理解并翻译文中的句子
高考语文第十四讲之四理解并翻译文中的句子

有些词,在古书里常用,但在现代汉语里已不 用或不常用,或者有些词所表达的意思古今说 法不一样,这就要用今天的说法去置换古代的 说法。例:
将兵与备并力逆操。(《赤壁之战》)
“将”换成“率领”,“并”换成“合”, “逆”换成“迎战”。
而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远。 (《游褒禅山记》)
一、文言文翻译
(一)文言文翻译的原则
文言文翻译应以直译为主。
所谓直译,就是直接将原文中的字字句句落实到译文 中,译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也 要求与原文保持一致。在难以直译或直译以后表达不 了原文意蕴的时候,才酌情以意译为辅助手段。
因此,翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、 意译相结合,以直译为主”的原则,对句子中的每个 字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实, 对号入座。
断句:景公与陈无宇公孙灶诛封/封以其属斗/不胜/走 如鲁(顶真)
[点拨1] 准确翻译文言文的答题过程是怎样的?
(1)审
在翻译之前,首先要审清文言文句中的关键词语 和重要的语法现象,因为这些都是高考阅卷时的 采分点,必须仔细斟酌,确保准确到位。对此, 考生可以先在原句上用笔将这些采分点一一圈注 出来,以便引起注意。
天下事有难易乎?(《为学》)
译文:天下的事情有困难和容易之分吗?(“难、易”换成双 音节词)
断其喉,尽其肉,乃去。(《黔之驴》)
译文:咬断了它的喉咙,吃尽了它的肉,才离去。(“断、喉、 尽、去”均为一个字换为两个字)
文言文中的单音节词与现代汉语双音节词差异是非常明显的, 将古词换成现代词这种方法是极为常用的。
湖阳公主新寡帝与共论朝臣微观其意 句中共有三个名词:湖阳公主、帝、朝臣。意思是湖阳公主 刚死了丈夫,帝要为她物色一个丈夫,想要了解她本人的意 思。 断句:湖阳公主新寡/帝与共论朝臣/微观其意。
句子翻译 如何理解并翻译文中的句子

要准确理解文章,首先要准确把握句子在文中的意思。
正确把握句子在文中的意思,是理解文意的基础,而文章又帮助和限定着对句子意思的理解,二者相辅相成。
高考对文意的考查主要体现在对句子的考查,准确理解句意与把文言文译成现代汉语既有联系又有区别:只有正确理解了句子在文中的意思才能准确地译成现代汉语,前者重在理解,后者重在讲述。
(1)正确理解句子。
把握句子在文中的意思,这是对阅读材料内容理解方面的要求。
通常采用以下这种考查方式,也是最常见的:选择含有两处关键性词语的文句,将它们中的各自两个义项互相匹配构成四项选择,要求选出答案,这种方式与考查词语的联系极为密切。
对句意的把握,应注意以下几点:①要正确把握句子在文中的意思,必须坚持“词不离句、句不离篇”的原则,必须把句子放到全文中去理解,不可不顾及作者的基本观点和感情倾向。
②要弄清代词的指代内容,对句子中的省略成分也要分辨清楚,特别是省略的主语、宾语、代词等。
如果对这些内容分析不清,就会曲解句意。
③要正确理解句意,还要掌握通假、活用、倒装,注意语法、修辞等现象。
(2)翻译成现代汉语。
把文言文翻译成现代汉语,是文言文阅读传统的考查方法之一。
它虽然侧重于语言形式的考查,但由于同时也涉及内容,因而是高考文言文阅读中一种带有综合性的考查手段。
(3)翻译句子应注意的几个问题。
①“留”即保留原词。
文言文中凡人名、地名、物名、帝号、年号、国号、朝代、官名、度量衡单位和数量词都可能保留不译。
②“换”即改换词语的顺序。
文言的单音词占优势。
有些单音词在现代汉语中只能做语素,而不能构成一个词,翻译时可以把单音词换为相应的现代汉语双音词。
例如:“六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。
”句中的“兵”“利”“战”“善”“赂”“秦”等均为单音词,翻译时可改换为现代汉语双音词:“兵器”“锋利”“作战”“得法”“贿赂”“秦国”。
文言文中有些特殊句式翻译时可改换为现代汉语常用句式。
如:“大王来何操?”“何操”可译为“带了什么”,“求人可使报秦者”可译为“寻求可出使报秦的人”,这样更合乎现代汉语习惯。
07 找准三大得分点,巧解翻译六字诀——文言文翻译题,满分攻略

【2025高考一轮复习考点专题精讲】第二部分古代诗文阅读文言文阅读找准三大得分点,巧解翻译六字诀——文言文翻译题满分攻略教学目标掌握文言句子翻译题的解题技巧与方法教学重点依据两原则,掌握翻译“六方法”教学难点掌握答题方法,熟练准确解答此类题目教学过程【文言翻译·考势微解】“理解并翻译文中的句子”,就是在理解文言文句子的基础上将其翻译成现代汉语。
文言文翻译,以直译为主,要求做到“信”“达”“雅”。
“理解”包括三个层次:一是能读通、读懂并领会某一句子在文中的意思;二是能理解句子内部以及分句间的逻辑关系;三是能理解句子的内涵和深层含意。
要做好文言文翻译题,需注意翻译的重点和翻译的方法。
【文言翻译·真题体验】【2024年文言文翻译题】(2024年新高考1卷)13. 把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰师军。
(2)李陵曰“思一得当以报汉”,愧苏武而为之辞也。
其背逆也,固非迁之所得而文焉者也。
【答案】(1)我愿意亲自率领一支队伍,到兰干山南面去分散单于的兵力,不让他全力对付贰师将军的军队。
(2)李陵说“我是想找一个适当的机会来报答汉朝”,只不过是见到苏武义举感到惭愧而找的借口。
他的背叛,本来就不是司马迁所能文饰的。
【解析】得分点:(1)“当”,主持,引申为率领;“专”,专门,可意译为“全力”;“乡”,同“向”,朝着某个方向前进,引申为对付。
(2)“得当”,适当的机会;“愧”,感到惭愧;“文”,文饰,掩饰。
(2024年新高考2卷)13.把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)吾求公数岁,公辟逃我,今公何自从吾儿游乎?(2)却军还众,不犯魏境者,贤干木之操,高魏文之礼也。
【答案】:(1)我访求先生们好几年了,先生们都逃避我,现在先生们为何自愿跟随我儿交游呢?(2)撤回军队,不去侵犯魏国领土,是因为秦军尊重段干木操行贤良,推崇魏文侯的礼义。
翻译句子

– 缦立远视,而望幸焉。
翻译要点:被动句的翻译就是 分清主动者和被动者,准确地翻 译出这个“被”字来。
– 盖文王拘,而演《周易》。
•
宾• 语 前• 置•
•
•
1、否定句中代词作宾语前置
– 背负青天而莫之夭阏者。
– 然而不王者,未之有也。
2、疑问句中疑问代词作宾语前置
– 沛公安在?
把他处死在齐国,是为教育群臣
以徇于国,为群臣戮。若 不生得,是君与寡君之贼
而行在杀这;种若情是况得下不鲁到国活国的君,就就没等 有于杀您(和管我仲们)国,君于的是叛(贼把站他在)二活起 着了捆,绑这起不来是用我木们国笼君装所着要交求给的齐。国使。
比也。非弊邑之君所谓也, 臣我不省敢略从句命。”于是鲁君不杀管
– 此何故也?
成分省略
• 1、省略主语 人
王
– 狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发
• 2、省略谓语 鼓
鼓
– 一鼓作气,再而衰,三而竭。
• 3、省略宾语之,代狼
– 屠惧,投以骨之。,代项羽 – 竖子不足与谋。
• 4、省略于介词“于于”
翻译要点:2010年高考翻译 得分的前提是语句通顺,所以要 适当补充出句子省略的成分。
职自效。高祖笑曰“朕使卿智, 武帝效笑。着说:“我用你的智谋,不用
不使卿力。”谦自少及老,历二 你的武力到。任”以孙后谦,自高少祖至赞老赏,历他任清二
县五郡,所在廉洁。居身俭素, 床施蘧屏风,冬则布被莞席。夏 日无帱帐,而夜卧未尝有蚊蚋,
县廉、,五厚郡礼的长对官待,他所,到认之为处他,很廉奇洁奉
公特。。他每努次力实朝行见仁,义他,仍自然己请所求作承的超
使臣不能受命。”于是鲁 仲,把管仲活着捆起来押送回齐。
第四节理解并翻译文中的句子

第四节理解并翻译文中的句子〔包括文言句式〕鲁侯养鸟昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御①而觞之于庙,奏《九韶》②以为乐,具太牢以为膳。
鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。
此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。
【注】①御,迎接。
②《九韶》,传说是舜的乐曲。
(1)翻译下面的句子。
此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。
(2)从一个角度概括这则寓言的思想意义。
答案:(1)鲁侯是用他自己享乐的方式来养鸟的,而不是按照鸟的生活方式来养鸟啊。
(2)对于不同的事物不同的对象,应采取不同的方法,不可主观臆断,千篇一律。
【参考译文】从前,有只海鸟落在鲁国都城的郊外,鲁侯亲自把它迎接到祖庙里,毕恭毕敬地设宴迎接,每天都演奏古时的音乐《九韶》给它听,安排牛羊猪三牲给它吃。
鲁侯的这种招待把海鸟搞得头晕目眩,惶恐不安,一点儿肉也不敢吃,一杯水也不敢喝,过了三天就死了。
鲁侯是用他自己享乐的方式来养鸟的,而不是按照鸟的生活方式来养鸟啊。
,1.近年来高考对文言文翻译考查有什么特点?(1)从考查形式上看,绝大部分地区高考卷采用的是主观题的形式,包含2~3个小题;仅有个别地区高考卷采用客观选择题的形式,给出四个句子及各句的翻译,要求考生选择不符合文意的一项。
(2)从考查内容上看,文言文翻译集中考查实词、虚词、词类活用及特殊句式等方面的知识,具体涉及通假字、一词多义、古今异义、偏义复词以及判断句、省略句、被动句、倒装句(定语后置句、主谓倒置句、介宾短语后置句、宾语前置句)等。
2.考生在文言文翻译题上的失分主要集中在哪些方面?低分的原因集中在两个方面:一是没有采分点意识,即翻译语句的时候忽略了对一些关键词语的翻译,从而丧失了本该得到的分数;二是忽略对相关文言特殊句式的翻译,没有对翻译后的句子按照现代汉语语序进行调整等。
3.针对失分情况,应该如何复习文言文翻译?(1)文言翻译要求“字字落实”,要认真推敲语句中的每一个词语的含意,坚持直译为主但绝不忽略意译的原则。
(教师版) 理解并翻译文中的句子

文言文阅读(六)理解并翻译文中的句子【预习案】1、了解江苏省《考试说明》对“理解并翻译文中的句子”的说明:古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。
要注意原文用词造句和表达方式的特点。
2、正确理解句子包括三个层次:①能读懂句子字面意思,②能理清句间逻辑关系,③理解语句的深层含义或在文中的作用。
3、翻译句子涉及词类活用、固定结构、特殊句式等知识,有时须着眼全篇借以综合考察。
4、阅读《核按钮》第63页“考点透视”,5、研习《核按钮》P64“典型题例”:【探究案】完成《核按钮》第66页18、19、20题,第68页37题,第70页52 、54题。
方法指导:1.翻译句子要做到“信”(忠于原文)、“达”(准确表达原意)、“雅”(简明通顺,有文采),其中“信”“达”是主要要求。
2.遵守词不离句,句不离篇的原则,特别要根据语境。
翻译时,要字字落实,.....直译为主....,意译为辅。
3.常用方法:留:①保留国号、年号、官名、地名、人名、器物名等。
②保留原句的结构形式。
增:省略句要添加省略内容。
删:不必译出的虚词,如发语词,音节助词,结构倒装的标志词,停顿词。
调:用于特殊句式的翻译。
换:文言文中的特殊句式换成现代汉语的句式,如判断句,被动句。
【训练案】2013年高考江苏卷语文试题阅读下面的文言文,完成第8题。
李丰,字安国,故卫尉李义子也。
黄初中,以父任召随军。
始为白衣时,年十七八,在邺下名为清白,识别人物,海内翕然,莫不注意。
后随军在许昌,声称日隆。
其父不愿其然,遂令闭门,敕使断客。
初,明帝在东宫,丰在文学中。
及即尊位,得吴降人,问:“江东闻中国名士为谁?”降人云:“闻有李安国者。
”是时丰为黄门郎,明帝问左右安国所在,左右以丰对。
帝曰:“丰名乃被于吴越邪?”后转骑都尉、给事中。
帝崩后,为永宁太仆,以名过其实,能用少也。
正始中,迁侍中尚书仆射。
丰在台省,常多托疾,时台制,疾满百日当解禄。
丰疾未满数十日,辄暂起,已复卧,如是数岁。
专题44 理解并翻译文中的句子(解析版)

专题44 理解并翻译文中的句子一、真题速递(一)【2017·北京卷】阅读下面的文言文,完成各题。
秦废封建秦初并天下,丞相绾等言:“燕、齐、荆地远,不置王无以镇之,请立诸子。
”始皇下其议,群臣皆以为便。
廷尉斯曰:“周文、武所封子弟同姓甚众,然后属.疏远,相攻击如仇雠,诸侯更.相诛伐,天子不能禁止。
今海内赖陛下神灵一统,皆为郡县,诸子功臣以公赋税重赏赐之,甚易制。
天下无异意,则安宁之术也,置诸侯不便。
”始皇曰:“天下共苦战斗不休,以.有侯王。
赖宗庙天下初定,又复立国,是树兵也,求其宁息,岂不难哉!廷尉议是。
”分天下为三十六郡,郡置守、尉、监。
苏子曰:圣人不能为时,亦不失时。
时非圣人之所能为也,能不失时而已。
三代之.兴,诸侯无罪不可夺削,因而君之虽欲罢侯置守,可得乎?此所谓不能为时者也。
周衰,诸侯相并,齐、晋、秦、楚皆千馀里,其势足以建侯树屏。
至于七国皆称王,行天子之事,然终不封诸侯。
久矣,世之畏诸侯之祸也,非独李斯、始皇知之。
始皇既并天下,分郡邑,置守宰,理固当然,如冬裘夏葛,时之所宜,非人之私智独见也,所谓不失时者,而.学士大夫多非之。
汉高帝欲立六国后,张子房以为不可,李斯之论与子房无异。
高帝闻子房之言,知诸侯之.不可复,明矣。
然卒王韩信、彭越、英布、卢绾,岂独高帝所为,子房亦与.焉。
故柳宗元曰:“封建非圣人意也,势也。
”昔之论封建者甚众,宗元之论出,而.诸子之论废矣,虽圣人复起,不能易.也。
故吾取其说而附益之,曰:凡有血气必争,争必以.利,利莫大于封建。
封建者,争之端而乱之始也。
自书契①以来,臣弑其君,子弑其父,父子兄弟相贼杀,有不出于袭封而争位者.乎?自三代圣人以礼乐教化天下,至刑措不用,然终不能已篡弑之祸。
至汉以来,君臣父子相贼虐者.,皆诸侯王子孙,其馀卿大夫不世袭者,盖未尝有也。
近世无复封建,则此祸几绝。
仁人君子,忍复开之欤?故吾以为李斯、始皇之言,柳宗元之论,当为万世法也。
(取材于宋·苏轼《东坡志林》) 【注】①书契:指有文字记载。
理解并翻译文中的句子

1.信:要求译文准确,不歪曲,不遗漏, 也不随意增减内容。
2.达:要求译文明白通顺,没有语病,符 合现代汉语表达习惯。
3.雅:要求译文遣词造句讲究文笔优美、 生动形象乃至传神。
翻译原则—“直译为主,意译为辅”
1.直译:即“字字落实”,要求原文字字在 译文中有着落,译文字字在原文中有根据, 要尽量译出原文用词造句的特点,甚至在 表达方式上也要能同原文保持一致。
翻译方法(2)
2
翻 译 方 法
( )
适用范围
示例
有时连用两个单
音词,在现代文 (1) 属予作文以记之(《岳阳楼记》)
中 对 个恰此 单好,音是需词拆来双成进音两行词。((23))如吾此社则之荆行吴为之士势先强者,(《鼎五足人之墓形碑成记矣》。)
拆
翻译。
在原单音词前面 (1)鼠度其无他技。(98年上海考题)
1
Байду номын сангаас
翻 译 方 法 ( 1 )
翻 译 方 法
( )
适用范围
示例
人名、地名、国 名、年号等专有 名词
留 (1)永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。
(2)以三矢赐庄宗而告之曰。
(3)德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使。 (《指南录》后序)
补出省略的语句 或成分。
(1)今肃可迎操耳,如将军不可∧也。 (2)以相如功大,拜∧为上卿。
2.意译:只求表述原文的基本内容和思想, 译出原文大意,并不拘泥于字字落实,甚 至可以采用和原文差别较大的表达方式。 “意译”是一种辅助手段,只在难以直 译或直译时难以表达原文意蕴的时候,才 酌情采用。
例文解说
白居易 年 十五六 时, 袖 文一编 , 投 著作郎吴人 顾况。 况能 白居易年纪十五六岁的时候,用衣袖藏着一卷文稿,投奔著作郎吴地人顾 况。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
国初,拜为平章政事。秉政日,中书右丞刘整以初附为都元帅,骑从甚都, 诣门求见。公之兄弟凡十人,后皆至一品。公之弟蓟国公希贡犹布衣,为 通报。公方读书,略不答。蓟公出,整复浼入言之。因令彻去坐椅,自据 中坐,令整入。整展拜起,侧立,不予之一言。整求退,谓曰:“此是我 私宅,汝欲有所言,明日当诣政事堂。”及出,愧赧无人色。
3.对句子中难懂的地方,不能采取忽略或笼统翻译的办法去逃避, 而应该通过前后推导,或选项推敲分析等方法,进行准确理解。
4.利用文言排比句、对偶句、并列结构,把握句意。也就是说, 在理解文言句子时,要充分利用对应词语的意义和用法去把握文句 意思。
5.对复杂的不好理解的句子,最好做成分分析,先抓主干,再看 枝叶;或抓住关键词语,分析句间关系。
2.掌握文言文翻译的五字要决 文言文翻译要能做到信、达、雅,应该掌握五字决:
留、删、增、调、变。①留,即保留古今相同的词和 专有名词,如人名、地名、朝代名、国名、官职、年 号、某些典章制度名称及物品名称等,这些不必翻译。 ②删,删去一些只起语法作用,没有实际意义的虚词, 无法对应地用现代汉语进行翻译,删后又不影响句子 的准确通顺的,亦可删去。③增,把文言文的单音词 译成现代汉语的双音词,文言文中省略的成分,在翻 译时也应增补出来。④删,将古今汉语不同的语序, 按现代汉语的规范调整。⑤变,就是变通,在忠实于 原文的基础上,活译有关文字。
6.要善于调动已学知识,进行比较,辨析异同。特别是对“一词 多义”、古代文化知识的积累,有助于我们去把握文言词语在句中 的具体用法和含义。
【技法指津】解答翻译的技巧方法
1.掌握文言文翻译的三条标准 将文言文翻译成现代汉语,通常讲究信、达、雅。所
谓信,指的是忠实于原文。原文讲的是什么意思,译 成现代汉语后应能如实传达原文的意思,不能随意增 减文意,更不能曲解。所谓达,指的是译成的话要符 合现代汉语的规范,要文通字顺,不能虽然忠实原文, 却译得句子拗口,令人难读或难懂。至于雅,则是比 较高的要求,指的是译成的现代汉语具有较高的表达 水平,不但能忠实于原文,还能把原文的意蕴较好地 传达出来,文笔流畅优美。
8.由句式,定句读 文言文中的句式特别是文言文的固定结构可以帮助我信断句。比如: “……者,……也”是典型的判断句式(有些省略“者”或“也” 的判断句,或表示判断关系的词,如“为、乃、即、则”等,都可 以帮助我们断句提供帮助),“不亦……乎”“熟与……乎”等反 问句式,这些都是我们断句时很好的“帮手”。
对文言文句子的理解是翻译文言文语句的第一步,理解 文言语句必须遵循古文的一般规律并把握其特殊性。对 句意的理解要注意以下几点:
1.要在全文中理解句子,无论何种句子,都不能脱离全文或文段 去理解,要注意作者的基本观点和感情倾向。要做到“字不离词, 词不离句,句不离篇”。
2.要注意对省略句、倒装句、词类活用、通假字、互文见义和偏 义复词的理解,对这些现象的理解把握,往往是翻译文言语句的关 键。
3.处理好直译与意译的关系
从高考的特点与考查的目的出发,古文的翻译 总是以直译为主,意译为辅。所谓直译,就是 将原文中的字字句句落实到译文之中,要译出 原文用字造句的特点,甚至在表达方式上也要 同原文保持一致。所谓意译,则是根据原文表 达的基本意思来进行翻译,不拘泥于字字句句 的落实。
考点二:文言断句
断句是考查文言文的传统方式,是学习文言 文的基本功,因而断句能力高低,成了阅读文 言文能力高低的一个重要标志。给文言文断句 是有规律可循的。一般来说,断句要遵循三个 原则:一是通读全文,把握文意;二是仔细体 会词语的含义和相同词语之间的关系;三是先 易后难,逐步缩小范围,直至断开全句为止。
【技法指津】断句题的解题方法技巧
6.由对话,定句读 文言文中对话、引用常用“曰”、“云”为标志,两人对话,一般在 第一次问答时写出人名,以后就只用“曰”而把主语省略。遇到对 话时,应根据上下文判断出问者、答者,明辨句读。
7.察反复,定句读 反复,特别是间隔反复,也是文言文中常见的修辞手法。如《邹忌讽 齐王纳谏》中,“我与城北徐公美”多次反复,这也为断句提供了 有力的帮助。
【真题演练】
(一)文句翻译 (2013年湖北卷)阅读下面的文言文,完成9-12题。
廉希宪事略 廉希宪,字善甫,畏兀(今作“维吾尔”)氏。公以辛
卯五月二十五日生于燕,适其父孝懿公廉访使命下,孝 懿喜曰:“是儿必大吾门,吾闻古者以官受氏,天将以 廉氏吾宗乎!吾其从之。”举族承命。 公身材魁伟,举止异常。年十九,侍孝懿北觐,入侍世 祖,上亦因其多智,有威容,论议宏深,恩顾殊绝。 诸贵臣校射上前,一贵臣顾公,取三矢,似欲授公,公 曰:“尔岂亿我为不能耶?顾吾弓差软。”诸贵假以劲 弓,三发连中,诸贵惊服,曰:“真文武全材,有用书 生。”
3.找顶真,定句读 顶直是文言文中觉的形式,句子前后相承,前一句作宾语的词,在 后一句又作了主语。
4.据排偶,定句读 排比、对偶、对称上文方文中最常见的修辞手法。句式整齐,四六 句多,又是文言文上的一大特点,这一特定句读 文言文中,也往往有总分、分总的形式,据此也可以进行断句。
直译为主意译辅,信达为要雅不俗
——理解并翻译文中的句子(包括断句)
蕲春县李时珍中学 王小琴
考点一:理解并翻译文言语句
【考点解读】 从近几年来看,凡自主命题的省份几乎都以文言文阅
读材料中的语句来考查考生的翻译能力,预测2014年 的题型及其分值变化不大。各个省份文言翻译的评分 标准虽然不尽相同,但基本原则却是一致的:即句子 大意+重点字词句,其中侧重考查古今异义词、词类 活用、特殊句式等。这些既是采分的重点,也是翻译 的难点。有些省份还专门用断句的题型来考查学生对 文言文的阅读能力,这也是不容忽视的。
1.从名词(代词),定句读 和现代当语一样,文言文中名词(代词)一般也常常用代句子的主 语和宾语,因此,找出文中反复出现的名词和代词,就基本上可以 断出句读了。
2.看虚词,定句读 “夫、盖、凡、窃、请、敬”等发语词和表敬副词,常常用在句首; “也、矣、欤、焉、哉”等语气词常常用在句尾;“以、于、为、 而、则”等连词常用在句中。根据这一特点,找出虚词就有助于句 读。