论文标题和摘要的翻译
论文摘要的英文翻译

论文摘要的英文翻译With the rapid development of china's economic and improvement of people's material living standards,ethics problem is getting attention.Construction of Accountants ' professionalethics is an important part of economic management and accounting, it isfundamental to guarantee the quality of accounting information.As importantparticipants in economic and accounting information provided by accountants,their level of professional ethics, not only affects the quality of theaccounting information, but also the implementation of China's financial lawsystem, economic order maintenance and the development of our economy,therefore, strengthen the construction of Accountants ' professional ethics, itis imperative to improve the quality of accounting information.Based on theanalysis of false accounting information and accounting professional ethics inour country on the basis of the reasons for the decline, proposes to strengthenaccounting professional ethics construction, measures to improve thequality ofaccounting informatioModern and contemporary literature is an important part of the development history of Chinese literature. What it pursuesis to express objective facts in real language. It is thisauthenticity of modern and contemporary literature that makes it have an impact that can not be ignored on the structure of works in the whole literary circle.Feminist translation theory, as a major school oftranslation theory, pays attention to gender differences in translation and changes the traditional male dominated gender subject consciousness in literary translation. Feminist translation theory takes women as the metaphor of translation, advocates re examining social culture from a female perspective in translation, and pays attention to highlighting female subject identity and female consciousness in translation works.Moreover, feminist translation theory also gives us a lot of enlightenment. For example, in the process of translation, we should grasp the real value of women, link the text with the corresponding social, historical and cultural and related texts, and pay attention to the internal relationship between the translator and the author, works and readers in literary translation, so as to make their works more image Accurate and vivid, more highly reflect its literary level and value.。
化工英语文献

3 化工英语文献3.1化工英语文献的结构Title, (Author names, Affiliation),Abstract ,(Keywords),Introduction,Experimental,Results, Discussions (Results and discussions),Conclusions,Acknowledgements,References3.2 英语文献的检索Elsevier—science directSpringerlinkWiley interscience3.3 中英文摘要1、定义以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、准切地记叙文献重要内容的短文。
好的摘要对于增加论文的被检索和引用的机会、吸引读者、扩大影响起着不可忽视的作用。
2、摘要的类型和基本内容类型:根据内容的不同,摘要分为三大类:报道性摘要、指示性摘要和报道-指示性摘要。
1)报道性摘要(informative abstract)。
也称信息性摘要或资料性摘要。
其特点是全面、简要地概括论文的目的、方法、主要数据和结论。
通常,这种摘要可部分地取代阅读全文。
2)指示性摘要(indicative abstract)。
也称说明性摘要、描述性摘要(descriptive abstract)或论点摘要(topic abstract)。
一般只用二、三句话概括论文的主题,而不涉及论据和结论,多用于综述、会议报道等。
帮助读者决定是否需要阅读全文。
3)报道-指示性摘要(informative- indicative abstract)。
以报道性摘要的形式表述一次文献中信息总价值较高的部分,以指示性摘要的形式表述其余部分。
传统的摘要多为一般式,在内容上大致包括引言(introduction)、材料和方法(materials and methods)、结果(results)和讨论(discussion)。
即IMRAD3、EI对摘要的要求《EI》中国信息部要求信息性文摘(Information Abstract)应该用简洁、明确的语言(约300汉字,150 英文字)将论文的“目的(Purposes)”,主要的研究“过程(Procedures)”及所采用的“方法(Methods)”,由此得到的主要“结果(Results)”和得出的重要“结论(Conclusions)”表达清楚。
毕业论文英语摘要翻译技巧

例1:(茂名学院,茂名 广东 525000) (Maoming College, Maoming , Guangdong 525000,China)
例2:(茂名学院化学与生命科学学院,茂名 广东 525000) (College of Chemistry and Life Science, Maoming University, Maoming 525000,
语言结构:
语态一般为被动语态 时态:一般目的、方法和结果用过去时或过去完成时,结论 用 一般现在时。
另外,正确的翻译还包括标点符号 其中:中文中顿号“、”,英文时改为“,”;
中文句号“。”,英文时改为“.”
常用的句型及词语
在英语论文中,常使用一些较为固定句型和表达方式,从而形 成一些独特的表达习惯。 1.表示研究目的、过程、结果等的常用句型 purpose of this study (investigation,report,etc.) is to….
与实词的要求一样。
二 、 作 者 姓 名 及 工 作 单 位 (signature and department)
按照国家科技期刊翻译标准,本部分的翻译需用统一格 式。
作者:姓,全部大写;名,首字母大写,其余小写,双 名在中间加连字符,不缩写。
例:毛泽东为 MAO Ze-dong ;张仲景为 ZHANG Zhongjing
(四)关键词(key words) 关键词指那些出现在论文标题以及摘要、正文
中,能够表现论文主题内容特征、具有实质意义 的语言词汇。
关键词可以是名词、动词、形容词或词组。 一般3~8个词为宜。多个关键词之间用“,”或
“;”分隔,以便于计算机自动切分。
论文英文摘要翻译浅析(优秀3篇)

论文英文摘要翻译浅析(优秀3篇)范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。
常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。
那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?下面是小编为大伙儿带来的3篇《论文英文摘要翻译浅析》,可以帮助到您,就是小编最大的乐趣哦。
摘要的英语说法篇一summary摘要的英语例句:篇二1、 First, we have this roundup of the days news.首先来看今天的新闻摘要。
2、 The material below is a distillation of his work.下面的材料是他工作的摘要。
3、 Viewers saw him anchoring a five-minute summary of regional news.观众看见他主持一个5分钟的地方新闻摘要节目。
4、The organization publishes a regular digest of environmental statistics.该组织定期出版一份环境统计数据摘要。
5、 Well be back after the break with a round-up oftodays other stories.休息之后我们会摘要报道今天其他的新闻。
6、 Later we received resumes of what she had said.后来我们收到她讲话的摘要。
7、Objective Inquiry into the heavy asphy_iation rescues measure of the new born.摘要目的探讨新生儿重度窒息抢救的措施。
8、 He has abstracted the speech.他对讲话作了摘要。
9、 He made an abstract of a long article.他对一篇长文章做了摘要。
英语论文翻译要求

英文论文翻译英文论文翻译一,英文题名的翻译1 题名的结构英文题名以短语为主要形式,尤以名词短语(nounphrase)最常见,即题名基本上由1个或几个名词加上其前置和(或)后置定语构成。
短语型题名短语型题名要确定好中心词,再进行前后修饰。
各短语型题名个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准。
题名一般不应是陈述句,因为题名主要起标示作用,而陈述句容易使题名具有判断式的语义;且陈述句不够精练和醒目,重点也不易突出。
少数情况(评述性,综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题名,疑问句可有探讨性语气,易引起读者兴趣。
题名的字数题名不应过长。
国外科技期刊一般对题名字数有所限制。
例如,美国医学会规定题名不超过2行,每行不超过42个印刷符号和空格;英国数学会要求题名不超过12个词。
总的原则是,题名应确切,简练,醒目题名应确切,题名应确切简练,醒目,在能准确反映论文特定内容的前提下,题名词数越少越好。
2 中英文题名的一致性翻译同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,但不等于说词语要一一对应。
在许多情况下,个别非实质性的词可以省略或变动。
3 题名中的冠词的翻译科技论文题名中的冠词简化冠词有简化冠词简化的趋势,凡可用可不用的冠词均可不用。
4 题名中的大小写翻译题名字母的大小写有以下3种格式:5 全部字母大写翻译;每个词的首字母大写,但3个或4个字母以下的冠词,连词,介词全部小写;题名第1个词的首字母大写,其余字母均小写。
6 题名中的缩略词语翻译已得到整个科技界或本行业科技人员公认的缩略词语,才可用于题名中,否则不要轻易使用。
二,作者与作者单位的英译作者:中国人名按汉语拼音拼写单位:单位名称要写全(由小到大),并附地址和邮政编码,确保联系方便。
三,英文论文翻译中英文摘要翻译1 英文摘要的时态:英文摘要时态的运用也以简练为佳。
一般现在时:用于说明研究目的,叙述研究内容,描述结果,得出结论,提出建议或讨论等;涉及到公认事实,自然规律,永恒真理等,也要用一般现在时。
英语中标题大写及论文翻译的几点问题

标题大写及论文翻译的几个问题
以前翻译过程中,虽然无形中应用了以下原则,但未进行系统总结。
现特总结如下,供以后工作中指导。
一、标题大写
1、一般实词(名词、动词、代词等)首字母大写,虚词(介词、连词、冠词等)首字母小字,首字母不可用阿拉伯数字;
2、四个或者四个以上的单词,无论词性,首字母都要大写;
3、重要提示性标题,或者是专有名称标题,可以全部字母都用大写。
二、标题结构
1、以短语,特别是名词短语为主要形式,即名词加上其前置和(或)后置定语构成,也可用疑问句,一般不应为陈述句;
2、字数不宜超过15个。
三、摘要翻译
1、英文摘要应简洁明了,力争用最短的篇幅提供最主要的信息。
摘要中译英时,应避免漏译,但也应根据具体情况予以适当变动,保证摘要符合英文语法修辞规则;
2、时态常用一般现在时和一般过去时;
3、语态常用被动语态;
4、人称一般多用第三人称this paper,不用第一人称;
5、用词时尽量用短词代替长词,常用词代替生僻词;
6、句子应尽量采用短句,多用-ing 和-ed作定语,少用定语从句。
论文标题和摘要的英文翻译

收稿 日期 :2 1 4—1 0 2—0 9
索 引和检 索的主要 依据 。学术论 文 的标题 应 简
翻译 ,尤其是 英文摘要 在时 态和语 态等 方面的翻译方法进行 了探讨 。
关 键 词 :论 文标 题 ;论 文 摘要 ;英 文 翻 译
中图分类号 :H 5 09
文献标识码 :A
文章编 号 :10 0 9—07 4 9一(0 2 0 0 9 0 2 1 )4— 0 3— 4
Engih a l to fTils a d sr c s ls Tr nsa i n o te n Ab t a t
第2 8卷 第 4期
21 0 2年 7月
昆明冶金高等专科学校学 报
J u n lo n n tlu g ol g o r a fKu ml g Meal ry C l e e
Vo_ 8 I2 No 4 .
J1 0 2 u .2 1
d i1 . 9 9 ji n 1 0 0 7 . 0 2 0 . 2 o:0 3 6 / .s .0 9- 4 9 2 1 . 0 0 s 4
jun l n e rn et o s c a d itrai a r ig nr s o ie n bt c ,te p pr o ra a d rf e c o d met n nen t n lw in om ftlsa d a s at h a e , e i o t t r s
论 文 标 题 和 摘 要 的 英 文 翻 译
高 辉
( 昆明冶金 高等 专科 学校 东盟 国际合作部 ,云南 昆明 6 0 3 ) 50 3 摘 要 :随着我 国对外学术 交流 的 日益加 强 ,学术期刊 大多要 求文章标题 、摘要 、关键词应 有相应 的英文翻 译。
论文摘要的翻译

计算机信息系统在预防药物性不良反应中的作用 Preventing Adverse Drug Events (ADEs): The Role of Computer Information System
中国学生贷款补贴的资助功能与绩效评价 An Evaluation of the Performance of Government-Subsidized Student Loan in China
汉语标题中常用的"试论……","浅谈……", "…… 的管窥","……的研究","……的探 讨","……刍议",如何翻译?
汉语标题中常用的"试论……","浅谈……", "…… 的管窥","……的研究","……的探 讨","……刍议",如何翻译?
在中国的常见期刊中,一般翻译成 "A Study of/on…" (of和on可互换,意义相同), "A Report of/on…", "The Survey of/on…", "The Observation on/of…", "The Research on…"
Questions and answers
A good abstract will not leave an impression of being vague or general, but it must also not be overly detailed. You may decide to devote one or two sentences at the beginning to background: just enough so that the reader will find the questions around which the work centers to be both intelligible and worth asking. The primary objective, however, is to sketch out what you personally have done to clarify the problem of interest, what new things you discovered along the way, and what answers you are now in a position to supply to the original questions.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
论文标题和摘要的翻译(2012-3-8)一,概述:●从语篇类型看,论文标题与摘要均属信息类语篇(informative text)。
●论文标题有简明扼要,突出文章主题等特点。
●在文体上有特殊要求:术语准确;表达客观;文字简练;条理分明;逻辑严密。
二,汉英论文标题和摘要的差异1.差异,如:●汉语常加进表示编写者的主观见解,解释,评论的词汇,常用本文,作者,我们等第一人称做主语,主动语态居多。
●英语则相对较多使用名词化结构,被动句,长句,通常用第三人称表达,文章中较少出现we, I 等。
2. :传统中国文化视谦虚为美德,受其影响,即便是权威性很强的文章也往往习惯使用“试论”,“初探”,“浅谈”,“略谈”,“刍议”,“浅析”等表达自谦的字眼。
3.●汉英标题差异主要体现为汉语常用动词短语结构和字数相等的并列结构。
英语则常用名词,动名词,介词,和不定式等短语结构。
●汉语摘要常用无主句;英语则必须有主语。
4.汉语无时态变化,时间的先后习惯用词汇手段表示,如:“分析了。
问题”“对。
进行了研究”“报告了。
现状”“进行了。
调查”英语中,鉴于摘要主要以提供信息和报告研究成果为主,更看重其客观性,因此英文摘要的时态通常为一般现在时。
5. 此外,为节省空间,标题和摘要翻译中还常运用缩写词。
缩写词用大写字母拼写,可用于替代冗长而复杂的词或词组,既节省版面标题字数又突出内容,简洁醒目。
如:CPC (Communist Party of China)IPRs ( Intellectual Property Rights)CRM ( Conflict Resolution Mechanism) 争端解决机制6. 汉语标题的翻译中,。
初探试论。
浅谈。
对。
的若干思考对。
之我见对。
的研究刍议。
浅析。
英文中以上的意思可用“On…”译出。
例如:“试论高校学生的思想工作问题”的标题可译为:“O n Ideological Work for College Students”试译:1.“社会主义市场经济问题研究”2.汽车点火系统发展研究3.试论当前高校党的建设●On Socialist Market Economy●(On )Development of Automotive Ignition System●On Party Building at Colleges Today7.使用名词短语,题目太长时可用破折号隔开,如:●普通民众消费的增加应该是消费政策的核心。
Growth of General Public Consumption----Core of Consumer Policy试译:1.法是“理”与“力”的结合2.网球运动中肘关节损伤之原因及防治对策3.转换企业经营机制必须改革干部人事制度●Law--- combination of ethics with power●Elbow Joint Injury in Tennis Sport---Causes &Preventions●Reform of Personnel System--- A Necessity for ShiftingBusiness Management Mode8. 使用动名词短语,如:加强法制建设,保障“十五”计划实施Enhancing the Building of Legal System to Implement the Tenth Five Year Plan9. 使用不定式短语, 如:迈开科研第一步How to Make the First Step in Scientific Research中国宪政社会基础的构建How to Establish Social Basis for Constitutionalism in China即学即练:1.两岸学术合作发展研究2.多媒体课件制作探索3.与企业合作,寻求双赢之路4.试论高校办公室工作中若干辩证关系5.反腐倡廉是正确办学的保证●On Cross-Straits Financial Cooperation and Development ●On Development of Multimedia Courseware●Win-win Cooperation with Businesses●A Dialectical Approach to Administration at Colleges●Fighting against Corruption --- a Guarantee of RunningSchools on the Right TrackIT产业发展趋势浅析摘要:根据作者多年从事IT行业技术开发和技术管理的经验,综合分析IT产业的发展趋势,可归纳为:软件产品硬件化,硬件产品软件化,网络服务社会化,社会分工国际化和技术知识资本化,供IT企业管理者和决策层参考。
关键词:IT;信息产品;发展趋势On the Development of IT industryAbstract:Based on years of experience in the IT industry, the author analyses the development trends of the IT industry, which ma be summed up as follows: integration of software and hardware products; socialization of network services; globalization of division of labor and capitalization of technical knowledge. Keywords: IT, information products, development trends点评:原文标题中“浅析”无须译出; “发展趋势”也可简化处理为development. 另外,从简洁性考虑,“软件产品硬件化,硬件产品软件化”需做释意处理,缩合为:“硬软件产品一体化”。
最后一句“供……参考”无实质信息,可删去。
解决中国能源短缺问题的重要途径摘要:中国巨大的能源需求不能期望由化石能源来解决,而只能寄希望于可再生能源。
期望中国将能由西南地区的水电,东南沿海地区的风电和东北西北地区的风电分别实现各个不同地区发展所需电力。
关键词:能源;风力发电;S olution to China’s Energy Shortage Abstract:China should look to renewable energy resources for its enormous energy demand rather than rely on fossil fuels. It is expected that the increasing needs for electric power in China can be met with hydroelectric power in southwest region, wind power in southeastern coastal region as well as northeastern and northwestern regions.Key words: energy, wind energy点评:“解决。
的重要途径”用solution(解决方法)表达足矣,无须加上“重要”。
第一个句子由“China”做主语能够突出主体信息,表达也更简洁。
练习:谈建筑设计与建筑节能摘要:舒适节能高品质建筑是中国建筑发展的方向。
采用高科技节能环保技术是中国建筑设计的发展趋势。
增加科技含量,提高建筑舒适度,降低能耗并保护环境,在技术实施和市场运作上系统化的配合与互动,从而在不影响建筑舒适度的前提下实现节能的目的。
现阶段国际能源危机加剧,建设生态节能建筑势在必行。
关键词:建筑设计;建筑节能;科技含量Architectural Design and Building Energy Saving Abstract:The orientation of Chi na’s construction is to be comfortable, energy saving and high quality. Introducing the high tech and energy saving technology is the trend of China’s architectural design. It achieves the purpose of saving energy by increasing the technology content; improving the building comfort, reducing the energy consumption, protecting the environment, and the systematic coordination and interaction in the technology implementation and the market operation. Now, it is essential to build up energy saving construction as the international energy crisis deepens.Key words: architectural design; building energy conservation; technology content电视传播的人文精神(humanism/ Human spirit)摘要:人文精神贯穿于电视传播的内容和形式中。
纵观今年的电视节目,可以看到人文精神在电视传播中表现出以下特点:它不仅是西方输入的思想,而且在中国民族传统中早已有之;它是开放的,发展的,伴随时代的变化而注入新的内容;它不仅弘扬真善美,而且批判假恶丑;它与技术的相互融通更好地满足了人性的需求。
Humanism in TV BroadcastingAbstract: Humanism exists in the form and content of TV broadcasting. It shows the following features in TV shows in the recent years: it not only originated from the west, but also has been rooted in the Chinese tradition; it praises the true, the good and the beautiful, and it criticizes the false, the evil and the ugly, its combination with technology better meets the need of humanism.Key words: TV broadcasting; humanism; nationality; criticalness; technicality。