桓公九年—《春秋公羊传》原文、注释及译文
文公九年—《春秋公羊传》原文、注释及译文

文公九年—《春秋公羊传》原文、注释及译文原文:九年,春,毛伯来求金①。
毛伯者何?天子之大夫也。
何以不称使?当丧未君也。
逾年矣,何以谓之未君?即位矣,而未称王也。
未称王,何以知其即位?以诸侯之逾年即位,亦知天子之逾年即位也。
以天子三年然后称王,亦知诸侯于其封内三年称子也②。
逾年称公矣。
则曷为于其封内三年称子?缘民臣之心③,不可一日无君;缘终始之义④,一年不二君,不可旷年无君;缘孝子之心,则三年不忍当也⑥。
毛伯来求金,何以书?讥。
何讥尔?王者无求,求金,非礼也。
然则是王者与?曰:非也。
非王者,则曷为谓之王者?王者无求,曰:是子也。
继文王之体,守文王之法度,文王之法无求而求,故讥之也。
夫人姜氏如齐。
二月,叔孙得臣如京师。
辛丑⑥,葬襄王。
王者不书葬,此何以书?不及时书,过时书。
我有往者则书。
晋人杀其大夫先都。
三月,夫人姜氏至自齐。
晋人杀其大夫士毅,及箕郑父⑦。
楚人伐郑。
公子遂会晋人、宋人、卫人、许人救郑⑧。
夏,狄侵齐。
秋,八月,曹伯襄卒⑧。
九月,癸酉。
,地震。
地震者何?动地也。
何以书?记异也。
冬,楚子使椒来聘方。
椒者何?楚大夫也。
楚无大夫,此何以书?始有大夫也。
始有大夫,则何以不氏?许夷狄者,不一而足也。
秦人来归僖公成风之健气其言僖公成风何?兼之。
兼之非礼也。
曷为不言及成风?成风尊也。
葬曹共公。
注释:①九年;鲁文公九年(公元前618年》。
求金:求取为安葬周襄王用的一金。
②子:朋君。
《左传》禧公九年注:“子者,继父之辞。
”董仲舒盆春秋累露:“《春秋》之法,未逾年之君称子。
”③缘:因为。
④终始之义:这里指君位接交的道理。
⑤不忍当:何休注:“孝子三年志在思恭。
不忍当父位,故虽即位,犹于其封内三年称子。
”⑥辛丑:二月二十五日。
⑦晋人杀其大夫士毅及箕郑父:晋国先后杀了五个大夫,即先都、梁益耳、箕郑父、士毅、蒯得,是因为他们上年作乱。
⑧晋人:即晋国大夫赵盾;宋人:即宋国大夫华藕,又称华孙,司马子伯,是华父督的曾孙。
《春秋公羊传》(完整注释版)

《春秋公羊传》(完整注释版)春秋公羊传作者:公羊高 [战国]《春秋公羊传》也同《春秋左氏传》一样,是阐释《春秋》的一部著作。
《公羊传》亦称《春秋公羊传》、《公羊春秋》,是儒家经典之一,上起鲁隐公元年,止于鲁哀公十四年,与《春秋》起讫时间相同。
相传其作者为子夏的弟子,战国时齐人公羊高。
起初只是口说流传,西汉景帝时,传至玄孙公羊寿,由公羊寿与胡毋生一起将《春秋公羊传》著于竹帛。
【注】:本栏目在完善中,推荐阅读:《春秋公羊传注疏》目录•《春秋公羊传》简介《公羊传》亦称《春秋公羊传》、《公羊春秋》,是专门解释《春秋》的一部典籍,《公羊传》的作者旧题是战国时齐人公羊高。
...•隐公·元年鲁隐公元年,春天,周历正月。
“元年”是什么意思?是鲁隐公开始摄政的第一年。
“春”是什么意思?是一年中第一个季节。
...•隐公·二年鲁隐公二年春天,隐公在潜这个地方会见戎人。
夏天,五月,莒国军队入侵向国。
“入”是什么意思?是夺取而不居住的意思。
...•隐公·三年鲁隐公三年,春天,周历二月,己巳这天,发生日食。
为什么要记载日食呢?为了记载怪异的事件。
...•隐公·四年鲁隐公四年,春天,周历二月,莒国人攻打杞国,夺取了牟娄。
牟娄是什么地方?是祀国的一座城邑。
...•隐公·五年鲁隐公五年,春天,隐公到棠这个地方去观鱼。
《春秋》为什么记载这件事呢?是为了谴责隐公。
...•隐公·六年鲁隐公六年,春天,郑国人来鲁国“输平”。
“输平”是什么意思?就是抛弃过去的怨恨重新和好。
...•隐公·七年鲁隐公七年,春天。
周历三月,叔姬陪嫁到纪国。
滕国国君死了。
为什么不写他的名字呢?因为滕国是小国。
...•隐公·八年鲁隐公八年,春天,宋公与卫侯在卫国的垂这个地方相遇。
三月,郑国国君派遣宛来鲁国馈送邴地。
宛是什么人?是郑国一个地位较低的官员。
...•隐公·九年鲁隐公九年,春天,周天王派遣南季来鲁国访问。
僖公九年-《春秋公羊传》原文、注释及译文

僖公九年-《春秋公羊传》原文、注释及译文原文:九年,春,王三月,丁丑,宋公御说卒犷。
何以不书葬,为襄公讳也乌。
夏,公会宰周公、齐侯、宋子、卫侯、郑伯、许男、曹伯于葵丘吸。
宰周公者何④?天子之为政者也。
秋,七月,乙酉,伯姬卒。
此未适人气何以卒?许嫁矣。
妇人许嫁,字而异之⑧,死则以成人之丧治之。
九月,戊辰,诸侯盟于葵丘。
桓之盟不日,此何以白?危之也。
何危尔?贯泽之会宜,桓公有忧中国之心,不召而至者,人黄人也。
葵丘之会,桓公震而矜之,叛者九国。
震之者何?犹曰振振然气矜之者何?犹曰莫若我也又。
甲戌,晋侯诡诸卒丘。
冬,晋里克弑其君之子奚齐公,此未逾年之君。
其言弑其君之子奚齐何?杀未逾年君之号也。
注释:①九年:鲁禧公九年(公元前6年)。
丁丑:三月二十日。
宋公御说:即宋桓公,名御说,庄公之子,闵公之弟,在位三十一年②襄公:即宋襄公,宋桓公之嫡子,为宋国第十九君,在位十四年,为春秋五霸之一。
何休注:“襄公背殡出会宰周公,有不子之恶,后有征齐忧中国尊周室之心,功足以除恶,故讳不书葬,使若非背殡也”③宋子:即宋襄公。
诸侯在丧期。
降爵称“子”。
葵丘:宋国地名,在今河南兰考县东。
一说在今河北临漳县西④宰周公:即宰孔,是当时周王室执政者之。
何体注:“宰犷”治也。
三公之职号尊名也。
以加宰知其职大尊重。
当与天子参听万机,而下为诸侯所会,恶不胜其任也。
”⑤适人:出嫁。
《仪礼》郑玄注:“凡女行于大夫以上曰嫁。
行于士庶人曰适人。
”⑥字而异之:起字并行等礼(女子的成年之礼)何休注:“字者,尊而不泄所以远别也。
笋者,瞥也所以系持发象男子饰也,服此者,明系属于人所以养贞一也《婚礼》曰:“女子许嫁,算而醛之称字。
”⑦贯泽之会:在鲁禧公二平秋天九月。
只振振:高亢的样子,即傲慢骄横何休注:“亢阳之貌”皿莫若我也:徐彦疏:“谓其颜色自有美大之势。
”卯甲戌:甲戌,误。
应为甲子,九月十八日。
晋侯诡诸:即晋献公,名诡诸,晋武公之子,为晋国第十九君,在位二十六年。
庄公九年—《春秋公羊传》原文、注释及译文

庄公九年—《春秋公羊传》原文、注释及译文原文:九年,春,齐人杀无知①。
公及齐大夫盟于暨②。
公曷为与大夫盟③?齐无君也。
然则何以不名?为其讳与大夫盟也④。
使若众然⑤。
夏,公伐齐,纳纠⑥。
纳者何?入辞也。
其言伐之何?伐而言纳者,犹不能纳也。
纠者何?公子纠也。
何以不称公子?君前臣名也。
齐小白入于齐⑦。
曷为以国氏?当国也。
其言入何?篡辞也。
秋,七月,丁酉,葬齐襄公。
八月、庚申,及齐师战于乾时⑧。
我师败绩。
内不言败,此其言败何?伐败也。
曷为伐败?复雕也。
此复雄乎大国,曷为使微者?公也。
公则局为不言公?不与公复摊也。
曷为不与公复雕?复雄者在下也。
九月,齐人取子纠杀之。
其取之何?内辞也。
胁我,使我杀之也。
其称子纠何?贵也。
其贵奈何?宜为君者也。
冬,浚沫⑨。
沫者何?水也。
浚之者何?深之也。
曷为深之?畏齐也。
曷为畏齐也?辞役子纠也⑩。
注释:①九年:鲁庄公九年(公元前685年)。
齐人:这里指齐国大夫雍虞。
②暨:《左传》作“既(xi戏,又读ji既)”。
鲁国地名。
在今山东枣庄市东南,旧说在山东峰县东。
③盟:《般梁传》:“盟纳子纠也。
”④为其讳与大夫盟:《春秋三传》范氏宁曰:“《春秋》之义,内大夫可以会外诸侯,公不可以盟外大夫,所以明尊卑,定内外也,”⑤使若众然:让它像与齐国民众盟会一样。
⑥纠:公子纠,公子小白的庶兄,齐襄公的弟弟。
纳纠;护送公子纠回国为君。
⑦小白:即公子小白。
齐修公的庶子,齐襄公的弟弟。
当初襄公即位后。
政令无常,齐国大夫鲍叔牙保护公子小白逃到莒国避祸。
鲁庄公九年公孙无知被杀,公子小白返齐即位,为齐桓公。
桓公为齐国第十五君,在位四十三年。
他在位期间,九合诸侯,为春秋五霸之一。
⑧庚申:八月十八日,乾时:齐国地名,在今山东博兴县南;⑨梭:加深河道。
珠(shu殊):古水名。
心说文:“沫,水,出泰山盖临乐山北入泅。
”故道久已湮没。
沫水在鲁国北面。
接近齐国。
何休注:“沫在鲁北,齐所由来。
"⑩役:驱使。
这里是杀的意思,译文:鲁庄公九年。
公羊传全文及译文

公羊传全文及译文说起《公羊传》,这可是咱们中华文化里的一块瑰宝,跟《左传》、《谷梁传》一块儿,被大伙儿亲切地称为“春秋三传”。
这书啊,主要是给《春秋》这本古老的史书做注解的,就像是给一本老相册配上了解说词,让咱们这些后人能更明白地看懂那些古老的故事。
咱们先从头儿聊起,《公羊传》开篇就是“元年春,王正月”,这话听着简单,里头学问可大了去了。
你想啊,这“元年”不就是新国君登基的第一年嘛,跟咱们现在说的“新年新气象”差不多一个意思。
而“春”呢,那是一年的开始,万物复苏,生机勃勃,古人讲究个“春生夏长秋收冬藏”,春天总是给人无限的希望和憧憬。
再来说说这“王正月”,这可不是随便哪个月份都能当的,它指的是周朝历法里的正月,也就是咱们现在说的农历一月。
为啥要先说“王”再说“正月”?那是因为要强调“大一统”的思想,天下都得听周王的,连时间都得按周王的规矩来。
这就像咱们现在说“全国统一时间”,虽然时代变了,但那份儿对统一的追求,可是一直没变过。
接下来咱们聊聊书里的故事。
《公羊传》里啊,记载了不少鲁国的历史大事儿,比如鲁隐公、鲁桓公这些国君的生平事迹。
说到鲁隐公,他可是个挺有争议的人物。
按说他是长子,应该继承国君的位置,可他偏偏把位子让给了自己的弟弟桓公。
这可不是因为他软弱无能啊,而是因为他觉得自己弟弟年纪小又尊贵,自己虽然年长但地位卑微,怕弟弟即位后镇不住场子,所以干脆自己先顶着。
这种为了大局着想、甘愿牺牲自我的精神,放到现在那也是值得咱们学习的。
还有啊,《公羊传》里还特别强调了“立嫡以长不以贤”的规矩。
就是说啊,选继承人的时候得看是不是嫡长子,而不是看谁更贤能。
这规矩在古时候可是铁打的,虽然现在咱们觉得有点儿不近人情,但那也是那个时代特有的产物嘛。
除了这些政治大事儿,《公羊传》里还记录了不少战争和外交的故事。
比如鲁国跟其他国家结盟啊、打仗啊这些事儿都写得挺详细的。
这些故事啊不仅让咱们看到了古代社会的风貌和人们的生活状态还教会了咱们不少做人的道理呢。
《春秋公羊传》及全文翻译

《春秋公⽺传》及全⽂翻译 —— 闵公元年元年【原⽂】元年①,春,王正⽉。
公何以不⾔即位,继弑君不⾔即位。
孰继②?继⼦般也。
孰就⼦般?庆⽗也。
杀公⼦⽛,今将尔③,季⼦不免④。
庆⽗弑君,何以不诛?将⽽不免遏恶也。
既⽽不可及,因狱有所归⑤,不探其情⽽诛焉,亲亲之道也。
恶乎归狱?归狱仆⼈邓启乐。
曷为归狱仆⼈邓危乐?庄公存之时,乐曾淫于宫中,⼦般执⽽鞭之,庄公死,庆义谓乐⽈:“般之辱尔,国⼈莫不知,蛊就之矣?"使就⼦般,然后诛邓启乐⽽归狱焉。
季⼦⾄⽽不变也。
齐⼈救邢。
夏,六⽉,⾟⾣,葬我君庄公。
秋,⼋⽉,公及齐侯盟于洛姑⑥。
季⼦来归。
其称季⼦何?贤也。
其⾔来归何了喜之也。
冬,齐仲孙来。
齐仲孙者何?公⼦庆⽗也。
公⼦庆⽗则曷为谓之齐仲孙?系之齐也。
曷为系之齐?外之也。
昌为外之?《春秋》为尊者讳,为亲者讳,为贤者讳。
⼦⼥⼦⽈⑦:“以春秋为《春秋》,齐⽆仲孙,其诸吾仲孙与。
”【注释】①元年:鲁闵公元年(公元前661年)。
②孰继:即继孰。
闵公继承谁。
③今将尔:当时只是将要腻杀国君。
④免:饶恕。
⑤狱:讼案。
这⾥指罪过、罪责。
⑥洛姑:⼜作“落姑”,齐国地名,在今⼭东平阴县。
⑦⼦⼥⼦:公⽺派的先师之⼀。
【译⽂】鲁闵公元年,春天,周历正⽉。
为什么不说鲁闵公即位呢?因为继承被弑杀的国君,《春秋》是不说即位的。
IyJ公继承谁?继承⼦般。
谁弑杀了⼦般?是公⼦庆⽗。
公⼦友杀死公⼦⽛,是因为公⼦⽛当时将要弑杀国君,公⼦友不饶恕他。
现在庆⽗弑杀国君,为什么不杀他呢?不饶恕将要就杀国君的⼈是为了制⽌作恶,现在国君已经被杀,就是杀了庆⽗也不可挽回。
⼜因为狱君的罪责已经有⼈承担,所以公⼦友不必再探究详情⽽杀庆⽗,这是他爱⾃⼰哥哥的表现。
狱君的罪责归在谁⾝上呢?归罪于仆⼈邓息乐,为什么归罪于仆⼈邓启乐呢?庄公活着的时候,邓息乐曾经在宫中淫乱,⼦般把他抓起来,鞭打了⼀顿。
庄公死后,庆⽗挑拨邓息乐说:“⼦般羞辱过你,国内没有⼈不知道,你为什么不杀了他呢?”就这样,庆⽗唆使邓启乐杀了⼦般,然后他⼜把邓息乐杀死,并把弑君的罪责归在邓启乐⾝上。
成公九年—《春秋公羊传》原文、注释及译文

成公九年—《春秋公羊传》原文、注释及译文原文:九年,春,王正月,杞伯来逆叔姬之丧以归①。
杞伯曷为来逆叔姬之丧以归?内辞也。
胁而归之也。
公会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、杞伯,同盟于蒲②。
公至自会。
二月,伯姬归于宋。
夏,季孙行父如宋致女③。
未有言致女者,此其言致女何?录伯姬也。
晋人来媵。
媵不书,此何以书?录伯姬也。
秋,七月,丙子,齐侯无野卒④。
晋人执郑伯⑤。
晋栗书帅师伐郑。
冬,十有一月,葬齐顷公。
楚公子婴齐J巾师伐莒。
庚申⑥,莒溃。
楚人入运⑦。
秦人、白狄伐晋。
郑人围许。
城中城⑧。
注释:①九年:鲁成公九年(公元前582年)。
丧:指遗体。
以归:何休注:“言以归者,与忿怒执人同辞,而不得专其本意,知其为胁也。
已弃而胁归其丧,悖义耻深恶重,故使若杞伯自来逆之。
”②蒲:卫国地名,在今河北长垣县。
按:因为晋国迫使鲁国把汝阳的土地退还齐国,诸侯对晋国有了二心。
晋景公害怕了,于是在蒲这个地方约见诸侯,重申旧盟。
③致女:代鲁成公看望伯姬。
④丙子:七月初一。
齐侯:即齐顷公,名无野,惠公子,在位十七年。
⑤晋人执郑伯:据《左传》载:这年秋天,郑伯到晋国去,晋国人为了惩罚他二心于楚国,在铜提(d了低)这个地方拘捕了他。
⑥庚申:十一月十七日。
⑦运:《左传》作“郸”。
莒国邑名,在今山东沂水县北。
此地又属鲁国,因此,鲁国和莒国不时为运起争纷。
⑧中城:即鲁国都城曲阜的内城。
一说是鲁国邑名,在今江苏沐阳县境。
译文:鲁成公九年,春季,周历正月,祀桓公来鲁国迎接叔姬的灵枢回祀国。
祀桓公为什么来鲁国迎接叔姬的灵枢回祀国呢?这是鲁国的说法。
其实是鲁国胁迫祀桓公把叔姬的灵枢接回祀国的。
鲁成公会见晋景公、齐顷公、宋共公、卫定公、郑成公、曹宣公、莒子、祀桓公,一起在蒲这个地方盟誓。
鲁成公从盟会的蒲这个地方回来。
二月,伯姬出嫁到宋国。
夏季,季孙行父到宋国慰问伯姬。
《春秋》上没有记载过慰问出嫁女子的事,这里记载季孙行父到宋国慰问伯姬是为什么呢?为了记载伯姬。
《春秋公羊传》及全文翻译

《春秋公羊传》及全文翻译《春秋公羊传》简称《公羊传》,又称《公羊春秋》。
《公羊传》是《春秋》三传之一。
《春秋》三传即指《左传》、《公羊传》、《穀梁传》,这是解释《春秋》的三部不同的书,同为儒家重要经典。
传说《公羊传》是战国时代公羊高编撰的,先是师徒口耳相传,直到西汉景帝时才写定成书。
和《左传》、《穀梁传》一样,《公羊传》开始是与《春秋》分开流传的,大概在西汉后期哀帝时,著名学者刘欲“引传文以解经”,才把孔子编定的鲁国史书《春秋》尊为“经”,把《左氏春秋》、《公羊春秋》、《穀梁春秋》称为解释经书的“传”,后人以传附经,合为一编,从此便把这三本书合称为“春秋三传”。
《汉书·艺文志》的“春秋”类有:“《公羊传》十一卷”。
班固注:“公羊子,齐人。
”唐代颜师古注:“名高”。
“公羊”的含义是什么呢?有人认为是复姓,有人怀疑“公羊”、“穀梁”都是。
“卜商”(即子夏)的转音,近人蔡元培、顾颉刚等认为“公”和“穀”双声,“羊”和“梁”叠韵,因而“公羊”即是“穀梁”,这两部书的作者可能是同一个人,这种分析不一定可信。
清代洪颐煊《经义丛钞》认为,“明”字的古音读“芒’,飞“芒”和“羊”同韵,所以“《春秋》家公羊高,亦即《孟子》所谓公明高也”。
此说也缺乏说服力。
关于公羊子,正史上没有发现其他记载。
《公羊传》未成书之前,口耳相传,它的传承过程,据东汉何休《春秋公羊传·序》唐徐彦疏引戴宏序说:“子夏传与公羊高,高传与其子平,平传与其子地,地传与其子敢,敢传与其子寿。
至汉景帝时,寿乃共弟子齐人胡毋子都著于竹帛。
”这段话有三点值得我们注意:第一,说《公羊传》传自孔子的弟子子夏。
第二,《公羊传》的成书从子夏(生于鲁定公二年,即公元前507年)到汉景帝初(公元前156年),经过了340年左右。
第三,汉景帝时,《公羊传》才写定成书。
关于第一点,杨伯峻《经书浅谈》指出:“《公羊传》中‘大一统’这个观念,要在秦汉以后才能有,这就足以证明《公羊传》不出于子夏。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
桓公九年—《春秋公羊传》原文、注释及译文
原文:
九年,春,纪季姜归于京师①。
其辞成矣②,则其称纪季姜何?自我言③。
纪父母之于子,虽为天王后,犹曰“吾季姜”。
京师者何?天子之居也。
京者何?大也。
师者何?众也。
天子之居,必以众大之辞言之。
夏,四月。
秋,七月。
冬,曹伯使其世子射姑来朝。
诸侯来曰朝,此世子也,其言朝何?《春秋》有讥父老子代从政者,则未知其在齐与,曹与④?
注释:
①九年:鲁桓公九年(公元前703年)。
纪季姜:即周桓王后。
京师:周王朝的国都。
②其辞成矣:指桓公八年,称纪季姜为王后的说法是合理的。
③自我言:即从我们的角度来说。
④在齐与,曹与:何休注:“在齐者,世子光也。
时曹伯年老有疾,使世子行聘礼,恐卑,故使自代朝,虽非礼,有尊厚鲁之心。
”
译文:
鲁桓公九年,春天,纪季姜出嫁到京师。
既然称纪季姜为王后的说法是合理的,为什么这里还称她为纪季姜呢?这是从我们的角度来说的。
纪季姜的父母对于自己的女儿,虽然她贵为天王后,还是说“我的女儿季姜”。
京师是什么地方?是周天子居住的地方。
京是什么意思?就是地方广大。
师是什么意思?是人口众多。
周天子居住的地方,必须用表示人口众多、地方广大的词来说它。
夏天,四月。
秋天,七月。
冬天,曹伯派他的世子射姑来鲁国朝见。
诸侯来才叫“朝”,这是诸侯的世子,为什么他来也叫“朝”呢?《春秋》有谴责父亲年老了儿子代替父亲做官从政的
事例。
然而不知道这里是在谴责齐国呢,还是谴责曹国?。