外贸函电(第二版)翻译

外贸函电(第二版)翻译
外贸函电(第二版)翻译

Unit7

1. Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business。

我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意

2. We are willing to enter into business relations with your company on the basis of equality and mutual benefit.

我们希望在平等互利的基础之上与你们建立业务关系。

3. We specialize in the export of Japanese Industrial Products and would like to trade with you in this line

我方专营日本轻工业产品出口业务,愿与贵方在这方面开展贸易。

4. It would be very helpful if you could send us statistics on your sales.

如果你们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。

5. We have a lot of colors and sizes to meet different needs.

我们有多种颜色和尺码,可以满足不同的需要。

6. If your corporation does not import the goods mentioned above, please give this letter to a firm who may be concerned.

如果贵公司不进口上述产品,请将该信函转给相关公司。

7. In combines many functions in one, it is a high-grade product.

它集多种功能于一体,是个高级产品。

8. Our products enjoy high reputation in the world market

我们的产品在世界上享有盛誉。

9. We understand from your advertisement in “Electric” that you are exporter of silk goods.

我们从电器杂志广告上得知你方是丝织产品的出口商

10. Our products are attractive and durable.

我们的产品美观大方,经久耐用。

汉译英

我们从驻伦敦的商务参赞处得知,你公司有兴趣与我们进行交易。

We learned from the Commercial Counselor’s Office in London that you are interested in doing business with us.

2. 我们了解到你公司是手工艺品的出口商,因此冒昧写信给你。

We learned that you are exporter of arts and crafts goods so we take the liberty of writing to you

3. 我们是一家在世界范围内进行进出口业务的贸易公司

We are a trading company doing import and export business all over the world.

4. 我们的一个客户想要购买中国红茶

One of our clients is in the market for Chinese Black Tea.

5. 我公司经营范围是轻工业产品出口业务

The export of light industrial products comes within the scope of our business activities.

6. 我们愿意与贵公司建立业务关系

We are willing to enter into business relations with your firm.

7. 我们主要经营工艺品

Our lines are mainly arts and crafts.

8. 我们有各种各样的棉布可供出口

We have various kinds of Cotton Piece Goods available for export

9. 我们的产品已经被指定为国家免检产品

Our products have been appointed as “National Inspection Free Products”.

10. 我们公司是美国最大的玩具零售商,在世界上有1600家店面,专营玩具,儿童服饰及婴儿用品

Our corporation, the largest toy retailer in the United States, specializes in toys, children’s clothes and baby care with 1,600 stores all over the world.

Unit8

We would like you to know what quantities you could deliver at regular intervals.

我们想知道你方定期交货的数量。

As we have learned from ABC company, you are manufacturers of bicycles.

我们从ABC公司得知,你们是自行车产品制造商。

Your firm has been recommended to us by Mr. Black, with whom we have done business for many years.

布莱克先生将贵公司推荐给我们,我们和他做生意已经有很多年了。

We are in the market for electronic appliance

我们想采购电器产品。

Please let us know the minimum quantity for a trial order

请告知试订单的最小订货量。

Please send us full details about your products

请告知你方产品的详细情况。

In order to make us familiarized with your products, we shall appreciate your giving us the technical details of them

请提供你方产品详细的技术资料,以便我们熟悉你方产品情况.

If the goods come up to our expectations, we would expect to place regular order 如果产品符合我方期望,我们会长期订货。

We shall appreciate it if you will send us a sample book soon

如能立即将样品簿寄来,我们将不胜感激。

10. Your intention happens to coincide with our wishes.

你方的意图碰巧与我们的愿望相一致。

英译汉

1.如果你们的价格优惠,我们可以马上订货

If your prices are favorable, I can place the order right away.

2.从ABC公司处得知你公司能供应毛衫

We learned form ABC Co. that you are in a position to supply sweaters.

3.你们在本月《国际商务》上所刊登的广告,我们很感兴趣,现请告知该商品的详细情况We are very much interested in the advertisement in this month issue of “International Business”. Please inform us the details of this commodity.

4.我们有意获得你方新产品的商品目录及价目单

we are interested in obtaining the catalogue and price list of your new products.

5.我们愿意在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系

We are willing to enter into business relationship with your company on the basis of equality and mutual benefit.

6.正如你们所知,我们是经营此类商品已有多年的国营公司

As you know we are a state-owned company handling this kind of item for many years.

7.我们想为自己的公司同欧洲大陆的买主建立起直接的联系

We want to develop direct contact with Continental buyers for ourselves.

8.我们公司主要经营手工艺品

Our company mainly trades in arts and crafts.

9.请寄给我们关于你方新产品的小册子

Please send us a brochure covering your new products.

10.如果你方价格具有竞争力并且装运期可以接受的话,我们打算下一笔大订单。

Should your price be competitive and date of shipment acceptable, we intend to place a large order with you.

Unit9

We have quoted you our lowest price, at which we have done business with a lot of other customers.

我们给你们报的是最低价格,以这个价格我们已经与其他客户做了许多交易。There is no responsibility to do business unless you reduce your price by 5%.

你方必须降价5%,否则没有成交的可能。

We find your price out of line with our market level.

我们认为你们的价格与我地的市场行情不符。

The market is advancing. We suggest you place an order with us at once.

行情上涨,我们建议你们立即订货。

May we suggest that you make some allowance, say 8% on your quoted prices that would help to introduce your goods to our customers?

我们建议你方做出折扣,比方说,在你方报价的基础上折让8%,这样有助于向顾客介绍你方产品.

6. All the prices quoted are on CIF basis without commission.

所报的价格都是成本、保险费加运保费不含佣金的价格。

7. Our offer is subject to the goods being unsold.

我方报盘以货物未经售出为条件。

8. We have received your offer for T-shirt, but find your price rather high.

我们已收到T恤衫的报盘,但发现所报价格太高。

汉译英

1.如果你方订单超过200打,我方同意按数量打折3%

We are prepared to allow you a 3% quantity discount if your order exceeds 200 dozen.

2.您能尽快报一个伦敦港成本加运费价格吗?

Can you make an offer, C & F London, at your earliest convenience?

3.为达成这笔交易,你方应至少减价3%

To have this business concluded, you need to lower your price at least by 3%.

4.鉴于我们长期的贸易关系,我们总是尽力满足你们的要求。

We always try our best to meet your requirements in view of our long relations.

5.你方价格有点偏高了

Your price is rather on the high side

6.由于这种产品的需求日益增长,我方存货已不多

Owing to the increasing demand for this type of our products, our stocks have run very low.

7.现报最优惠的报盘如下,须经我方最后的确认为有效。

Our best offer is given below subject to our final confirmation.

8.该报盘3天之内有效

This offer is open/valid/effective for three days only.

Unit 10

We are glad to have concluded with you the transaction of 1000 Haier Brand washing machines.

我们很高兴已和你方达成了一千台“海尔”牌洗衣机的交易。

We’re pleased to inform you that your first s hipment turns out to the entire satisfaction of our users.

我们高兴地告知你方我方用户对你方第一批货物甚感满意。

We’ll possibly take up your entire stock of dyed cotton shirting, provided that the material is offered lower than US$86 per yard.

如你方染色棉细布报价能低于每码86美金,

我方可全部买下你们的库存.

We find both the price and quality of your products satisfactory to our clients and are pleased to give you an order for the following items.

我方用户对贵方产品的价格和质量均很满意。现寄上定单一份订购下列产品。

If your price is moderate, we will order in large quantities.

如你方价格适中,我们将大量订货。

Your sample is satisfactory and we now place an initial order with you for 1000 sets.

我们对你方样品非常满意,现向你们首次订购1000台。

7. We are pleased to inform you that our end-users have decided to order the following goods at your prices.

现很高兴告知你方,用户已决定按照你方开价定购下列各货。

8. We confirm supply of 10 tons green beans at EUR 3000 per M/T CFR Rotterdam for shipment in August.

我们确认向你方供应10吨绿豆,每公吨3000欧元成本加运费到鹿特丹,8月份装运。汉译英

1.标题货物现无货,抱歉不能接受你方订单

As the captioned goods are out of stock now, we regret being unable to accept your order.

2.我方产品需求甚旺,建议你方速下订单

As our products are in heavy demand, we recommend that you order as soon as possible.

3.我们希望第一笔交易的达成会带来今后更多的业务

We hope the conclusion of this first transaction will lead to further business between us.

4.如你方产品质优价廉,我们相信它们在我国会有一个好的销量。

If your products are of superior quality and reasonable price, we believe they will have a good market in our country.

5.因我方任务已满,抱歉不得不谢绝你方订单

Owing to full commitments, we regret having to decline your order.

6.随函附寄订单687号,内有装船和包装须知

Enclosed is our order No.687 with full instructions concerning shipping and packing.

7.商品质量必须与寄给我方的样品相符。

The quality of the goods must be in accordance with that of the sample sent us.

8.如你方想查询我们的资信状况,请与汇丰银行纽约分行练习。

If you wish to make inquiries concerning our financial standing, please refer to HSBC New York. Unit13

1. If you can reduce the price by 5%, we shall be able to order 200 sets.

如果你方能降价百分之五,我们将订购二百套

2. We are not interested unless your price is reduced to a level in line with the market price

除非你们把价格降到与市场价格相等,否则我们不感兴趣。

3. Will you please quote FOB Dalian in US dollar

请你们以美元报大连离岸价。

4. Our users are under the impression that your prices are usually on the high side compared with those of other suppliers.

我们的用户总是认为你们的价格相对于其他供货商较高。

5. Other suppliers are offering a much higher rate of commission.

其他供货商提供更高比例的佣金。

6. If we guarantee an annual order of a certain amount, would you give us a special discount?

如果我们保证每年一定数量的订货,你们能给我们特殊的折扣吗?

7. When comparing prices, one has to take the quality of the goods into consideration.

衡量价格时,也应该考虑商品的质量问题

8. We’ll have a lot of difficulties in persuading our clients?

我们将难以说服我们的客户……

汉译英

如果你们考虑一下质量的话,我们的价格是很有竞争性的。

Our prices are highly competitive when you consider quality.

2. 我们的价格是净价,不含佣金。

Our price is net without commission.

3. 为满足你方要求,我们愿降价2%,希望能令你们满意

To meet your requirements, we would like to reduce our price by 2%, which, I hope, will be satisfactory to you.

4. 很遗憾,这是我们的底价,如果你方觉得价格不合适,我们只好取消这笔交易。

I’m awfully sorry. This is our floor price. If you find it unworkable, we may as well call the deal off.

5. 在答复你方有关价格条件之前,我得先跟我们的国内公司联系一下。

I’ll have to consult my home office before I can give you a definite an swer on the price terms.

6. 由于原材料价格上涨,我们不得不对产品的价格做相应的调整。

Since the prices of the raw materials have been raised, I’m afraid that we have to adjust the prices of our products accordingly.

7. 很遗憾,我们不得不保持原价。

We regret we have to maintain our original price.

8. 对于小批量的订货,我们通常给2%的佣金。

2% is the usual commission we allow for a small quantity.

Unit 14

This is our design for the packing. Could you possibly give it to the manufacturers for their reference?

这是包装设计,您能否将它提供给厂家参考

2. We are pleased to inform you that 4000 dozen shirts under Sales Confirmation No. C 215, L/C No. 7643 have gone off on S.S. “Feng Qing”, which sailed on the 23rd of November for New York.我们很高兴通知你方:No.C215号销售确认书和No.7634号信用证项下的4000打衬衫已经

通过“风清”号轮船装运,该船于11月23日驶往纽约。

3. We take pleasure in informing you that the shipment of chemical fertilizer under Contract No.7854 will be effected by S.S. “Venice”, which is scheduled to leave here on 16th May? Please arrange insurance for this cargo.

我方很荣幸告知你方,7854号合同项下的化肥将通过“威尼斯”号轮船装运,该船计划于5月16日启航。请安排此批货物保险事宜。

4.According to the terms of contract No.318, shipment is to be effected by the January 20, and we must have the B/L by the 31st at the latest. We trust you will see to it that the order is shipped within the stipulated time, as any delay would cause us no little inconvenience and financial loss.

根据318号合同条款,货物应在1月20前装船,我方最

晚应在31日前拿到提单。我方相信你们会按规定时间

发货,因为任何延误都会给我方带来很大不变和经济

损失。

5. Thank you for your packing instructions, but regret our inability to comply with your request for special packing.

你方包装要求收悉,但是很抱歉我方没有能力

满足你方的特殊包装要求

6. We hope that goods can be shipped in two equal monthly installments of 30,000 sets each. 我们希望这批货物能够按月分两批等量交货

7. The order No. 105 is so urgently required that we have to ask you to speed up shipment

第105号订单所订货物我们要急用,请你们加快装船速度。

I am sorry to say that we cannot meet your demand. The trouble is that there is no shipping space for next month.

很抱歉,我们不能满足你方要求,问题是下个月舱位已经没有了。

汉译英

很遗憾我们无法将装运期提前到八月。

We regret being unable to advance the shipment to early August.

2.你方最早什么时候可以装运?

What is the earliest possible date you can ship the goods?

3. 为了满足你方迫切需求,我们需要允许分批装运。

To meet your urgent demand, we hope that partial shipments are allowed.

4. 第98号订单所订货物我们要急用,请你们加快装船速度。

The order No. 98 is so urgently required that we have to ask you to speed up shipment.

5. 由于订单源源不断,工人正在加班以赶上交货期限。

As orders are pouring in, our workers are working overtime to meet the delivery date.

6. 11月是这种产品在我们市场上的销售旺季。

November is the selling season for this commodity in our market.

7. 我发将尽力提前装运,但不能保证。

We’ll tr y our best to advance shipment, but we cannot commit ourselves.

8.尽速安排装运我方所订货物。

Arrange shipment of the goods booked by us with the least possible delay.

Unit16

In view of the small amount of this transaction, we are prepared to accept payment by D/P at

sight (or at 30 days’ sight) for the value of the goods shipped.

鉴于此笔交易很小,发运的货物我们接受即期(或远期30天)付款交单

2. We regret having to inform you that although it is our desire to pave the way for a smooth development of business between us, we cannot accept payment by D/A.

我们不得不遗憾地通知你们,尽管我们希望为我们之间贸易的发展铺平道路,但我们不能接受承兑交单的付款方式。

3. As the goods under Contract No.1986 are ready for shipment, please rush your L/C with the least possible delay.

我们已经将合同号1986项下的货物备妥待运,请尽快开立信用证。

4. We will open a L/C if you promise to effect shipment one month earlier.

如果你们答应提前一个月发货,我们将开立信用证

We are in possession of your letter of the 12th June of which we note that you have established the L/C in our favor.

我方已经收到了你方6月12日的来信,知道你方已经开立了以我方为受益人的信用证

6. Payment is to be made against sight draft drawn under a confirmed, irrevocable letter of credit without recourse for the full amount of purchase.

付款方式为无权追索的全部金额的、保兑的、即期不可撤销信用证。

7. Our terms of payment are by confirmed, irrevocable letter of credit in our favor, available by draft at sight, reaching us one month ahead of shipment, remaining valid for negotiation in China for a further 21 days after the prescribed time of shipment, and allowing transshipment and partial shipments.

我们的付款方式是在装运前一个月收到保兑的即期不可撤销信用证,而且该信用证在规定的装运期后21天内有效,并允许转运和分批。

In compliance with your request, we will make an exception to our rules and accept D/P at sight, but this should not be regarded as a precedent.

按你方的要求,我们已破例接受即期付款交单,但下不为例。

汉译英

1.请注意付款是以不可撤销的,允许分装和转船,见票即付的信用证支付

Please be noted /note that the payment is to be made by irrevocable L/C available by draft at sight, allowing transshipment and partial shipment.

2. 我们通常的做法是凭即期付款交单而不是信用证。因此,我们希望你们对这笔交易和后的交易也接受这种付款交单的方式。

Our terms of payment are by an irrevocable letter of credit by draft at sight for full invoice value in our favor, which is opened by the bank acceptable to us.

4. 你们的不可撤销信用证已及时收到,我们相信下周内可以安排装运。

Your irrevocable L/C has been received and we assume/believe that the shipment can be effected.

5. 请速将信用证开出,以便我方根据合同规定日期完成交货。

Please rush the letter of credit so that we can effect the shipment according to / according to / in accordance with / in compliance with the contracted date.

6. 以你方为受票人的见票60天付款的跟单汇票已按第D234号信用证出具,并已提交ABC 银行。

The documentary draft at 60 days sight in your favor has been opened/drawn /issued as per L/C No D234, and submitted to ABC Bank.

外贸函电英语[1]1

函电(1) 今天的题目是: Self-introduction 例文如下: Dear Sirs, We owe your name and address to the Commercial Counsellor's Office of the Swedish Embassy in Beijing who have informed us that you are in the market for Textiles. We avail ourselves of this opportunity to approach you for the establishment of trade relations with you. We are a state-operated corporation,handling both the import and export of Textiles. In order to acquaint you with our business lines,we enclose a copy of our Export List covering the main items suppliable at present. Should any of the items be of interest to you,please let me know. We shall be glad to give you our lowest quotations upon receipt of your detailed requirements. In our trade with merchants of various countries,we always adhere to the principle of equality and mutual benefit. It is our hope to promote,by joint efforts,both trade and friendshp to our mutual advantage. We look forward to receiving your enquiries soon. Yours faithfully, 函电(2) ------ A (A) Request for the establishment of business relations 例文如下: Dear sirs, Having obtained your name and address from Messrs. Anderson & Co.,Rotterdam,we are writing you in the hope of establishing business relations with you. We have been importers of Arts & Crafts for many years. At present,we are interested in various kinds of Chinese Arts and Crafts and should appreciate your catalogues and quotations. If your prices are in line,we trust important business can materialize. We are looking forward to receiving your early reply.

外贸函电翻译

The Bank of Vancouver Commerce of Canada has informed us that you are one of the leading exporters of textiles in China, and that you wish to export pure silk garments to our market. We take the liberty of writing to you. You will be pleased to note that our corporation is one of the leading importers of textile products, having over 30 years’ history and high reputation. We shall be able to give you considerable orders, if the quality of your products is fine and the prices are moderate. We would be obliged if you will send us some samples with the best terms at your earliest convenience. Yours faithfully, VANCOUVER TEXTILES CORPORATION 加拿大的温哥华工商银行已通知我方,贵方是中国纺织品的主要出口商之一,并且贵方想出口真丝服装我方市场。 Notes for letter 1: 1. commerce n. 商业、贸易、交易;(思想、意见、感情的)交流、社交 Our overseas commerce has increased a great deal. (我们的海外贸易已大大增加。)I have little commerce with my neighbors.(我和邻居很少来往。) Commerce was snagged by the lack of foreign exchange. 商业因缺少外汇而受阻。 2. inform v. 通知、告诉 We hope to be kept informed of the fluctuations of the prices. (请随时告知我方价格的波动情况。) information: n. 信息、情报、资料 We feel highly appreciated for all your information on the recent development in your market.(非常感谢贵方所提供的你方市场最近的全部进展情况。) 3. leading adj. 领导的, 第一位的, 最主要的 These three robot soccer machines were developed by Tomy Co., a leading toy maker in Japan. (这三款机器人足球机是由日本的一家大公司汤米公司研制开发的。)

[VIP专享]外贸函电课后翻译

Unit 2 Exercise Ⅱ 1. We are glad to inform you that the articles you require fall within the scope of our business activities . 2. We specialize in the export of textiles and are willing to establish business relations with you. 3. In compliance with your letter of 12, we have sent you under separate cover our catalogue and quotation. 4. In order to give you a general idea of our products, we enclose a pamphlet. 5. If your prices are competitive, we will place volume orders on you. 1. 我们愿意在平等互利的基础上与你们做生意。 2.贵方来信收悉,得知你们愿意与我公司建立贸易关系,我们非常高兴。 3.我们得知贵公司是当地最大的电器产品进口商之一。 4.希望能够尽快收到你们的答复。 5. 在收到你方具体询价时,我们会立即寄上我 们的样品和报价单。 Dear Sirs, We owe your name and address to Mr. Green . We take the liberty of writing this letter with a view to building up trade connections with you. We have dealt in the export of cotton cloth for many years. Our products are of superior quality and are popular with our customers from various parts of the world. In order to give you a general idea of our product, we have enclosed a catalogue. Further information will be available on your request. We are awaiting your prompt reply. Yours faithfully.

外贸函电英文信函

建立业务关系 Dear Sirs, Through the courtesy of Mr.Freemen,we are given to understand that you are one of the leading exporters of Chinese light industrial products in your area. We now avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations with you. We are very well connected with all the major dealers of light industrial products in this area . We are confident that we can sell large quantities of Chinese goods if we receive your offers at competitive prices. Please send to us necessary information regarding your products for export. We look forward to receiving your early reply. Y ours sincerely, XXX Dear Sirs, We acknowledge with thanks the receipt of your letter of September 10 ,2009,informing us of your interest in our products. We look forward to establishing positive business relationship with your corporation. We are a state-owned corporation(国有公司) specializing in the export of Chinese light industrial products. We are convinced that our joint business efforts will be to our mutual benefit. As requested, a booklet including a general introduction , the scope of business and other topics are enclosed for your reference . Should you require any further information,please don't hesitate to let us know. Y ours sincerely, XXX 询盘 United Textiles Ltd. Y ork House , Lawton Street ,

英文外贸函电——建立贸易关系

Dear Sirs Having had your name and address from the Commercial Counsellor's Office of our Embassy in Pakistan,we avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations with you. We are a state-owned corporation sepcializing in the export of table-cloths,and are in a position to accept orders against customers'samples specifying design,specifications and packaging are also prepared to accept orders for goods with customers'own trade marks or brand names. In order to give you a rough idea of our various table-cloths,we are airmailling you under separate cover a copy of our latest catalogue for your you find any of the items interesting,please let us know as soon as shall be glad to send you quotations and samples upon receipt of your concrete enquiries. We await your early reply. Yours faithfully Dear Sirs, We known your name and address from the website of and note with pleasure the items of your demand just fall within the scope of our business line. First of all, we avail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you. (我们从阿里巴巴网站上看到您公司的名称和地址,并且很高兴地了解到您需要的产品正好符合我们的业务范围。我们很荣幸有这个机会向您介绍我们的公司。) Our firm is an Chinese exporter of various Canned Foodstuffs. We highly hope to establish business relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date. we are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. We will submit our best price to you upon receipt of your concrete inquiry. (我公司是一家中国的出口企业,主营各类罐头食品。我们非常希望能在双赢的基础上尽早同贵公司建立业务关系。我们给您发出了产品目录和价格表以供参考。如果能够收到您具体的询盘,我们将为您提供最优惠的价格。) We are looking forward to receiving your earlier reply. (期待您的尽早回复。) Yours faithfully,

外贸函电课后翻译

Exercise Ⅱ 1. We are glad to inform you that the articles you require fall within the scope of our business activities . 2. We specialize in the export of textiles and are willing to establish business relations with you. 3. In compliance with your letter of 12, we have sent you under separate cover our catalogue and quotation. 4. In order to give you a general idea of our products, we enclose a pamphlet. 5. If your prices are competitive, we will place volume orders on you. 1. 我们愿意在平等互利的基础上与你们做生意。 2. 贵方来信收悉,得知你们愿意与我公司建立贸易关系,我们非常高兴。 3. 我们得知贵公司是当地最大的电器产品进口商之一。 4. 希望能够尽快收到你们的答复。? 5. 在收到你方具体询价时,我们会立即寄上我 们的样品和报价单。 Dear Sirs, We owe your name and address to Mr. Green . We take the liberty of writing this letter with a view to building up trade connections with you. We have dealt in the export of cotton cloth for many years. Our products are of superior quality and are popular with our customers from various parts of the world. In order to give you a general idea of our product, we have enclosed a catalogue. Further information will be available on your request. We are awaiting your prompt reply. Yours faithfully.

外贸函电课后题句子翻译

Translations: 1.We are an exporter specializing in ceramic products. 2.Our company has a wide range of /various kinds of carpets and other textile floor coverings available for export. 3.We accept orders against/by customers’samples, specified designs, specifications and packaging requirements. 4.We have dealt in/handled import and export of machinery and equipment for many years, and our products have enjoyed a good fame/reputation in many countries. 5.We have learnt that you are a manufacturer of daily chemicals. One of our clients/customers intends to buy cosmetics from your country. We would appreciate it if you could send us by separate post/airmail the catalogue and price list of the goods available at present. 6.We avail ourselves of /take this opportunity to inform you that we wish to expand our business into African market. 7.We hope to receive your specific enquiry at an early date. 8.Samples and quotations at favorable prices will be sent to you upon receipt of your specific enquiry. 9.We enclosed/Enclosed please find our price list and brochure for our new products. 10.W e accept orders for goods with customer’s own trade marks

外贸函电

外贸函电常用范文 1、Set new business relationship 建立贸易关系,可以通过多种途径,如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。Dear Mr. Jones: We understand from your information posted on https://www.360docs.net/doc/3e15774443.html, that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our website https://www.360docs.net/doc/3e15774443.html,,which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 2. Make an inquiry 询盘的内容主要是商品的价格、包装、交货期、付款方式等。询盘信应简洁、清楚、礼貌。Dear Sir or Madam: Messrs Johns and Smith of New York inform us that are exports of all cotton bed-sheets and pillowcases. We would like you to send us details of various ranges, including sizes, colors and prices, and also samples of the different qualities of material used. We are large dealers in textiles and believe there is a promising market in our area for moderately priced goods of this kind mentioned. When quoting, please state your terms of payment and discount you would allow on purchases of quantities of not less than 100 dozen of individual items. Price quoted should include insurance and freight to London. Yours faithfully 3. Make an offer 报盘函是指卖方在销售某种商品时,向买方报价、介绍商品情况。提出交易条件(包括商品名称、数量、价格、付款条件、交货日期等)时所写的一种外贸信函。报盘有实盘和虚盘之分。实盘是报盘人在规定的期限内对所提条件的肯定表示,报盘人在有限期内不得随意改变和撤回报盘内容,报盘一经买方接受,买卖立即敲定,双方就有了法律约束力的合同关系。虚盘是报盘人所作的非承诺性表示,附有保留条件,如“以我方最后确认为准(subject to our final confirmation)”等。 (a.)firm offer Dear Mr. Jones: We thank you for your email enquiry for both groundnuts and Walnutmeat

外贸函电翻译参考答案

Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under

separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We'd like to inform that you'll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop. 2. I would like to buy computers and computer parts. Please send me a detailed pricelist with min. Order and shipping costs. 3 Regarding the model we attached here, our target price is for our market. 4. We allow you a discount of 3% for quantity over 1000 pieces of the offered item. 5. As regards our financial standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch. Lesson 5

《综合英语》课程设计方案

《综合英语》教学设计课程设计理念: 学生自主学习为中心 教师课堂教学为指引 丰富教学资源为依托 学习能力培养为目标 教学团队:公共英语教研室

第一部分课程描述 一、课程性质 1. 课程定位 《综合英语》课程为必修专业基础课,在整个课程体系中处于核心基础地位。《综合英语》课程强调培养学生的基本英语技能,即听、说、读、写、译能力,为学生今后学习《商务英语》、《旅游英语》、《英语翻译》、《英语写作》等专业课程提供了语言上的基本保证。同时,《综合英语》课程中渗透了英语国家文化,如风土人情,习俗禁忌等,为学生日后学习《商务谈判》、《外贸函电》等专业课程提供了交际沟通能力上的准备。另外,《综合英语》教材中选取的文章大多以培养学生的情商为主,从意志品质、情感态度、人生观、价值观等多元角度给学生积极正面的引导,旨在培养学习乐观向上的生活态度,勤奋刻苦的学习态度,积极进取的人生态度,为学生学习更加专业高深的课程提供意志品质方面的保证。 2. 与职业岗位工作的关系 职业教育强调培养学生实际工作技能和能力,作为一门工具型专业基础课,《综合英语》课程与职业岗位的联系似乎不如专业型课程那么紧密。但事实上,缺乏基础英语的学习,学生就失去了基本的英语沟通能力,那么职业岗位的胜任就只能是一句空谈。除了使学生提供基本的沟通技能之外,《综合英语》强调提高学生的综合语言运用能力和多元文化思维能力,为学生今后的职业发展提供语言能力和交际能力方面的支撑,为从事外贸及涉外导游工作提供语言交流上的保证。因此本课程的教学宗旨是在传授语言知识(语音、语法、词汇、篇章结构、语言功能等)的同时,综合训练语言技能(听、说、读、写、译);使本专业学生在今后工作岗位上和社交中能用英语进行有效地口头和书面的信息交流,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应岗位职责的要求。 3. 对职业素质养成与职业能力培养的作用 通过学习《综合英语》,学生能够获得更丰富的英语语言文化知识,了解英语国家的风俗习惯和思维方式,从而能够做到理解和尊重他人的文化和行为习惯,体现一名国际化人才应具备的基本素质。同时,为学生与外国人交流消除了因文化差异及思维方式差异产生的语言和心理障碍,保证了学生在职场上能顺利地用英语沟通,提高其自信和自我认同感。

自考外贸函电翻译题

Chapter 1: (一)英汉翻译: 1.We have the pleasure to introduce ourselves to you with a view to building up business relations with you. 我方有幸自荐,以期与贵方建立贸易关系。 2.We intend that an enquiry for bicycles shall be sent to the manufactures in Britain. 我们打算给英国制造厂商寄送一份自行车询价单。 3.As you know, it is our foreign trade policy to trade with the people of other countries on the basis of equality and mutual benefit. 如你方所知,我方外贸政策是在平等互利基础上与各国人民做贸易。 4.It will be highly appreciated if you will reply to our enquiry Note No.2346 regarding Walnutmeat immediately. 如能立即对我方关于核桃仁第2346号询价单作出答复,我方将十分感激。 5.Specializing in the export of “Fly Pigeon” Brand Bicycle, we express our desire to trade with you in the line. 我方专门出口“飞鸽牌”自行车,愿与贵方进行交易。 6.We are in receipt of your letter of March 10th, and as requested, are making you an offer as follows. 我方已收到你方3月10日来函,现按你方要求报盘如下。 7.If you accept our offer, please cable us for our confirmation. 若你方接受我方报盘,请电报告知我方以便确认。 8.We are pleased to note from your letter of March 22nd that you are interested in our sewing machines. 从贵方3月22日的信中我方高兴地得悉贵方对我方缝纫机感兴趣。 9.In conformity with your request, we are sending you by air a catalogue for your reference. 按你方要求,我方航空寄去目录一本供你方参考。 10.Our leather produce of “Rose”range are selling fast in western European countries. 我方的“玫瑰”系列皮革产品在西欧国家很畅销。 (二)汉英翻译: 1.据中国国际贸易促进委员会介绍,得知贵公司的名称和地址。 Your name and address has been given to us by China Council for the Promotion of International Trade. 2.我方对你方最近在广交会上展列的机械玩具感兴趣。 We are interested in the mechanical toys demonstrated at the recent Guangzhou Trade Fair.

商务英语外贸函电课后答案整理版

?世纪商务英语---- 外贸函电(第二版) (教师用书) English Letter Writing in Foreign Trade 主编吴思乐胡秋华 大连理工大学出版社 前言 《世纪商务英语—外贸函电》是新世纪高职高专教材编委会组编的商务英语类课程规划教材之一。本书主要针对高职高专商务英语和其他涉外经贸专业的学 生..也可以作为其他层次涉外经贸专业的外经贸英语教材。同时..对正在从事或即将从事涉外经贸活动和贸易洽谈工作的广大外贸工作者来说..本书还可作为自 学参考资料。 为方便教学和自学者学习..我们编写了与之配套的练习答案..并提供了常用 表达部分的译文。 希望本书能对我们的读者有所帮助。 编者 Contents Module Unit Module 1 Fundamentals of Modern Business Letter Writing 现代商务函电写作基础 Unit 1 Basic knowledge of Business letter Writing 商务信函写作Module 2 Preparations for Negotiation 业务磋商的准备 Unit 2 Establishing Business Relations 建立业务关系 Unit 3. Making Credit Investigation 资信调查Module 3 Procedures of Business Negotiation 业务磋商的主要环节 Unit 4 Inquiry 询盘 Unit 5 Offer 发盘 Unit 6 Counter-offer 还盘Module 4 Conclusion of Business 交易的达成 Unit 7 Acceptance and Confirmation 接受与确认 Unit 8 Order and Contract 订单与合同Module 5 Negotiation of Main Trade Terms 主要交易条款的磋商 Unit 9 Payment and L/C 支付与信用证

七种外贸函电英文模板

七种外贸函电英文模板 1.主动跟新买家建立联系 Dear Mr. Jones, We understand from your information posted on https://www.360docs.net/doc/3e15774443.html, that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our online company introduction at …….com which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 2.对新买家要求建立业务联系的回复

英语外贸函电

Unit 2 Establishing Business Relations 建立业务关系 1、On the recommendation of···由···推荐 2、Establish business relations coincides with ones/enter into business relations with sb. 与···建立业务关系 3、Catalogue and pricelist 目录和价格表 4、Enclose(v.)把···封上;随函附寄enclosure ( n.)附件;装入物eg: Enclosed please find our Sales Confirmation in duplicate.随函附上我方售货确认书一式两份,请查收。 5、我们得悉贵公司名称,特此致函希望与贵方建立贸易关系。(establish relations with) We have come to know the name of your corporation and are pleased to write to you in the hope of establishing business relations with you. 6、本公司是专营出口中国工艺品的公司。(specialize in) We specialize in the export of Chinese arts and crafts. 7、贵方如能合作,我方不胜感激。(appreciate) It will be appreciated if you can give us your cooperation. 8、随函附上我方价目表两份。(enclose) Enclosed are two copies of our price list. 9、我公司欲扩大和中国的商务联系。(expand one’s business relations) Our company is thinking of expanding its business relations with China. 10、我方经营该项业务已有多年。(line of business) We have been in this line of business for many years. 10、经我方驻贵国大使馆商务参赞处介绍,今写信给你们。我们冒昧向贵方介绍,我们 经营丝绸商品,向日本和欧洲出口。我们专营上述业务,望与贵方建立直接的业务关系,因为你们是丝绸产品的进口商。贵方如能告知我们贵方是否对上述商品生意抱有兴趣,我们将深表感谢。若有兴趣的话,请告知所需数量。 Dear Sir or Madam, We are writing to you at the suggestion of our Commercial Counselor’s Office of the Embassy in your country. We take the liberty to introduce ourselves as exporters of silk piece goods, which we have been exporting to Japan and Europe. We are specialized in the above business. We are desirous of establishing direct business relations with your corporation, knowing that you are the importer of silk piece goods. We shall be grateful if you will let us know whether you are interested in the above items. If so, pleased inform us of the quantity required. Y ours sincerely, Unit 3 Status Enquiries 资信调查 1、sb should be very grateful to sb for sth./ sb should be obliged if sb would do sth./sb should greatly appreciate sth. 对···非常感谢 2、terms of payment 付款方式;支付方式 3、meet one’s obligation 履行义务 4、make delivery 交货 5、supply(n./v.)供应,提供supply sb with sth/supply sth for sb 给···提供··· 6、credit standing 信用状况 7、financial status 财务状况 Unit 4 Enquiries and Replies 询盘及回复

相关文档
最新文档