关于Leech的_礼貌原则_
一阶二阶礼貌原则

一阶二阶礼貌原则
1983年,英国著名学者Leech在《语用学原则》一书中阐述了礼貌对语言交际的重要作用。
他首次提出了礼貌原则,认为礼貌原
论主义者(compatibilism),认为决定论和自由意志相容,也就是说即使你的行动是被因果决定的,但依旧是自由的。
自由和责任的大致关系是,如果你的行动不来源于自由意志,那你就不需要对行动负责(想象一个提线木偶,如果它手里的刀杀死了人,那我们很难会认为这个木偶应该对这个行动负责,因为它没有任何自发性)。
法兰克福认为自由取决于你自身的意愿的结构,而非由外在的因果决定,也就是说,即使没有别的可能性可供选择,你的行动依旧可以是自由的,因此你就依旧需要负责。
他用“法兰克福反例”说明这一情况:假设食堂里有两道菜,一道是鱼香肉丝,一道是西红柿炒鸡蛋,现在你的脑内有一个芯片,如果你选择鱼香肉丝,它就会启动并且强迫你选择西红柿鸡蛋,但因为你只喜欢吃西红柿鸡蛋,所以从来没选过鱼香肉丝,芯片也就从没启动过强迫过你。
所以说,尽管你只有一个选择,但依旧能够是自由的。
对于拥有二阶欲望、也就是具有自由意志的人来说,责任有不同的等级,如果你的二阶欲望符合你的一阶欲望,完全没有矛盾,那你的行动应该负全责。
如果你的二阶欲望并不希望你的一阶欲望的行动,但你还是
按照一阶欲望而行动,那你就不承担全部的责任,只承担一部分。
商务英语社交及事务书信写作中Leech礼貌原则的引入

商务英语社交及事务书信写作中Leech礼貌原则的引入[摘要]Leech礼貌原则是人们交际活动中的语用原则,本文结合商务英语社交及事务书信的许多实例,分析并探讨了Leech礼貌原则,包括四大类言外行为、礼貌程度的三个语用等级和六条礼貌准则,在商务英语社交及事务书信写作中的广泛运用。
[关键词]商务英语社交书信商务英语事务书信礼貌原则一、Leech礼貌原则概述礼貌作为交际活动不可或缺的手段,广泛存在于人们的社会经济文化生活中,无时无刻不影响着人们相互之间的言语行为交际。
礼貌对商务活动的影响更是举足轻重,不言而喻。
长期以来,中西方对礼貌原则的研究也一直如火如荼,各种观点百家争鸣,百花齐放。
1983年,在美国语言学家H. P. Grice的合作原则(cooperative principle)以及Brown和Levinson的礼貌策略(politeness strategy)的基础上,英国学者G. Leech提出了他关于言语交际的礼貌原则(politeness principle)。
他的礼貌原则主要包括四大类言外行为、礼貌程度的三个语用等级和六条礼貌准则。
Leech将言外行为分成四大类:竞争类(competitive)、和谐类(convivial)、合作类(collaborative)和冲突类(conflictive)(Leech,1983:104)。
竞争类的言外行为指的是语言的言外功能与社会目标相互竞争的那一类言外行为,诸如“命令”、“请求”、“要求”、“乞求”等;和谐类的言外行为指的是在语言活动中,听话的一方是受益者的那一类言外行为,例如:“提供”、“邀请”、“祝贺”、“致意”、“致谢”等;合作类的言外行为指的是以交换信息为主要目的的那一类言语活动,例如:“声言”、“报告”、“宣布”、“传授”等;冲突类的言外行为指的是言外功能与社会功能互相冲突的那些言外行为,例如“威胁”、“指责”、“诅骂”、“责骂”等(何兆熊,2000:213-214)。
leech(1983)礼貌原则中

概述1. 礼貌原则是语言交际中一个重要的概念,它决定了人们在交流中应该如何说话、做事,以及如何与他人相处。
Leech(1983)对礼貌原则做出了系统的研究和分类,成为了语言学中的重要理论。
主体2. 礼貌原则的定义2.1 礼貌原则是指在交际过程中尊重他人、以礼相待的基本准则。
它包括了人们在交际中应该遵循的一系列规范和行为方式,涉及到人际关系、社会礼仪、谈吐举止等方面。
2.2 Leech(1983)将礼貌原则分为七条基本准则,包括了酬答原则、耐心原则、恰当原则、天真原则、合作原则、同情原则和尊重原则。
这七条准则涵盖了语言交际中的各种场景和情境,为我们理解和运用礼貌原则提供了重要的指导。
3. 礼貌原则的重要性3.1 礼貌是一种社会文明的表现,它体现了一个人的修养和素质。
在社会交往中,礼貌可以让人们彼此之间更加和谐,减少冲突和摩擦,保持良好的人际关系。
3.2 礼貌也是一种职业素养,对于工作和职场来说尤为重要。
在商务谈判、客户服务、团队协作等方面,礼貌可以帮助人们更好地交流和合作,取得更好的成果。
4. 礼貌原则的运用4.1 在言语交际中,人们应该遵循酬答原则,即对他人的言行应该给予适当的回应。
比如在问候中,对方说“你好”,我们应该回答“你好”或者“你好,我很好”等。
4.2 耐心原则要求人们在交际中要有耐心和善意,尊重他人的意见和观点。
我们应该倾听他人的发言,不插话、不打断,并且给予适当的回应。
5. 礼貌原则的跨文化研究5.1 礼貌原则是受到文化和社会背景的影响的,不同的文化对礼貌的理解和要求都有所不同。
跨文化研究可以帮助我们更好地理解不同文化之间的礼貌差异,避免误解和冲突。
5.2 Leech(1983)的研究也包括了对不同文化中的礼貌原则的比较分析,他发现不同文化中的人们对于礼貌的追求和表达方式各有特点,这为跨文化交际提供了重要的参考。
结论6. 礼貌原则是语言交际中不可或缺的重要概念,它影响着人们的言行举止和人际关系,为人们的交往和交流提供了基本的准则和规范。
礼貌原则

Leech (1983) formulates ‘Politeness Principle’, or PP for short, trying to remedy Grice’s (1975) Cooperative Principle (CP) which is presumed to be unable to interpret why, for instance, people are prone to use indirect ways of saying things. To Leech, it is politeness that motivates it.Social acts like competitives (ordering, asking, begging, etc.) demand politeness far more than other kinds like convivials and collaboratives, because the former makes a threat to the audience’s face, or negative face (in Brown and Levinson’s (1978/1987) terms). V arious politeness strategies, thus, are employed to mitigate the face-threatening power. According to Leech, the greater the cost an act is (be it verbal or non-verbal) to the audience, the more polite the speaker ought to try to make the utterance. 1) is a request, and it is (made) polite by (means of) the smallness of the cost to the other person, and the politeness particle please. 2) is an order, impolite in nature. So is 3), ruder and more dangerous for it is robbery.1) Give me ten cents, please.2) Put up your hand!3) Give me all your money and get out of the house.If the act is benefit (beneficial) to the hearer, the speaker does not have to sound polite, or extremely so, for the benefit speaks for itself. 4-5) are polite requests, so please as a token of politeness is not necessary, least so with 6) which is a huge if not impossible benefit.4) Y ou can take this newspaper.5) Take this bike.6) Drive my car away as you please.The PP of Leech has six maxims (below is adapted from Leech: P. 132):(1) Tact Maxim: Minimize cost to hearer; maximize benefit to hearer.(2) Generosity Maxim: Minimize benefit to speaker; maximize cost to speaker.(3) Approbation Maxim: Minimize dispraise of hearer; maximize praise of hearer.(4) Modesty Maxim: Minimize praise of speaker; maximize dispraise of speaker.(5) Agreement Maxim: Minimize disagreement between speaker and hearer; maximize agreement between speaker and hearer.(6) Sympathy Maxim: Minimize antipathy between speaker and hearer; maximize sympathy between speaker and hearer.We do not have to exemplify all the maxims, for most of them are self-evident, and we can easily detect that these maxims are not equally true with all cultures. Between the east and the west there may be found some noticeable differences, but in spite of that, Leech doubts if there is any ‘divide’. (Leech 2005) According to him, the PP as a principle is universal across cultures. Differences lie only in the social parameters of politeness like age, sex, rank of imposition represented by the saying, social distance between the two people or sides, relative power of one person over the other, and so on. When Americans and Chinese receive the same praise, for instance, the former like to thank or appreciate the praiser, while the latter try all means to minimize their own praise-worthy merit. But this does not mean that Americans disobey the Modesty Maxim. Thanking in this case implies modesty by thanking the praiser or other people (like the good director or teacher of the praised), and over-dispraising self is a typical (extreme) modesty model in the eastern culture. So the skepticism about the universality of PP all over the globe, which seemed to be gaining ground in the two or three decades after the appearance of Leech (1983), does not really hold under scrutiny.作为社会的人、社交的人、合作的人——作为人,我们需要礼貌。
见面礼仪六声原则

见面礼仪六声原则
合作原则只解释了人们间接的使用语言所产生的会话含义,以及对他的理解,但是却没有解释人们为什么要这样,不采取直截了当的方式去交际。
为了弥补Grice的合作原则,英国语言学家Leech(1983)提出了著名的礼貌原则(politenessprinciple,简称PP)。
“礼貌原则”并非Leech首创。
E。
Goffman,P。
Brown和S。
Levinson早已对礼貌现象有所论述。
Leech的“礼貌原则”包括六条次准则:策略、慷慨、赞扬、谦虚、赞同、同情。
Leech指出,礼貌原则可以“救援”合作原则,两者之间存在着一种互为益补的关系,或者说是一种进退相让的关系。
要考虑合作原则多一点,往往就要考虑礼貌原则少一些,反之亦然。
礼貌原则包括以下六个准则:
(1)策略准则(TactMaxim):尽量少让别人吃亏,尽量让别人多得益。
(2)慷慨准则(GenerosityMaxim):尽量少让自己得益,尽量多让自己吃亏。
(3)赞扬准则(ApprobationMaxim):尽量少贬损别人,尽量多赞誉别人。
(4)谦虚准则(ModestyMaxim):尽量少赞誉自己,尽量多贬损自己。
(5)赞同准则(AgreementMaxim):尽量减少双方的分歧,尽量增加双方的一致。
(6)同情准则(SympathyMaxim):尽量减少双方的反感,尽量增加双方的同情。
Leech的语用语言礼貌观

2、积极反馈:当别人表达观点或分享经历时,给予积极的反馈和肯定,以示 尊重和赞同。
3、适度表达:在表达自己的观点和感受时,保持适度和谦虚,避免过于直接 或冒犯。
4、善意理解:尝试理解别人的立场和观点,即使与自己不同,也要保持善意 的态度。
5、同理心:当别人遇到困难时,表示同情和支持,并提供可能的帮助。
5、使用寒暄语
寒暄语是一种日常用语,它可以用于调节气氛、缓解紧张情绪。例如,“How are you?”、“Good morning/afternoon/evening.”等等。
二、礼貌原则在英语语言交际中 的应用
1、得体原则
得体原则是指在言语交际中要考虑到对方的文化背景和心理需求,尽量避免使 用冒犯、侮辱或不合适的言语。在英语中,得体原则的应用非常广泛,例如在 使用一些敏感话题时,要使用委婉语或称呼语来避免冒犯对方。
其次,从社会角度来看,语言礼貌也受到社会地位、年龄、性别等多种因素的 影响。例如,在某些社会场合,年长者或地位较高的人通常被给予更多的尊重 和礼貌。此外,不同性别的人在表达礼貌时也可能采取不同的方式。这些因素 都需要我们在实际运用中加以考虑。
最后,从语言学角度来看,语言礼貌的语用研究涉及到语言的各个方面,如词 汇、语法和语调等。通过运用适当的词汇和语法,我们可以更好地表达自己的 意图,同时传递出礼貌和尊重的信息。例如,使用敬语、谦语和感谢语等表达 方式,可以有效地展示我们的礼貌态度。
其次,在社会交际中,称赞原则和同情原则也十分重要。例如,当朋友分享了 一件好事时,我们应该给予积极的反馈和称赞,而不是过分谦虚或使用贬低的 语言。此外,当朋友遇到困难时,我们应该尽可能表示同情和支持,给予适当 的帮助和鼓励。
对于这些原则的应用,我们可以总结出以下技巧和方法:
principles of pragmatics摘抄

principles of pragmatics摘抄
《语用学原则》(Principles of Pragmatics)是朗文公司(Longman Group Limited)于1983年出版的一本书,作者为利奇(Leech)。
该书中体现了利奇的代表性语用学思想,并被广泛应用于人际交往的语用学研究。
以下为《语用学原则》的部分摘抄内容:
- 合作原则:指在言语交际中,参与者要努力保持一致,遵循合作的原则,以达到有效交流的目的。
- 礼貌原则:指在言语交际中,参与者要尽量减少不礼貌的表达方式,遵循礼貌的原则,以体现对他人的尊重。
- 关联原则:指在言语交际中,参与者所说的话要与语境相关,遵循关联的原则,以避免产生歧义。
- 表达原则:指在言语交际中,参与者要尽可能清晰、准确地表达自己的意思,遵循表达的原则,以确保对方能够正确理解。
这些原则对于理解和分析言语交际中的语用现象具有重要的指导意义。
浅谈Leech的礼貌原则在商业书信上的运用

浅谈Leech的礼貌原则在商业书信上的运用章云燕(温州大学外国语学院,浙江温州325035)一、L eech的礼貌原则综述关于跨文化交际中的礼貌原则,前人做出了大量研究。
美国语言哲学家格莱斯1967年提出了/合作原则0。
他把说话者和听话者在会话中共同遵守的原则概括为量的准则、质的准则、关系准则和方式准则。
20世纪80年代,英国语言学家利奇在格莱斯/合作原则0的基础上,从修辞学、语体学的角度出发,提出了著名的/礼貌原则0,其核心内容为:尽量使自己吃亏,而使别人获利,以取得对方的好感,从而使交际顺利进行,并使自己从中获得更大的利益。
/礼貌原则0和/合作原则0相辅相成地运用于人们的日常交际中,对语言的使用有很广泛的描述力,是人们在会话交际中尽力遵守和维持的策略。
礼貌既是一种普遍现象,为各社会群体所共有,又是一种个性化的交际原则。
L eech提出的礼貌原则概括地说,就是在所有条件相同的情况下,把不礼貌的信念减弱到最低限度,把礼貌的信念增强到最高限度(Leech1983)。
这一原则的重点就是,在其肯定意义上给予他人以信任,而在其否定意义上,则是避免冒犯他人(Leech1974,339)。
事实上,Leech 的礼貌原则是针对Grice的合作原则的补救而提出的,一旦人们发现对于合作原则的过分遵循会伤害到他们交际的目的时,他们就会转向于礼貌原则。
礼貌原则具有更高一层的调节作用,它维护了交际双方的均等地位和他们之间的友好关系。
只有在这个大前提下,人们才可能进行交际。
二、礼貌原则对商业信函的理论意义和潜在指导原则要达到正常的、有效的交际,对于礼貌原则的维护是个根本的前提条件。
不同的交际目的对礼貌有不同程度的要求,有的交际功能对礼貌程度的要求高些,有的则可低些。
根据语言的言外功能和在言语活动中维持良好的人际关系这一社会目标之间的相互关系,Leech把言外行为分为四大类:竞争类、和谐类、合作类、冲突类(何兆熊,2000)。