人琴俱亡原文及翻译(整理9篇)
人琴俱亡的文言文的翻译

昔有一人,好琴音。
琴音妙绝,常自弹之。
日久,琴音与人之心通,相得益彰。
此人乐此不疲,琴技日益精妙。
一日,此人因事远行,将琴留于家中。
行至中途,忽感心绪不宁,忆起琴音,不禁泪下。
遂折返,匆匆赶回家中,欲取琴弹之。
然家中空无一人,琴亦不知去向。
此人悲痛欲绝,痛哭流涕。
自责不已,悔不当初。
心想:“吾一生所好,不过琴音耳。
今琴音既失,吾心亦亡。
”自此,此人心灰意冷,再无生趣。
后有友人来访,见此人憔悴不堪,便问其故。
此人遂将事由告知。
友人大惊,曰:“君之琴,吾曾见之。
近日,吾见一老者,携琴而行,似是君之琴也。
”此人闻言,急欲寻访。
友人遂陪同,一同前往。
至一山洞,果见一老者,携琴而立。
此人见之,悲喜交加。
遂上前,欲取琴归。
老者却曰:“此琴已非君之琴,吾已易其音矣。
”此人闻言,心如刀割。
痛哭流涕,悔恨不已。
老者见状,叹曰:“君之琴,乃人与琴之合,非琴之本身。
君若欲得琴音,必先找回自己之心。
”此人听罢,恍然大悟。
遂谢过老者,辞别友人,返回家中。
自此,此人痛改前非,重新振作。
他开始反思自己,努力找回那颗曾因琴音而迷失的心。
日复一日,此人逐渐恢复了往日的活力。
他开始学习新事物,充实自己的生活。
在寻找琴音的过程中,他结识了许多志同道合的朋友。
他们一同探讨琴艺,共同进步。
终于,在某个夜晚,此人独坐于庭院,抚琴而歌。
琴音悠扬,宛如天籁。
他心中喜悦,仿佛又回到了那段美好的时光。
这时,他突然发现,那颗曾因琴音而迷失的心,早已在不知不觉中回到了他的身边。
从此,此人琴艺更加精湛,琴音更加动人。
他与琴,再次融为一体。
人琴俱亡,成为了过去。
而他,也终于找到了那颗属于自己的心。
翻译:昔日,有一个人,酷爱琴音。
琴音美妙绝伦,他常常独自弹奏。
随着时间的推移,琴音与他的心灵相通,相互衬托,相得益彰。
他对此乐此不疲,琴技也日益精进。
有一天,这个人因为事情远行,将琴留在了家中。
在旅途中,他突然感到心神不宁,想起了琴音,不禁泪流满面。
于是他折返,匆匆赶回家中,想要取琴弹奏。
《人琴俱亡》课文翻译

人琴俱亡
全文翻译:
「原文」王子猷、子敬俱.(表范围,都)病笃.(病重),而.(表承接,不译)子敬先亡。
『译文』:王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了。
「原文」子猷问左右:“何以
..(即“以何”为什么)都.(总,竟)不闻消息?此已丧.(死)矣.(语气助词,表肯定语气,“了”)。
”
『译文』:王子猷问手下的人说:“为什么总听不到子敬的消息?这一定是他已经死了。
”
「原文」语.(动词,说话)时了.(全,完全)不悲。
便索.(要)舆.(轿子)来
奔丧
..(原指从外地急忙赶回去料理长辈亲戚的丧事,这里指到王子敬家去看望丧事),都不哭。
『译文』:说话时完全不悲伤。
就要轿子来去看望丧事,一路上都没有哭。
「原文」子敬素.(向来,一向)好琴.(动词,弹琴),便径.(直往)入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既.(已经)不调.(协调),掷.(投掷,抛掷,扔)地云:“子敬子敬,人琴俱亡。
”
『译文』:子敬一向喜欢弹琴,子猷一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,子猷把琴扔在地上说:“子敬啊,子敬啊,你人和琴都死了。
”
「原文」因.(于是,就)恸.(痛哭,极度悲哀)绝.(气息中止,死亡)良.(很)久。
月余亦.(也)卒.(死)。
『译文』:于是痛哭了很久,几乎要昏过去。
过了一个多月,子猷也死了。
结构层次:第一段,写奔丧;第二段,写恸绝。
主题思想:这则故事写了王子猷对弟弟子敬独特的悼念方式,表现了他对弟弟的深厚的情谊。
写作特色:1、人物形象刻画得很有个性;2、语言十分简洁。
管宁割席与人琴俱亡文言文翻译

管宁割席与人琴俱亡文言文翻译【篇一:管宁割席与人琴俱亡文言文翻译】《人琴俱亡》是一篇短小的文言文,文言文阅读需要在顺利翻译的基础上理解全文内容,体味古人表达的思想和情感。
为增加同学们的文言文知识积累及提高文言文阅读能力,小编给大家整理了人琴俱亡阅读答案。
走进文言文,浸润其中,涵咏体味,提升审美能力,增长人生智慧。
人琴俱亡阅读答案,一起来学习一下吧。
人琴俱亡◇刘义庆王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。
子猷问左右:何以都不闻消息?此已丧矣!语时了不悲。
便索舆来奔丧,都不哭。
子敬素好琴,便径人坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:子敬!子敬!人琴俱亡。
因恸绝良久,月余亦卒。
人琴俱亡阅读答案由小编整理,仅供参考:1、本文选自《世说新语》,是记载魏晋人物言谈轶事的笔记小说。
作者刘义庆,彭城(今江苏徐州) 人,南朝宋的文学家。
2、这则故事写了王子猷对弟弟子敬独特的悼念方式,表现了他对弟弟深厚的情谊。
3、翻译下列句子。
①何以都不闻消息?此已丧矣。
[译]王子猷问手下的人说:为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。
②取子敬琴弹,弦既不调。
[译]拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了。
③因恸绝良久。
月余亦卒[译]于是痛哭了很久,几乎要昏过去。
过了一个多月,(子猷)也死了。
4、说说成语人琴俱亡的含义。
[答]睹物思人,悼念死者。
5、说出几个出自《世说新语》的成语。
[答]一往情深口若悬河望梅止渴等。
6、如何理解子猷的了不悲,都不哭 ?[答]自知自己不久于人世,到那时就将和弟弟又在九泉之下相见了。
对子敬的死,子猷早已有准备,因为王子猷、子敬俱病笃。
7、找出文中子猷的语言并分析其表达作用?[答] 何以都不闻消息?此已丧矣,子敬子敬,人琴俱亡。
表现了对弟弟的关心和痛失弟弟的悲伤。
8、文中表现子猷一心挂系弟弟的三个动词索、径、掷。
9、课文开头写子猷不悲,都不哭可后来为什么又因恸绝良久 ? [答]子猷先前之所以不悲不哭是因为他自知自己将不久于人世,到那时又将和弟弟在九泉之下相见了。
刘义庆《人琴俱亡》原文及译文

刘义庆《人琴俱亡》原文:王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。
子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。
”语时了不悲。
便索舆来奔丧,都不哭。
子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。
”因恸绝良久,月余亦卒。
翻译:王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。
王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。
”说话时脸上看不出一点悲伤的样子。
就要来轿子去奔丧,一路上都没有哭。
子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去。
过了一个多月,(子猷)也去世了。
~~~~~~~~~~~~出处《晋书·王徽之传》:“献之卒,徽之……取献之琴弹之,久而不调,叹曰:‘呜呼子敬,人琴俱亡!”释义:子猷:王徽之字子猷,王羲之的儿子子敬:王献之字子敬王羲之的儿子亡:死去,不存在。
都:总,竟。
了(liǎo):完全。
舆(yú):轿子。
调:协调。
“人琴俱亡”,表示看到遗物、悼念死者的悲痛心情。
成语故事:王徽之是东晋大书法家王羲之的儿子,曾担任大司马桓温的参军(将军府参谋)。
他性格奔放超脱、不受约束,常蓬松着头发,衣带也不系好,就随随便便地上街寻友,出门访客。
闲散成性的王徽之对自己所担任的职务,也不常过问。
他做过车骑将军桓冲的骑兵参军,一次桓冲问他:“你在管哪方面的事啊?”他含含糊糊回道:“大概是管马吧。
”桓冲又问:“管多少马呢?”他回道:“我不懂马,是个外行,管它有多少哩!”桓冲再问:“近来,马死掉可多?”他干脆说:“活马我尚且弄不清,哪里还弄得清死马!”王徽之有个弟弟叫王献之,字子敬,也是东晋的大书法家,与父亲王羲之齐名,并称“二王”。
徽之、献之兄弟俩感情非常好,年轻时同住在一个房间里。
平时,做哥哥的很佩服自己的弟弟。
有一天,家里失火。
人琴俱亡意思原文

人琴俱亡意思原文1. “人琴俱亡”说的就是人和琴都没了呀!就像你特别宝贝的一个东西和你紧密相连,突然有一天它们一起消失了,哎呀,那得多难受啊!比如说你和你最爱的宠物,要是哪天它突然不在了,你不也会伤心欲绝嘛!2. 人琴俱亡啊,不就是那种失去了就感觉心里空落落的感觉嘛!就好比你一直依赖的好朋友突然离开了,你是不是会觉得整个世界都不一样了呀!就像我以前的同桌转学走了,我当时心里那个失落哟!3. 人琴俱亡,这意思不就是人和自己珍视的东西一同消逝嘛!这就好像你一直喜欢的那本书,不小心弄丢了再也找不回来,那滋味可不好受呀!我之前丢了一本很有意义的相册,可不就是这种感觉嘛!4. 哎呀呀,人琴俱亡不就是说人没了琴也没了嘛!这跟你失去了最爱的家人和家里最有纪念意义的摆件一样,那真的是双重打击呀!像我爷爷去世的时候,他常坐的那把椅子也感觉特别孤单。
5. 人琴俱亡呀,就是那种一切都不存在了的感觉呀!这不就像你一直梦想的舞台和你准备好的精彩表演,一下子都没了,多可惜呀!我曾经精心准备的演讲,因为意外没能进行,那种失落感真的很强。
6. 人琴俱亡,简单来说就是人和重要的东西一起没了呗!就像你一直视为宝贝的吉他,和你一起经历过很多美好时刻,突然有一天都不存在了,多让人伤心啊!我朋友的那把吉他坏了,他伤心了好久呢!7. 人琴俱亡的意思就是啥都没啦!这跟你失去了最爱的游戏装备和你在游戏里的辉煌战绩一样,是不是超级失落呀!我之前游戏账号出问题,啥都没了,真的欲哭无泪啊!8. 人琴俱亡,不就是一切都化为乌有嘛!就好比你一直为之奋斗的目标和你付出的努力,突然都没了意义,这得多难受啊!我努力准备的考试,因为生病没考好,那种感觉真的糟透了!9. 人琴俱亡,其实就是那种深深的失落感呀!就像你失去了陪伴你多年的玩偶和那些美好的回忆,多让人难过呀!我小时候的那个布娃娃找不到了,现在还觉得遗憾呢!10. 人琴俱亡嘛,就是人和与之相关的都消失啦!就好像你失去了最喜欢的老师和在那课堂上的快乐时光,是不是很不舍呀!我之前特别喜欢的一位老师调走了,真的很舍不得呀!我的观点结论:人琴俱亡表达的是一种深深的悲哀和失落,这种情感在生活中很多时候我们都会经历,它让我们更懂得珍惜当下所拥有的一切。
人琴俱亡

人琴俱亡王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。
子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。
”语时了不悲。
便索舆来奔丧,都不哭。
子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。
” 因恸绝良久。
月余亦卒。
注释子猷:王徽之字子猷,王羲之的儿子。
子敬:王献之字子敬,王羲之的儿子。
俱:都。
笃:(病)重。
左右:手下的人,近侍。
何以:即以何,为什么。
都:总。
此:这(一定)。
语:说话。
了:完全。
便:于是,就。
索:要。
舆:轿子。
奔丧:去看望丧事。
都:一直。
素:一向,向来。
好:喜欢。
琴:名词用作动词,弹琴。
径:直往。
既:已经。
调:协调。
因:于是。
恸:痛哭,极度悲痛。
绝:气息中止。
良:很。
良久:很长时间。
恸绝良久:痛哭了很久,几乎昏死过去。
余:多。
亦:也。
卒:死。
主谓式;作宾语、定语;指怀念死者的心情。
特殊句式:省略句:何以都不闻消息省略“子敬”。
倒装句:何以都不闻消息“以何都不闻消息”有关成语人琴俱亡:形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。
常用来比喻对知己、亲友去世的悼念之情。
人琴两亡:形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。
同“人琴俱亡”。
睹物思人:看见死去或离别的人留下的东西就想起了这个人。
译文王子猷、王子敬都病重,子敬先去世了。
王子猷问手下的人:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。
”他说话时完全不悲伤。
就要坐轿子来去看望丧事,一路上竟没有哭。
子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在停放尸体的床铺上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去。
过了一个多月,(子猷)也去世了。
人琴俱亡文言文翻译作文

古有琴师,技艺高超,弹奏之际,音韵悠扬,如泣如诉。
世人皆赞其琴艺,然琴师心中,却有一份难以言说的苦楚。
琴师姓李,字子期,自幼习琴,苦练数十载,终成一代宗师。
其琴音清雅,如春风拂面,又如夜雨润物。
然琴师心中,却有一份难以言说的苦楚。
那是因为,他有一个深爱的女子,名叫素心。
素心是琴师同乡,自幼父母双亡,孤苦伶仃。
琴师见她可怜,便收养了她,一同习琴。
两人青梅竹马,情谊深厚。
然而,命运弄人,素心突然患上重病,卧床不起。
琴师悲痛欲绝,日夜守在她的床前,弹奏着安慰她的琴音。
一日,琴师正在弹奏,突然琴弦断了一根。
琴师慌忙停下,细细检查,发现是素心不小心弄断的。
他叹了口气,轻轻抚摸着那根断弦,心中涌起一股莫名的伤感。
他知道,这根断弦,象征着他们之间的感情,如今断了,意味着他们之间的缘分也走到了尽头。
果然,不久之后,素心病逝。
琴师悲痛欲绝,将她的尸体安葬在山脚下。
从此,他每日都来到这里,为她弹奏一曲,以寄托哀思。
一日,琴师在山上行走,无意间发现了一块奇石。
那块奇石形状怪异,宛如一把古琴。
琴师欣喜若狂,立刻将它带回家中,精心打磨,制成了一把琴。
然而,他发现,这把琴的音色与他的古琴截然不同,清冷而凄美。
琴师试弹了几曲,不禁泪流满面。
他想起素心,想起他们曾经一起弹琴的情景,心中充满了无尽的思念。
从此,他每日都拿着这把琴,在素心的墓前弹奏,直到夜幕降临。
时光荏苒,岁月如梭。
琴师渐渐老去,他的琴艺越发精湛,然而,他却再也没有遇到过能与他琴音相融的人。
他的心中,始终有一个空缺,那是素心的位置。
终于有一天,琴师在素心的墓前,弹奏了一曲悲壮的琴音。
那琴音如泣如诉,如怨如慕,仿佛要将琴师心中的哀愁全部倾诉出来。
曲终,琴师长叹一声,将琴轻轻放下,闭上了眼睛。
从此,那把琴便静静地躺在素心的墓前,陪伴着她,度过了一个又一个春秋。
而琴师,也像那把琴一样,永远地消失在了人世,人琴俱亡。
后人路过素心的墓前,总会听到那把琴的悠扬琴音,仿佛在诉说着一段凄美的爱情故事。
人琴俱亡的文言文翻译

昔者,琴师孙少游,善弹琴,琴艺超群,名噪一时。
一日,孙少游出游,路经一山,山中有古寺,寺中有一古琴,名为“幽兰”。
孙少游闻之,心生向往,遂入寺求琴。
寺中住持见孙少游气质不凡,便将“幽兰”琴赠予他。
孙少游感激不尽,遂在寺中住了下来,潜心研习琴艺。
日复一日,年复一年,孙少游琴艺精进,与“幽兰”琴相伴,如影随形。
一日,孙少游在寺中弹琴,琴声悠扬,如泣如诉。
住持闻声,心生怜悯,问孙少游:“为何弹得如此哀伤?”孙少游叹了口气,说道:“我心中有块重石,压得我喘不过气来。
这琴声,是我心中的哀愁。
”住持沉默片刻,说道:“琴者,心声也。
你心中有何愁,何不诉诸琴弦,让琴声为你分担?”孙少游闻言,如梦初醒,遂将心中所忧,诉诸琴弦。
从此,孙少游与“幽兰”琴,形影不离。
琴声如泣如诉,传遍寺中,感动了无数人。
然而,岁月如梭,孙少游渐渐老去,琴艺虽精,却已力不从心。
一日,孙少游在寺中弹琴,琴声愈发哀伤。
住持闻声,心生忧虑,问道:“少游,你为何如此?”孙少游泪流满面,说道:“我深知,人琴俱亡之日,不远矣。
”住持疑惑地看着他,问道:“人琴俱亡?此话怎讲?”孙少游叹了口气,说道:“我年事已高,琴艺再精,也已无法与往昔相比。
而‘幽兰’琴,亦因年久失修,音色大减。
人琴俱老,人琴俱亡,此乃天命也。
”住持闻言,泪流满面,叹道:“人琴俱亡,实乃世间一大憾事。
”不久,孙少游因病去世,享年七十五岁。
寺中众人,悲痛欲绝。
住持将孙少游葬于寺后,并将“幽兰”琴埋于其旁。
自此,寺中再无“幽兰”琴声,人琴俱亡,成为一段佳话。
岁月流转,古寺依旧,人琴俱亡的故事,却流传千古。
世人皆知,琴艺虽精,人终有老去之时。
而琴,亦如人生,有起有落,有兴有衰。
人琴俱亡,乃是一种无奈,也是一种感慨。
唯有珍惜当下,才能不负韶华,不负人生。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
人琴俱亡原文及翻译(整理9篇)篇1:《人琴俱亡》翻译和原文《人琴俱亡》翻译和原文《人琴俱亡》这篇文章也是考点之一,同学们要很好地掌握这篇文章就必须熟读原文和理解翻译的内容。
以下是《人琴俱亡》翻译和原文,欢迎阅览!:王子猷①、子敬②俱病笃③,而子敬先亡。
子猷问左右:“何以都④不闻消息?此已丧矣。
”语时了⑤不悲。
便索舆⑥来奔丧,都不哭。
子敬素好琴⑦,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既⑧不调⑨,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。
” 因恸绝良久⑩,月余亦卒。
:王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。
王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。
”说话时脸上看不出一点悲伤的样子。
就要来轿子去奔丧,一路上都没有哭。
子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的`声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去。
过了一个多月,(子猷)也去世了。
:①子猷:王徽之,字子猷,王羲之的第五个儿子。
他卓荦放诞,清高自恃,因此引来很多非议,后世更有人称他为“伪名士”。
②子敬:王献之,字子敬王羲之的第七个儿子,死时四十三岁。
以行书和草书闻名后世。
舆(yú):轿子。
调:协调。
“人琴俱亡”,表示看到遗物、悼念死者的悲痛心情。
③笃:(病)重。
④都:总,竟。
⑤ 了(liǎo):完全。
⑥舆:(yú)轿子。
⑦琴:名词用作动词,弹琴。
⑧既:已经。
⑨调:协调。
⑩恸(tòng)绝良久:痛哭了很久,几乎昏死过去。
篇2:人琴俱亡原文及翻译人琴俱亡原文及翻译王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。
子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。
”语时了不悲。
便索舆来奔丧,都不哭。
子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。
” 因恸绝良久,月余亦卒。
王子猷:王徽之。
子敬:王献之。
俱:都。
病:生病。
笃:(病)重。
而:表承接,不译。
左右:手下的人。
何以:即“以何”为什么。
都(dū);总;竟。
此:此时。
语:说话。
了:完全。
便:于是,就。
索:要。
舆:轿子。
奔丧:看望丧事。
都:竟。
素:向来。
琴:弹琴。
径:直往;径直。
入:进入。
既:已经。
调:协调。
掷:扔。
因:于是。
恸:痛哭,极度悲伤。
绝:气息中止。
良.:很。
卒:死亡。
译文】王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了。
王子猷问手下的`人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。
”说话时完全不悲伤。
就要轿子来去看望丧事,一路上都没有哭。
子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊,子敬啊,你人和琴都死了。
”于是痛哭了很久,几乎要昏过去。
过了一个多月,(子猷)也死了篇3:人琴俱亡的原文及翻译人琴俱亡的原文及翻译:王子猷①、子敬②俱病笃③,而子敬先亡。
子猷问左右:“何以都④不闻消息?此已丧矣。
”语时了⑤不悲。
便索舆⑥来奔丧,都不哭。
子敬素好琴⑦,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既⑧不调⑨,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。
” 因恸绝良久⑩,月余亦卒。
《世说新语伤逝》:①子猷:王徽之,字子猷,王羲之的第五个儿子。
他卓荦放诞,清高自恃,因此引来很多非议,后世更有人称他为“伪名士”。
②子敬:王献之,字子敬王羲之的'第七个儿子,死时四十三岁。
以行书和草书闻名后世。
舆(yú):轿子。
调:协调。
“人琴俱亡”,表示看到遗物、悼念死者的悲痛心情。
③笃:(病)重。
④都:总,竟。
⑤ 了(liǎo):完全。
⑥舆:(yú)轿子。
⑦琴:名词用作动词,弹琴。
⑧既:已经。
⑨调:协调。
⑩恸(tòng)绝良久:痛哭了很久,几乎昏死过去。
:王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。
王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。
”说话时脸上看不出一点悲伤的样子。
就要来轿子去奔丧,一路上都没有哭。
子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去。
过了一个多月,(子猷)也去世了。
篇4:《人琴俱亡》原文和译文《人琴俱亡》原文和译文原文:王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。
子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。
”语时了不悲。
便索舆来奔丧,都不哭。
子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。
” 因恸绝良久,月余亦卒。
翻译:王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。
王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。
”说话时脸上看不出一点悲伤的样子。
就要来轿子去奔丧,一路上都没有哭。
子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去。
过了一个多月,(子猷)也去世了。
出处《晋书·王徽之传》:“献之卒,徽之……取献之琴弹之,久而不调,叹曰:‘呜呼子敬,人琴俱亡!”释义:子猷:王徽之字子猷,王羲之的儿子子敬:王献之字子敬王羲之的儿子亡:死去,不存在。
都:总,竟。
了(liǎo):完全。
舆(yú):轿子。
调:协调。
“人琴俱亡”,表示看到遗物、悼念死者的悲痛心情。
成语故事:王徽之是东晋大书法家王羲之的儿子,曾担任大司马桓温的参军(将军府参谋)。
他性格奔放超脱、不受约束,常蓬松着头发,衣带也不系好,就随随便便地上街寻友,出门访客。
闲散成性的王徽之对自己所担任的职务,也不常过问。
他做过车骑将军桓冲的骑兵参军,一次桓冲问他:“你在管哪方面的事啊?”他含含糊糊回道:“大概是管马吧。
”桓冲又问:“管多少马呢?”他回道:“我不懂马,是个外行,管它有多少哩!”桓冲再问:“近来,马死掉可多?”他干脆说:“活马我尚且弄不清,哪里还弄得清死马!”王徽之有个弟弟叫王献之,字子敬,也是东晋的大书法家,与父亲王羲之齐名,并称“二王”。
徽之、献之兄弟俩感情非常好,年轻时同住在一个房间里。
平时,做哥哥的很佩服自己的弟弟。
有一天,家里失火。
徽之吓得连鞋也来不及穿,慌忙逃走;献之却神色不变,泰然地被仆人扶出。
一天半夜,他们家里钻进来一个小偷,打算把凡能拿走的东西都偷走。
王献之发觉后,就慢吞吞地说:“偷儿,那青毡是我家祖传旧物,就把它留下来吧。
”小偷一听,惊慌地逃跑了。
他们兄弟俩常在晚上一起读书,边读边议,兴致很高。
有一晚,两人一起读《高士传赞》,献之忽然拍案叫起来:“好!井丹这个人的品行真高洁啊!”井丹是东汉人,精通学问,不媚权贵,所以献之赞赏他。
徽之听了就笑着说:“井丹还没有长卿那样傲世呢!”长卿就是汉代的司马相如,他曾冲破封建礼教的束缚,和跟他私奔的才女卓文君结合,这在当时社会里是很不容易的,所以徽之说他傲世。
后来,王徽之任黄门侍郎(皇帝身旁的侍从官),因不习惯宫廷那一套十分拘束的生活,就辞职回家。
说也巧,他回家没多久,居然和王献之同时生起病来,而且两人的病都不轻。
当时有个术士(看相占卜为业的`人)说:“人的寿命快终结时,如果有活人愿意代替他死,把自己的余年给他,那么将死的人就可活下来。
”徽之忙说:“我的才德不如弟弟,就让我把余年给他,我先死好了。
”术士摇摇头:“代人去死,必需自己寿命较长才行。
现在你能活的时日也不多了,怎么能代替他呢?”没多久,献之去世。
徽之在办丧事时居然一声不哭,只是呆呆地坐着。
他把献之生前用的琴取过来,想弹个曲子。
但调了半天弦,却总是调不好。
他再也没心思调下去了,就把琴一摔,悲痛地说:“子敬,子敬,人琴俱亡。
”意思是说:“子敬啊子敬,你是人和琴同时都失去了啊!”王徽之因极度悲伤,没多久病情转重,过了一个多月也死了。
后来,人们就用“人琴俱亡”,表示看到遗物、悼念死者的悲痛心情。
篇5:《人琴俱亡》:人琴俱亡:rén qín jù wáng:rqjw:俱:全,都;亡:死去,不存在。
形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。
:南朝・宋・刘义庆《世说新语・伤逝》:“子敬,子敬,人琴俱亡。
”《晋书・王徽之传》:“取献之琴弹之,久而不调,叹曰:‘呜呼子敬,人琴俱亡。
’”:~,颇劳梦寐。
明・张岱《赠沈歌叙序》:人琴俱逝、睹物思人、人琴两亡:作宾语、定语;指怀念死者的心情:亡不待夕亡不旋跬亡不旋踵亡人自存亡可奈何亡命之徒亡国三户亡国之主:兵败将亡出死断亡多藏厚亡刚克消亡归忌往亡国破家亡继绝兴亡继绝存亡:暗箭中人暗箭伤人暗锤打人百世一人百年树人百载树人暴不肖人北道主人:人一己百人丁兴旺人不聊生人不自安人世沧桑人中之龙人中狮子人中豪杰篇6:《人琴俱亡》成语名称:人琴俱亡成语拼音:rén qín jù wáng成语用法:作宾语、定语;指怀念死者的心情。
实用性:生僻感情色彩:中性词成语结构:主谓式成语年代:古代成语解释:形容睹物思人,痛悼亡友。
成语来源:南朝・宋・刘义庆《世说新语・伤逝》:“弦既不调,掷地云:‘子敬子敬,人琴俱亡!’恸绝良久,月余亦卒。
”成语造句:鲁迅《二心集・做古人和做好人的秘诀》:“所谓‘人琴俱亡’者,大约也就是这模样的罢。
”人琴俱亡的成语故事王献之的哥哥王徽之对他的弟弟非常钦佩,王献之对哥哥也很敬重,两人感情非常深厚。
人字开头的成语人面逐高人老心不人非圣贤人而无信人不可貌人言可畏人面桃花人杰地灵人人自危人琴俱亡包含有人字的成语暗箭伤人床头捉刀春风风人解铃还须解铃须用黎丘丈人司马昭之卧榻之侧卧榻之旁卧榻之下篇7:《人琴俱亡》1.体会下列词语的表达效果。
掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。
” (赏析词语为:掷)因恸绝良久,月余亦卒。
(赏析词语为:恸绝)2.子猷去看望子敬,为何“取子敬琴弹”,而当“弦既不调”时,乃云“子敬子敬,人琴俱亡”。
你怎样理解子猷的行为?3.子猷为弟弟之死“恸绝良久”,令人感动。
如果你是子敬的家人,你将如何规劝子猷?4.子猷凭什么断定子敬已死?这反映了什么?5.课文开头写子猷“了不悲”,“都不哭”可后来为什么又“因恸绝良久”?6.课文中哪些语句最能表达子猷于子敬的兄弟之情?子猷“取子敬琴弹,弦既不调”,你认为“不调”说明了什么?7.子猷来到子敬家奔丧,坐在灵床上,弹子敬琴时的心理活动,请用生动的语言加以描述?8.你认为王子猷“月余亦卒”的原因有哪些?9.读了《人琴俱亡》这则故事,你有什么感受?你能说出《世说新语》中的其他故事吗?10.你能默写出最能表现子猷哀悼弟弟与自己生死相隔的悲叹句吗?你能写出其他表现手足之情的诗句吗?答案:1.(1)“掷”这一动作,表明子猷睹物思人,突出他内心的悲痛。