我们自己限定于某种一般性状态,在这种状态中,即便在做出每个决定前,都早已经过意识层面的深思熟虑,但人类行为的动机依然受制于诸多认知和情感因素。行动个体通常无法完全意识到这些因素,这些因素包括他形成于内心的价值体系,以及经由社会途径而传达的心理图式及话语套路,等等,都会影响他的情感偏见、恐惧和偏好。个体对这些因素的认识越薄弱,它们对理性化的接受程度就越高,并伪装成有客观认知价值的元素,同时,它们对个体的影响力就越强。这正是话语套路的语用功能、及其在语用方面所具有的特殊力量的来源。 话语套路是一种特定的认知结构,这种特定性结合了认知、情感等诸多因素,因此,也是一个特定的语用结构,换言之,是人类活动的基本要素,并因此贯穿于整个人类行为理论中。我们不妨换个说法:话语套路有其认知、情感和语用方面的价值。但我们这里并不在意这些以及其他观点,而是想阐述这样一个事实:话语套路对人类活动具有某种影响,同时,这个事实也可以揭示它们的起源问题。话语套路的社会功能与它们的起源互有联系:社会功能影响它们的起源,反之,话语套路的社会起源也会决定它们在人类社会行为中的功能。下面的分析,首先会阐述话语套路的语用功能问题,如上所述,这种功能与话语套路的起源相比,出现得较早。 众所周知,话语套路必须通过社会途径才能实现向个体的传达,这些途径,主要包括来自家庭的、童年时周遭环境的,以及此后学校、同学、同事等多方面的影响。在童年时代的早期阶段,这种影响的特殊意义在于,它与儿童语言能力的发展是并行的。在牙牙学语的过程中,孩子接受了社会向他们传达的一系列观念,并由此产生相应的情绪反应,这些反应恰恰具有话语套路的属性。需要强调的是情绪与话语套路的关联过程。年轻个体的心智在形成过程中,与上面提及的一系列观念融合为一个不可分割的整体,这样,他便通过模糊自己天性的方式,极大地强化了话语套路的作用。这种情况,便决定了话语套路对人的社会角色所形成的影响。 我们所使用的社会角色这一概念,是由埃里希·弗洛姆(Erich Fromm)所设想的。尽管其他作者也曾以别的称谓方式提及这个概念,但在我看来,正是埃里希·弗洛姆为其赋予了最成熟的形式。弗洛姆将人的社会角色阐释为某种总体性态度,这种态度一方面通过社会途径传达给这个人,同时,也控制他对外部刺激做出某种类本能(quasi-instinctive)的反应。这种认识建立在以下的推理基础上:动物的心智结构中存在某种机制,它通过激发动物求生

英译汉翻译的基本程序

一、英译汉翻译的基本程序 1.通读并透彻理解原文。翻译之前仔细研读原文,解决好“翻译什么”的问题。边读边琢磨,确切理解原文所述事物本身的含义与之相关的外延联想,如原句的中心意思是什么,有没有褒贬义或寓意,对其中的修饰语的把握等。 2. 组织语言。考生要根据上下文的语境选择适当的词汇和表达手段。 3. 表达。考生要从内容和语言两方面来考虑译文,尤其注意不能扭曲原意,不能错译或漏译。 4. 审校。这是英汉翻译过程中必不可少的环节。考生将自己的译文与原文进行对照,看看译文是否忠实于原文,是否通顺易懂,是否符合汉语规范。 二、英汉翻译的基本方法 直译与意译 直译指基本保留原有句子结构,照字面意思翻译;意译是在不损害原文内容和精神的前提下,为了表达的需要,对原文做相应的调整。如: Good marriage doesn’t just happen. They take a lot of love and a lot of work. 直译:好的婚姻不会仅仅发生—它们需要大量的爱和大量的工作。 意译:幸福的婚姻不是凭空发生的---它需要你为它付出大量的爱和做大量的工作。 或:美满的婚姻不会从天上掉下来---你必须为它付出大量的爱,做大量的工作。很显然,本句话的意译要比直译更符合汉语表达习惯。当然,一句话并不限于一种译法,要根据具体需要而定。一般来说,在英汉翻译考试中,如果直译能达意就用直译,如果直译效果不好,就应该考虑意译。只要译文内容忠实,意思明白就行了。 顺译法(又名句型对应法) 顾名思义,顺译法(句型对应法)就是按原文句子结构的排列顺序进行翻译,这种译法适合于原文叙述层次与汉语相近的长句翻译,如只含名词性从句的复合句、前置的状语从句或从句在后的长复合句等等。 As an obedient son, I had to accept my parents’ decision that I was to be a doctor ,though the prospect interested in me not at all. 作为一个孝顺的儿子,我不得不接收父母的决定,去当大夫,虽然我对这样的前途毫无兴趣。 3.倒译法 倒译法就是颠倒原文句子结构的排列顺序来进行翻译。 例1: The moon is completely empty of water because the gravity on the moon is much less than on the earth. 因为月球的引力比地球小的多,所以月球上根本没有水。 例2:The football students can be removed from the university if they fail to pass their examination. 作为足球运动员的学生如果考试不及格就要被开除。 4.分译法 分译法,又称拆译法,也是一种基本的句法变通手段。从被分译成份的结构而言,分译大致可以分为单词的分译、短语的分译和从句的分译三种。 单词的分译即拆词,将难译的词从句子主干中拆离出来,另作处理,这种方法常常引起句式上的调整,英译汉中要拆译的词常常是形容词和副词。如: 1

语言表达的重要性

语言表达能力的重要性 较好的语言表达能力也是一个人的财富。一个人才如果只会死干事而完全不善言辞、笨嘴笨舌的,这样是不利于做好本职工作的。 现在社会各个方面都需要沟通,需要交流,而人与人之间交流思想,沟通感情最直接、最方便的途径就是语言。只有通过出色的语言表达,才可以使相互熟识的人之间产生浓厚的情意,爱之更深;使陌生的人产生好感,结成友谊;可以使意见分歧的人互相理解,消除双方的矛盾;可以使彼此怨恨的人化干戈为玉帛,彼此友好相处。 不管你生性是多么的聪颖;接受过多么高深的教育;穿的是多么漂亮的衣服;拥有多么雄厚的资产,如果你不能恰当地表达自己的思想,那么仍旧会一无是处。要想让别人喜欢自己,必须培养自己的说话能力,只有这样,才能打开人与人之间沟通的大门,彼此的心灵才能产生碰撞,从而产生共鸣。在各种各样的人际交往中,会说话的人将会非常地受欢迎,能轻松地与他人融洽相处,在社会交往中如鱼得水。会说话常常会给一个人带来美好的人生,也是成就一个人一生的财富。 美国人早在20世纪40年代就把“会说话、金钱、原子弹”看作是在世界上生存和发展的三大法宝;60年代以后,又把“会说话、金钱、电脑”看成是最有力的三大法宝。而“会说话”一直独冠三大法宝之首,足以看出会说话的作用和价值。 无论是在生活中,还是在职场中,我们都会经常听到别人这样说:“我这个人,笨嘴笨舌,讲不好话。”却并不以为这是多大的缺憾。其实,这是一个错误的观点。现在的社会是个信息大爆炸的社会,信息的作用越来越大。一般来说,一项工作需要众多员工的合作、多个信息的综合。语言是比较普遍、方便,也是最直接的传递方式。语言能力强,双方就能顺利而准确地接受和理解信息,也能顺利地交流;语言能力弱,就不能很好地把信息传递给对方,交流会因此出现中断,甚至中止,进

翻译句子英译汉.doc

句子翻译音译汉: 1. their argument ended when she slammed the door and left without a word. 她砰的关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。 2. the guests at the dinner party were slightly surprised at the 出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点儿意外。 3. johnny has outgrown the fear of staying at home alone . 约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。 4. while she felt like joining the argument,nancy was too shy to open mouth. 南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。 5. what do you think is the likeliest time to find him at home? 你觉得什么时候最有可能在家里找到他? 6. it is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight. 他很可能会因为实力不好而被拒收入伍。 location of the new airport. 委员会成员在新机场最佳选址这一问题上持有不同意见。 8. heys works of art are superior in many respects to those of his brothers better. 亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。 9. it is obviously that his young assistant who is running the bookstore. 很明显是他的年轻助手在经营这家书店。 10. being short of funds, they are trying to attract foreign capital. 由于缺乏资金,他们正在设法吸引外资。 11. the little girl ran so fast that she was thrown off balance and fell down. 那个小女孩跑得太快,身体一下失去平衡,跌倒了。 12. be sure not to say anything capable of being misunderstood 千万别说可能会被人误解的话。 1. “a woman?s reaction in any crisis,” the major says, “is to scream. and while a man may feel like it ,he has that ounce more of control than a woman has. and that last ounce is what really counts. ” 4 他说:“一遇到危急情况,女人得反应便是尖叫。而男人虽然也 可能尖叫,但比起女人来,自制力却略胜一筹。这多出来的一点自制力正是真正起作用的东西。” 2. the american does not join in the argument but watches the contracting slightly. she motions to the native boy standing behind her chair and whispers something to him. the boy?s eyes widen: he quickly leaves the room. 5 那个美国人没有参加这场争论,他只是注视着在座的其他客人。 在他这样观察时,他发现女主人的脸上显出一种奇异的表情。她两眼盯着正前方,脸部

计算机网络名词 英文缩写解释大全

计算机网络名词 英文缩写解释大全 计算机网络名词 英文缩写解释大全 AAL ATM适配层ATM Adaptation Layer ABR 可用比特率Available Bit Rate  ACR 衰减串扰比  ADPCM 自适应差分PCM ADSL 非对称数字环路Asymmetric Digital Subscriber Line AMI ATM Management Interface AMPS 先进型移动电话系统Advanced Mobile Phone System ANS 高级网络与服务Advanced Networks and Services ANSI 美国国家标准协会American National Standard Institute APON 无源光纤网络  ARP 地址解析协议Address Resolution Protocol ARQ 自动重发请求Automatic Repeat Request AS 自制系统Autonomous System ASIC Application Specific Integrated Circuit(Chip)

ASN.1 Abstract Syntax Notation One ATD 异步时分复用Asynchronous Time Division ATM 异步传输模式Asynchronous Transfer Mode BBS 电子公告板Bulletin Board System BER 误比特率bit error rate BGP 边界网关协议Border Gateway Protocol BICMOS 双极型CMOS BIP-8 Bit Interleaved Parity-8 B-ISDN 宽带综合业务数字网Broadband Integrated Services Digital Network BMI Bus-Memory Interface BOOTP 引导协议BOOTstrapping Protocol BRI 单一ISDN基本速率  BUS 广播和未知服务器Broadcast/Unknown Server CAC 连接接纳控制Connection Admission Control CATV 公用天线电视  CBDS 无连接宽带数据服务  CBR 连续比特率Continuous Bit Rate  CCITT 国际电话电报咨询委员会  CD Carrier Detect

句子在文章中的作用

首先:现在的考试很少分着考“结构”和“内容”上的作用,一般情况下提“句子的作用? ”都是包含内容和结构上的作用,两者很难分开来答。比如:“为下文做铺垫”是一种“结构”上的作用,但实际答题时需要答“为下文写什么(具体内容)做铺垫”才给满分。而那个“什么”就是在内容上的作用。 句子在开头的作用: 引起下文(引出正文)◆引领下方(注意和‘引起下文’不同)◆交待故事发生的背景(时间、地点、天气环境等)为下文做铺垫◆设置悬念,吸引读者,激发读者的阅读兴趣◆点明中心(又叫主旨)◆句子在文章中间的作用:承接上文◆开启下文◆承上启下◆照应标题◆照应开头 句子在文章结尾的作用: 总结上文(总结全文)◆点明中心(揭示主旨)◆强调中心升华中心(升华主题)◆注意以上三种不能同时出现 发人深思,留给读者思考的余地◆照应标题◆照应开头(就是首尾响应) 特别注意:如果你问的是语文阅读中的“句子的作用?”通常按这样的格式回答: 划线句子运用了()方法,写出了()内容,表达了()中心。 那个“中心”又包括:作者的思想情感人物的性格品质及为下文做铺垫等。 还有不同的文体作用又有区别 〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒★从句子的修饰作用进行理解,分析时要从修饰作用入手,追本溯源,理解句子的实在意义.这其实是考察表现手法。表现手法一般有比喻、烘托、借代、象征等形式,结合上下文,将修辞手法的作用在文章中表达的意义要表现出来。 ★文学概念和表现手法在文章的中作用才是考核的本质。→①起始句首句往往有提示、概括、总起的作用。②主旨句它的位置不一,或开头或中间或结尾。③衔接句这种句子有承上启下作用。④深化句在语段中起画龙点睛的作用,有升华主题深化主旨的作用。⑤警示句它含义深刻、耐人寻味,读后能给人启迪。⑥矛盾句有些句子从字面上看自相矛盾,但作者寄托了深刻的寓意。⑦情感句它凝聚了作者的喜怒哀乐、褒贬扬抑。⑧引用句名言名句表现一定的思想内涵,也常作设题点。⑨比喻句用比喻的方法说理抒情。⑩总结句或总结概括,或留有余地,或饱蘸笔墨抒情。★句子在文章中所起的艺术效果。这类题有这么几类,如运用修辞手法的效果:比喻、拟人、夸张等使表达内容生动形象;排比,反问增强表达力量等。再如句子对文章技法上产生的效果,如有的设悬生疑,有的对比映衬,有的烘托渲染,有的欲扬先抑,有的情景交融,有的小中见大,有的升华深化,有的象征寓意等。 ★总结。。。1.为下文写作铺垫(打基础、作伏笔) 2、承上启下的过渡作用3、为渲染气氛,烘托人物心情 4、衬托(正衬、反衬) 5、(首尾呼应),总结全文 6、(照应开头),深化或提示主题 7、(设置悬念),总领下文或领起下文 8、起强调作用,进一步突出 9、(画龙点睛),点明中心 10、开门见山,点题 11、总领上文 ★常见的修辞手法和针对修辞手法的答题模式小结:(1)比喻。答题:把…比作…,更形象生动地写出了事物……的特点。(2)拟人:把……拟人化,赋予其生命力,使其形象鲜明,更生动地写出了事物……(人和物的相似性)的特点。(3)夸张:夸大或者缩小事物的本来面貌,目的在于突出事物某方面的特点,个别夸张包含着作者的情感,如:"那座山远看似乎直入云霄",这里表现了作者对于这一奇景的惊叹之情。 (4)反复,反复包含间隔反复和直接反复,所谓间隔反复,就是在文中不断出现一个相同的句子,但是中间有间隔,在散文或者议论文中,这样的反复多半是为了强调作者的观点;无间隔反复则表现为呼吁型的,通常使语言更具有号召力和感染力。(5)对偶:句式工整,语言凝练,表意深刻,给人深刻印象。(6)反问:有问无答,答在问中。比陈述句语气更强烈,更能引起共鸣。(7)设问:有问有答,一问引起读者思考,一答更能引发共鸣。(8)排比:句式工整,便于吟咏;加强语势,层层递进。(9)反语,褒词贬用,加强讽刺意味,批评……;或贬词褒用,(答题时注意找出贬义词对应的褒义词来答) ★句子在结构上的作用常见的有以下五种:①总领下文;②承上启下(过渡);③总结全文;④为后文作铺垫;⑤照应。 主题上作用应是点明中心或升华中心。 ★结构上的作用如:A、开头段:开篇点题:渲染气氛;埋下伏笔;设置悬念;为下文作铺垫;总领下文;统摄全篇;开门见山;上下文形成对照;渲染气氛;奠定基调;揭示主题。B、中间段:承上启下(概括上文某一内容,引起对下文的什么内容的叙写);总领下文;总结上文;埋下伏笔;铺垫蓄势;详略结合;充实内容 C、结尾段:点明中心,深化主题;照应开头;呼应前文;画龙点晴;升华感情;卒章显志;含蓄有余味;寄托作者感情。使结构首尾圆合;言已尽而意无穷。 〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒〒

句子翻译英译汉

句子翻译音译汉: 1.Their argument ended when she slammed the door and left without a word. 她砰的关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。 2.The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American. 出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点儿意外。 3.Johnny has outgrown the fear of staying at home alone . 约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。 4.While she felt like joining the argument,Nancy was too shy to open mouth. 南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。 5.What do you think is the likeliest time to find him at home? 你觉得什么时候最有可能在家里找到他? 6.It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight. 他很可能会因为实力不好而被拒收入伍。 7.The committee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport. 委员会成员在新机场最佳选址这一问题上持有不同意见。 8.Henry's works of art are superior in many respects to those of his brother's better. 亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。 9.It is obviously that his young assistant who is running the bookstore. 很明显是他的年轻助手在经营这家书店。 10.Being short of funds, they are trying to attract foreign capital. 由于缺乏资金,他们正在设法吸引外资。 11.The little girl ran so fast that she was thrown off balance and fell down. 那个小女孩跑得太快,身体一下失去平衡,跌倒了。 12.Be sure not to say anything capable of being misunderstood 千万别说可能会被人误解的话。 1.“A woman?s reaction in any crisis,” the major says, “is to scream.

词汇学

第一单元英语词汇概说 英语单词的结构 ⒈词word: It is a minimal free form of language which has given sound and meaning and syntactic function. Eg: book, red ….. ⒉词条entry: It is a term used by dictionary compilers. It refers to all the information about word that appears in a dictionary. It includes the headword, the pronunciation, definition, irregular plural forms, comparative and superlative form, irregular forms of verbs, part of speeches, even derivatives of the headword, etc. ⒊词位lexeme: In linguistic study, every entry (specifically the headword) which are collected into a dictionary is called a lexeme by linguists. An lexeme is an abstract unit in linguistics that roughly corresponds to a set of forms taken by a single word. Eg: run, runs, ran, running. 原形大写表示词位,词位相当于词条中的headword. ⒋词形word form: Different forms of a word which are caused by the change of tense, number, point of view, part of speech, etc. are called word form. ⒌词汇vocabulary/ lexicon: all the words in a language are termed as it. However, vocabulary can also be used to refer to all the words in a book or in a particular historical period of time, or in a dialet, or in a particular discipline, or eben to all the words that a person possesses. ⒍词汇单位lexical unit/ item: is a single word or chain of words that are the basic elements of a language?s lexicon. Eg: cat, traffic light, take care of, by-the-way, it?s raining cats and dogs. The entire store of lexical items in a language is called its lexis(词库). Ⅱ、classification of English words By origin: native words 本土词; loan words外来词. By use frequency: basic word stock基础词; non-basic word stock非基础词. By the level of usage: common words 常用词;literary words 书面词;colloquial words口语词; slang words 俚语;technical words 术语. By notion(function): content words 实义词;function words 功能词. Ⅲ、 ⒈词素morpheme: is the smallest meaningful linguistic unit of language, not divisible or analyzable into smaller forms. Word is composed of morphemes. 词素是词的组成部分,是语言中语音和词义的最小结合体。单词是由词素构成的。(自由词素可以单独使用)⒉independence of morpheme ⑴自由词素free morpheme:①have complete meanings in themselves and can be used as free grammatical units in sentences.具有完整的词汇意义,能够单独构成一个词独立使用的词根。②The free morpheme is also content morphemes or free roots(自由词根), simple words. ③all monomorphic word(单词素词) are all constituted by free morpheme. ④those polymorphic words(多词素词) which is wholly made up of free morphemes are called compounds(复合词) . ⑵粘着词素bound morpheme:bound to other morphemes to form words. They do not have independent semantic meaning; instead, they have attached meaning.具有一定意义,但不能单独存在,必须黏附在其他形式上的词素。Include bound roots(粘着词根)and bound affixes. ⒊semantic importance of morpheme 词素的两大类词根与词缀

相关文档
最新文档