新加坡华语教学研究论文文献综述
科学教育毕业论文文献综述

科学教育毕业论文文献综述科学教育是培养学生科学思维和科学素养的一种教育方式,旨在提高学生的科学知识和科学方法的应用能力。
本文旨在通过综述相关文献,探讨科学教育的重要性、发展现状、教学方法以及未来趋势等方面的研究成果和观点。
一、科学教育的重要性科学教育在当今社会具有重要的地位和作用。
其中一方面,科学教育有助于学生形成科学的思维方式,培养他们的逻辑思维能力和科学探索精神。
另一方面,科学教育可以提高学生的科学素养和科学知识,帮助他们更好地应对现代社会中的科技挑战和问题。
相关研究指出,科学教育对学生的认知发展和学习动机具有积极的影响。
二、科学教育的发展现状科学教育的发展在不同的国家和地区存在差异。
美国、新加坡等发达国家在科学教育方面取得了显著的成就,其教学内容和方法得到了广泛应用;而发展中国家在科学教育方面的挑战较多,如师资力量不足、实验设备匮乏等。
同时,随着信息技术的发展,虚拟实验室等技术手段的应用也为科学教育提供了新的可能性。
三、科学教育的教学方法科学教育的教学方法包括课堂教学、实验教学、讨论教学等多种形式。
课堂教学是科学教育最常用的教学方式,可以通过讲授基础知识和解析案例来培养学生的科学思维;实验教学使学生能够亲身参与实验过程,提高他们的实践能力和科学研究能力;讨论教学能够激发学生的思考和交流能力,培养他们的合作精神和创新能力。
四、科学教育的未来趋势随着科学技术的日新月异,科学教育也面临新的挑战和机遇。
未来,科学教育将更加注重培养学生的创新精神和创业能力,鼓励他们进行科学探究和实践操作;同时,教育信息技术的广泛应用将为科学教育带来更好的体验和教学效果。
此外,跨学科教育、STEM(科学、技术、工程、数学)教育等概念也将成为未来科学教育的重要发展方向。
综上所述,科学教育作为一种培养学生科学思维和科学素养的教育方式,在当今社会具有重要的地位和作用。
通过科学教育的实施,学生能够提高科学知识的掌握和应用能力,培养他们的科学探究能力和创新精神,使他们能够更好地适应和应对现代社会的科技挑战和问题。
文献综述大赛去年一等奖获得者---张超论文

“遗产旅游”研究动态综述—基于国外、国内两条线索作者:张超西南财经大学【摘要】为对当今国内外学术界对遗产旅游研究的历史和现状有清晰的了解,作者根据国外、国内两条线索,分别主要检索当代英语国家旅游学术界最具学术影响力的学术刊物《Annals of Tourism Research》和中国旅游学术界最具权威性的学术刊物《旅游学刊》,并补充检索其他相关国内外知名学术期刊和杂志,对与遗产旅游相关的文献进行分类和综述,最后对该领域下一步研究做出展望。
【关键词】遗产旅游 Annals of Tourism Research 旅游学刊近年来,中国掀起了一股“申遗”热,作为旅游重要分支的遗产旅游也越来越受到人们的重视,遗产旅游的研究随之也成为旅游研究的一个重要分支。
国内外学术界的研究成果已经相当丰富。
作者主要对前人的研究做出梳理,以求直接指导下一步的研究。
一、国外学者对遗产旅游研究的综述(一)资料来源作者检索到当代英语国家旅游学术界最具学术影响力的学术刊物《Annals of Tourism Research》从1974年创刊到现在关于遗产旅游的主要相关研究文献54篇,同时作为补充,又检索了另外一本知名的学术刊物《Tourism Management》近五年来的主要相关研究文献13篇,以求能更深入的了解国外学术界研究的过去和现状。
(二)动态概述经过对文献的分析,发现国外的研究大致从20世纪八十年代末开始起步,起初论文的发表比较少且都是案例型研究,直到1993年后相关论文大量得到发表,且研究的内容愈发具有针对性;相关研究的学者主要集中在英国、澳大利亚、加拿大和美国,并且通过进一步的分析会发现一个有趣的事实,即遗产旅游研究的进展和世界遗产地的分布之间并没有正相关关系。
(三)研究内容综述国外学者的研究主要集中在以下几个方面:1、遗产旅游的定义对于遗产旅游的定义,国外学术界至今未有一个统一的界定。
英国的Brian Garrod和Alan Fyall(2000)1和Yaniv Poria,Richard Butler和David Airey(2001)2的批驳最具有代表性。
新加坡语言状况及语言政策研究

新加坡语言状况及语言政策研究
刘汝山;鲁艳芳
【期刊名称】《中国海洋大学学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2004(000)003
【摘要】新加坡有英语、华语、马来语、泰米尔语四种官方语言,这些语言在媒体中的使用情况有一定的差别.为了加强民族团结,新加坡政府制定并实施了正确的语言政策与语言教育政策.在世界经济一体化的日益加快与濒危语言现象日益突出形成矛盾的今天,新加坡语言规划与语言政策的成功为世界上许多多语言国家解决语言问题提供了经验.
【总页数】5页(P56-60)
【作者】刘汝山;鲁艳芳
【作者单位】中国海洋大学,外国语学院,山东,青岛,266071;中国海洋大学,外国语学院,山东,青岛,266071
【正文语种】中文
【中图分类】H002
【相关文献】
1.新加坡各族母语与官方语言和其他语言的融合——谈新加坡的语言现象与优势[J], 李正栓;贾纪芳
2.论新加坡语言状况及语言政策 [J], 陈可
3.论新加坡语言状况及语言政策 [J], 陈可
4.“一带一路”战略与中国语言文化对阿传播高峰论坛暨宁夏大学语言规划与语言
政策研究所成立10周年学术研讨会纪要 [J],
5.第四届中国语言政策及语言规划学术研讨会暨第三届中国语言政策研究热点与趋势研讨会会议通知 [J],
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
国际中文教育类型体系构建

第51卷第2期2024年3月V o l 51 N o 2M a r c h 2024四川师范大学学报(社会科学版)J o u r n a l o f S i c h u a nN o r m a lU n i v e r s i t y S o c i a l S c i e n c e sE d i t i o n国际中文教育类型体系构建刘帅奇 吴应辉摘要:国际中文教育类型是指全球视野下较为稳定的中文教育形态,其分类体系的构建是对世界各类中文教育形态特质的归纳㊁定位和系统化㊂教育部发布的‘研究生教育学科专业目录(2022年)“将 国际中文教育 作为教育学门类下的专业学位类别独立设置,对本学科提出了新的研究课题㊂其类型体系不仅是学科理论体系的基石,还可为全球中文教育发展顶层设计提供理论依据㊂基于对全球中文教育形态的全面考察,本文拟从空间㊁场域㊁教育目的㊁教育性质㊁习得顺序㊁语言地位㊁技术应用㊁教学法等视角构建其类型体系,纵向逐层细化分类,横向厘清平行与交叉融合等关系㊂由于国际中文教育处于不断发展变化之中,其类型体系具有开放性和动态发展性,本文构建了以3个主干层次14种主干类型和若干种基本类型为框架的 3+N国际中文教育类型体系,并对其内涵㊁体系构建思路和视角进行了阐释,提出国际中文教育类型划分不能仅依据国外第二语言教育理论,或纯粹依靠理性思辨,而应从各国中文教育事实出发,以实际案例为支撑进行类型划分㊂关键词:国际中文教育;教育类型;理论体系构建D O I 10 13734 jc n k i 1000-5315 2024 0606收稿日期:2023-11-17基金项目:本文系国家社会科学基金2017年度重大招标项目汉语国际传播动态数据库建设及发展监测研究 (17Z D A 306)的研究成果㊂作者简介:刘帅奇,男,吉林延边人,中央民族大学国际教育学院博士生,E -m a i l 862722868@q q c o m ;吴应辉(通讯作者),男,云南宣威人,博士,教育部人文社科重点研究基地 北京语言大学国际中文教育研究院 院长,教授,基地主任,主要研究方向为中文国际传播与管理,国际中文教育教师㊁教学资源和教学法,E -m a i l w u y i n gh u i @b l c u e d u c n ㊂一 引言2019年召开的国际中文教育大会首次使用了 国际中文教育 这一术语;2021年,语言文字规范‘国际中文教育中文水平等级标准“对该术语进行了定义;2022年,教育部发布‘研究生教育学科专业目录(2022年)“, 国际中文教育 作为一个专业学位类别设置于教育学门类之下①㊂这标志着 国际中文教育 已经作为新的学科名称由官方正式发布㊂新的学科名称呼唤新理论㊁新思想㊁新方法㊁新作为,需要在新的学科名称之下构建其新概念㊁新范畴㊁新表述㊂国际中文教育类型是指全球视野下较为稳定的中文教育形态,其分类体系的构建是对世界各国各类中文教育形态特质的归纳㊁定位和系统化㊂对其进行研究,是对国际中文教育学科理论体系构建的尝试与探索,有助于深化对世界各国中文教育多元化特点的认识,可以丰富学科理论体系与知识体系,为国际中文教育相关研究提供理论参考㊂在应用方面,本研究又可为全球中文教育的资源配置㊁学科建设㊁师资培养㊁教学资源研发㊁教学方法选择㊁教学标准制定㊁教学质量评价等诸多方面提供科学依据㊂本研究有助于摸清全球中文教育类型状况,推动国际中文教育资源精准配置,以实现供给侧与需求侧精准对接,从而促进世界各国中文教育的发展㊂541①2022年9月13日,国务院学位委员会㊁教育部印发‘研究生教育学科专业目录(2022年)“,该文件 04教育学 下设 0453国际中文教育,可同时授予硕士和博士专业学位㊂在此之前, 0453汉语国际教育 只列于 专业学位目录 中,仅可授予硕士专业学位㊂二 文献综述(一)国际中文教育类型研究问题的提出构建科学的国际中文教育类型体系,是国际中文教育高质量发展的重要理论问题㊂历来学者们对此问题有所涉及,但系统性不足㊂早在20世纪90年代,郑定欧就明确提出,因世界各地 对外汉语教学 ①类型的复杂性,亟须开展类型研究,并设计了 对外汉语教学之类型研究 简表,提出了对外汉语教学类型 研究 的框架②㊂但此框架并非 类型 本身的框架,也未对其进行深入阐释㊂但该文对类型研究的重视以及对类型研究中学习者观念的重视,对后续研究产生了影响㊂关于全球中文教育类型的探讨,前人有所涉及,但未曾进一步探讨其分类问题㊂李宇明基于汉语与学习者的文化关系㊁语言的习得顺序等维度,将汉语教学划分为 作为第一语言的母语教学 ㊁ 作为第二语言的母语教学 ㊁ 少数民族的国家通用语言教学 ㊁ 东亚型的第二语言教学 ㊁ 纯粹的第二语言教学 五种类型㊂他将前两种类型界定为汉语的 纵向传承 ,后三种类型界定为汉语的 横向传播 ③㊂这种 传播 与 传承 的性质界定,为海外华文教育的类型探讨提供了理论支撑㊂郭熙对国内外汉语教学类型问题进行了探讨,提出汉语教学包括国家通用语言文字教学㊁华文教学和中文教学三大分野,并主张将汉语作为第二语言教学改称 中文教学 ④㊂但他尚未从整体上进行系统深入研究,因而学界尚未形成基本公认的类型划分体系㊂由于国际中文教育学科是从对外汉语教学和汉语国际教育迭代升级而来,前人研究成果呈现出明显的代际烙印㊂(二)国际中文教育中的 对外汉语教学 类型划分过细导致区分度不够崔永华从学习性质㊁教学任务㊁教学时长等视角将国内高校汉语作为第二语言教学(对外汉语教学)分为七种教学类型:以汉语教育为基础的本科汉语教学㊁对研究生的汉语教学㊁计入学历的汉语进修教学㊁汉语预备教学㊁非学历的汉语进修教学㊁短期汉语教学和速成汉语教学⑤㊂李泉㊁陈天琦以是否学历教育作为主要区分视角,兼顾教学时长㊁教学内容㊁教学对象等因素,将 对外汉语教学 范畴内的教学类型分为学历教育和非学历教育两大类:前者包括预科教育中的汉语教学㊁汉语言专业教育中的汉语教学㊁国际生的汉语拓展课和国际生汉语国际教育硕士的汉语提高课;后者包括长期进修生汉语教学(长期生)㊁短期汉语教学(短期生)㊁汉语速成教学㊁专门用途汉语教学和孔子学院汉语教学⑥㊂以上两种比较具有代表性的分类较为全面地反映了中国国内对外汉语教学的主要形态,但针对 对外汉语教学 类型的划分过细,导致区分度不够,且未上升到类型的高度对海外中文教育的有关类型进行探讨㊂(三)国际中文教育中的海外华文教育类型划分,重华文语言性质㊁轻教育类型内涵海外华文教育类型是国际中文教育类型研究的另一重要领域㊂针对 海外华文教育 类型划分,代表性观点主要从社会语言环境㊁语言教学内容与目标等视角出发,将海外华文教育分为四种类型: 多元环境下的母语 华族共同语 的第一语文(也是母语文)教育 , 多元环境下的母语华族共同语 的第二语文(也是母语文)教育 , 多元环境下的母语 汉语方言 的第二语文(也是母语文)教育 和 学龄阶段的汉语作为第二语言的教学 ⑦㊂而且,分类要从实际出发,不能只按国别划分类型,也不能只按一语或二语进行简单的二元分类⑧㊂也有学者引入 继承语 概念,将 汉语作为继承语的狭义华语教学 作为一种独特的教育类型,以区别于第一语言教学和第二语言教学⑨㊂总之,学界在海外华文教育类型划分方面的关注重点在语言性质,对教育类型的内涵关注不够㊂(四)国际中文教育类型讨论尚停留在概念层次641四川师范大学学报(社会科学版)①②③④⑤⑥⑦⑧⑨当时使用的对外汉语教学 ,实际上包括中国国内的对外汉语教学和世界各国的汉语教学㊂郑定欧‘对外汉语教学之类型研究“,胡明杨主编‘第五届国际汉语教学讨论会论文选“,北京大学出版社1996年版,第39-42页㊂李宇明‘海外华语教学漫议“,‘暨南大学华文学院学报“2009年第4期,第6-11页㊂郭熙‘论汉语教学的三大分野“,‘中国语文“2015年第5期,第475-478页㊂崔永华‘汉语教学的教学类型“,‘语言文字应用“1998年第2期,第49-55页㊂李泉㊁陈天琦‘论新时代对外汉语教学的 大学科化 之路“,‘语言文字应用“2020年第2期,第79-88页㊂郭熙‘海外华人社会中汉语(华语)教学的若干问题 以新加坡为例“,‘世界汉语教学“2004年第3期,第84页㊂郭熙‘对海外华文教学的多样性及其对策的新思考“,‘语言教学与研究“2013年第3期,第1-6页㊂曹贤文‘ 继承语 理论视角下的海外华文教学再考察“,‘华文教学与研究“2014年第4期,第48-56页㊂国际中文教育类型划分的学术成果较少,代表性观点主要有三种,均认为国际中文教育包括三种类型,但表述有所差异:其一,认为国际中文教育包括对外汉语教学㊁国际中文教学和海外华文教育①;其二,认为国际中文教育包括对外汉语教学㊁汉语国际教育和海外华文教育②;其三,认为国际中文教育包括中国国内的对外汉语教学㊁国外的中文作为外语或第二语言教学和海外华文教育③㊂后一种表述将前两种观点中海外的 国际中文教学 和 汉语国际教育 表述为 国外的中文作为外语或第二语言教学 ,从学理上看更为清晰㊂综上所述,既有关于国际中文教育类型划分体系的研究成果仅关注到了局部和概念,未能全面深入地反映全球中文教育类型的整体性㊁系统性㊁层次性和交叉融合性㊂国际中文教育类型具有独特性,与一般教育学理论中讨论的 教育类型 不同,需基于世界各国中文教育的实际情况进行归纳整理㊂本文充分借鉴学界的前期相关成果,尝试构建一个能够全面反映世界各国中文教育现实的国际中文教育类型体系,并对国际中文教育的主要类型按学理和逻辑逐层划分,阐释其内涵,厘清其内部的相互关系,探讨理论问题,挖掘应用价值㊂三 以多元视角构建国际中文教育类型体系国际中文教育类型体系是本学科理论体系构建的重要基石之一㊂它既是学科理论体系的组成部分,又是本学科理论体系中其他分支理论构建的重要支撑㊂基于对全球不同中文教育类型的整体把握,结合当前国际中文教育的最新发展动态,亟待构建国际中文教育类型体系,为学科理论体系的进一步构建提供理论基础,为国际中文教育不同类型的比较研究提供参考框架㊂国际中文教育类型划分不能仅靠国外第二语言教育理论,或纯粹依靠理性思辨,而应从世界各国中文教育事实出发,紧扣全球中文教育发展状况,以实际案例为支撑,基于国际中文教育事实进行类型划分,坚持理论自信,构建学术体系,以更好地服务国际中文教育理论创新和世界各国中文教育发展㊂国际中文教育类型体系应充分反映全球中文教育类型的整体面貌,并准确反映各种类型之间的相互关系㊂因此,在类型体系构建中应秉持整体系统观和多元视角观,以 整体系统分析法④厘清构建思路,从不同视角全方位考察世界各国的中文教育形态,以敏锐的眼光去发现并阐释新类型,才能全面系统地反映国际中文教育类型的整体面貌㊂(一)构建思路:分层与聚类兼顾,时空与场域并存国际中文教育类型体系可从层次㊁性质㊁时间㊁空间㊁场域等维度搭建大的分类框架㊂从时间维度,可以将国际中文教育不同发展阶段类型升级迭代的状况清晰梳理出来;从空间维度,可以将中国国内的中文教育类型和世界各国丰富多彩的中文教育类型区分开来;通过场域的维度,可以将虚拟空间的中文教育从现实空间中抽象出来;通过区分主次的方法,可以将世界各国纷繁复杂的中文教育类型梳理出主干类型㊁基本类型㊁衍生类型等不同层次的类型㊂根据以上整体思路和逻辑关系,可以在 国际中文教育类型体系 中,首先进行层次区分㊂第一层次,为 现实空间中文教育 和 虚拟空间中文教育 两大类型㊂由于近年来虚拟空间中文教育发展迅速,本文将其作为一个独立的类型列出,特别将其与现实空间真实课堂的中文教育区分开来,以便客观反映当前全球中文教育发展的现状,希望能引起业界对此类中文教育的更多关注,努力使虚拟空间中文教育研究与相应教育实践同步,甚至使前者超越后者㊂第二层次,将现实空间的国际中文教育进一步区分为中国国内的 国内中文教育 和中国之外的 海外中文教育 两种类型;将 虚拟空间中文教育 区分为 网络中文教育 和 广播电视中文教育 两种类型㊂第三层次,可根据中文教育的目标进行划分,如根据以提高中文交际能力的工具性功能为目标,还是以中华语言文化传承和华人身份认同构建为目标,又可将 海外中文教育 细分为 海外中文作为第二语言(外语)教育 和 海外华文教育 两种类型㊂前者主要面向非华人学习者,后者主要面向华裔子弟㊂在第三层次上,将 广播中文教育 和 电视中文教育 ㊁ 数字中文教育 和 数智仿真中文教育 进一步细分出来㊂前三个层次为主干层次㊂第四个层次,则是以上类型均可包含的中文教育的若干细分类型,如 课程中文教育 ㊁ 专业中文教育 ㊁ 课程华文教育 ㊁ 专业华文教育 等㊂第五个层次,是以上四层次各种类型交叉融合后的细分类型,如在741刘帅奇 吴应辉 国际中文教育类型体系构建①②③④郭熙㊁林瑀欢‘明确 国际中文教育 的内涵和外延“,‘中国社会科学报“2021年3月16日,第A 03版㊂王辉㊁冯伟娟‘何为 国际中文教育 “,‘光明网-学术频道“,2021年3月15日发布,2023年10月9日访问,h t t p s w w w g m w c n x u e s h u 2021-03 15 c o n t e n t _34688036 h t m l ㊂吴应辉‘国际中文教育新动态㊁新领域与新方法“,‘河南大学学报(社会科学版)“2022年第2期,第103-110页㊂吴应辉‘国际中文教育新动态㊁新领域与新方法“,‘河南大学学报(社会科学版)“2022年第2期,第103-110页㊂国内中文教育 类型之下的 专业中文教育 就可细分为:招收外国来华留学生的汉语言㊁汉语言文学等专业的本科教育;硕士㊁博士层次的国际中文教育硕士㊁博士专业学位教育;中国语言文学一级学科之下设置的各二级学科的学术型硕士和博士学位教育㊂在海外还包括一些与中文紧密相关的专业,如商务中文㊁旅游中文㊁中文翻译㊁中国学㊁中国语言文化等专业的学历教育㊂非学历中文教育则以课程中文教育(学分课和非学分课)㊁中文培训等为代表㊂(二)考察视角:内外兼顾,立体透视分类是科学研究的基本方法之一,然而从不同视角出发,会得到不同的分类结果㊂前述学界虽未提出能涵盖全球中文教育类型划分的框架体系,但提出了一些类型考察视角,主要有习得顺序视角,如一语㊁二语;学习者身份视角,如华文教育㊁外语教育;中外视角,如对外汉语教学㊁海外汉语教学;教育性质视角,如学历教育与非学历培训;语言功能视角,如通用汉语教学㊁专门用途汉语教学等㊂每一种分类视角都是特定历史条件下中文教育现实的反映㊂由于国际中文教育会随着时代发展㊁社会需求变化和技术进步而不断发展变化,其类型具有动态发展性,故试图一次性穷尽其类型划分既不符合辩证法,也不现实㊂因此,为了科学认识动态发展中的全球中文教育类型,本文在充分吸收已有国际中文教育分类相关研究成果的基础之上,以 问题本位研究法①为方法论指导,从全球中文教育发展现状的调查研究出发,尝试构建国际中文教育类型体系㊂分类的视角很多,但国际中文教育类型体系构建应努力做到内外兼顾,立体透视,全方位考察,力求系统全面㊂所谓内外兼顾,是指我们在构建类型体系时,既要兼顾国内和国外,又要兼顾现实空间和虚拟空间的各种类型㊂据此,我们列出以下八个分类考察视角㊂一是空间视角㊂根据中文教育活动所处空间,可按中国国内和海外两大相对应的地理空间进行分类,将国际中文教育划分为中国国内的 国内中文教育 和中国以外的 海外中文教育 两大类㊂二是场域视角㊂根据中文教育课堂所处的场域,可以在传统真实空间的课堂中文教育之外,增加一类已存在但尚未被学界明确作为一种类型的 虚拟空间中文教育 ㊂自新冠疫情席卷全球以来,国际中文教育进行了一次从实体课堂向虚拟空间的 大迁移 ㊂事实上,当前的虚拟空间中文教育已不再仅仅是现实空间中文教育的补充,相反,其在许多国家已经成为主流㊂因此,将其作为新的类型予以确立十分必要㊂三是语言地位视角㊂根据中文在一个国家的语言地位,可将国际中文教育划分为 中文作为官方语言教育㊁通用语教育㊁民族语教育 或 中文作为外语教育 ㊂在部分国家,由于中文语言地位的重叠,中文教育的类型也可能发生重叠,如在新加坡,华语是四种官方语言之一,同时也是华人的民族语言,因此新加坡的华语教育同时具有官方语言教育和民族语言教育的二重性;在马来西亚,华语是本国华人的民族语,但对于该国来说,中文又是一门外国语,因此马来西亚的中文教育也同时具有外语教育和民族语教育的二重性㊂四是习得顺序视角㊂根据学生习得中文的顺序,可以把中文教育划分为 中文作为第一语言教育 ㊁ 中文作为第二语言教育 等㊂众所周知,二语习得中的 ˑˑ语言作为第二语言教育既可以指真正的 第二 语言教育,又可以泛指 第一 语言习得之后的各种语言教育,第二语言之后并未严格区分顺序㊂然而,不同的习得顺序确实会对一种语言的习得效果㊁效率等产生影响㊂也可以在国际中文教育作为第二语言教育之后,进一步划分出 中文作为第三㊁第四 语言教育 ㊂因为在中文习得实践中,确有一部分学习者是在习得其他几种语言后才学习中文的,且在学习中文时,会不同程度地受到前几种语言的习得经验和认知感悟的影响㊂五是教学目的视角㊂根据中文教育是主要培养中文交际能力的工具性目的还是华人语言文化传承和华人身份认同等教育目的,可以将其划分为 海外中文作为第二语言(外语)教育 和 海外华文教育㊂而后者又可根据华文作为教学媒介语的程度和学习者对语言文化传承的重视程度,进一步细分为 课程华文教育 和 全科华文教育 等㊂根据主要培养通用中文能力还是专门用途中文能力,不论 中文作为第二语言教育 还是 海外华文教育 均可分出 普通中文教育 和 专门用途中文教育 ㊂此外, 专门用途中文教育 还可细分为 商务中文教育 ㊁ 医学中文教育 ㊁ 法律中文教育 ㊁ 旅游中文教育 等多种类型㊂六是教育性质视角㊂根据中文教育是否获得学历,可划分为 非学历中文教育 和 学历中文教育 类型㊂ 学历中文教育 存在于国民教育体系中的高等教育和基础教育阶段,而 非学历中文教育 则既存在于国民教841四川师范大学学报(社会科学版)①吴应辉‘国际中文教育新动态㊁新领域与新方法“,‘河南大学学报(社会科学版)“2022年第2期,第103-110页㊂育体系之外的非学历中文培训机构,也存在于国民教育体系之内的高等教育和基础教育阶段㊂七是技术应用视角㊂根据教育技术手段予以细分,可分为以广播电视节目形式进行的 广播电视中文教育 和以中文学习网站与中文教育a p p为主的 网络中文教育 ㊂若再进一步对教育技术应用细化,又可分为 数字中文教育 ㊁ 数智仿真中文教育 等㊂八是教学法视角㊂从教学法的视角可以将国际中文教育细分出若干类型,如 中文沉浸式双语教育 ㊁ 体演文化中文教育 ㊁ 密集强化操练中文教育 等㊂其实,除以上所列八个主要视角之外,还可以从中文教育开展时间㊁学习者身份㊁中外之别㊁所属阶段㊁教育内容㊁教育形式等多种视角进行分类㊂总之,视角不同,分类各异㊂四构建主干类型与基本类型融合㊁动态开放的国际中文教育类型体系(一)构建以主干类型和基本类型为节点的动态㊁开放类型体系国际中文教育的主干类型,是指具有其他中文教育类型的共性特点最多,且具有较强衍生功能的节点性中文教育类型㊂所谓 节点性 ,是指某种中文教育类型具有衍生其他多种中文教育类型节点的功能; 衍生功能 ,是指某种中文教育类型可衍生出其他多种中文教育类型的功能㊂ 基本类型 是指由主干中文教育类型衍生而出的全球中文教育中常见的中文教育类型,该类型也具有 节点性 功能,也可以衍生出若干不断细化㊁交叉融合的新的中文教育类型㊂由于国际中文教育处于不断发展的进程中,因此其类型体系具有开放性和动态发展性㊂根据世界各国中文教育类型现状,本文将国际中文教育的主干类型和基本类型体系构建如表1㊂表1国际中文教育主干类型和基本类型体系简表类别类型名称主干类型第一层次现实空间中文教育虚拟空间中文教育第二层次国内中文教育海外中文教育网络中文教育广播电视中文教育第三层次国内中文作为二语(外语)教育国内华文教育海外中文作为二语(外语)教育海外华文教育数字中文教育数智仿真中文教育广播中文教育电视中文教育基本类型高等教育基础教育课程中文教育专业中文教育课程中文教育类母语文中文教育专业华文教育全科华文教育课程中文教育专业中文教育课程中文教育中文双语教育课程华文教育专业华文教育课程华文教育全科华文教育海外中国学校存在各种类型的中文教育(二)厘清国际中文教育类型之间的复杂关系鉴于以上国际中文教育类型体系主要包括三个主要层次加若干细分类型,本文将此类型体系简称为 3+ N 国际中文教育类型体系㊂最上位三个层次的十四种类型为国际中文教育的主干类型,即第一层次的现实空间中文教育㊁虚拟空间中文教育;第二层次的国内中文教育㊁海外中文教育㊁广播电视中文教育和网络中文教育;第三层次的国内中文作为二语(外语)教育㊁国内华文教育㊁海外中文作为二语(外语)教育㊁海外华文教育㊁广播中文教育㊁电视中文教育㊁数字中文教育㊁数智仿真中文教育㊂以上述三个层次的主干类型为基础,可以衍生出众多下位的中文教育基本类型,如中国国内的课程中文教育㊁专业中文教育㊁类母语文中文教育等;国外的中文双语教育㊁课程华文教育㊁专业华文教育㊁全科华文教育㊁海外中国学校等㊂中文教育类型之间关系复杂,但主要存在上下位㊁平行关系和交叉融合三类关系㊂例如,现实空间中文教941刘帅奇吴应辉国际中文教育类型体系构建。
新加坡的汉语拼音教学

新加坡的汉语拼音教学
卜兆风
【期刊名称】《语文建设》
【年(卷),期】2001(000)012
【摘要】去年5月份,我们应新加坡教育部课程规划与发展署的邀请,到新加坡协助编写新的汉语拼音教材。
在此期间,我们参观了一些不同类型的小学,观摩了汉语拼音教学课,多次与教育部的领导,教材负责人、教师等座谈,交流情况和经验。
给我们印象最深刻的是,新加坡的汉语拼音教学虽然起步比中国晚,
【总页数】1页(P31)
【作者】卜兆风
【作者单位】无
【正文语种】中文
【中图分类】G749.933.9
【相关文献】
1.汉语拼音正词法在新加坡华文教材中的应用 [J], 刘振平
2.新加坡第三语文教学与汉语拼音 [J], 钱立锋
3.新加坡汉语拼音教学现状实证研究 [J], 肖川
4.新加坡汉语拼音教学若干问题的辩证 [J], 刘振平
5.浅谈海外华人学生汉语拼音教学——以新加坡汉语教育为例 [J], 党子君
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
汉语国际教育毕业论文文献综述

汉语国际教育毕业论文文献综述汉语国际教育一直以来都受到广泛的关注和重视,随着中国的崛起以及国与国之间的交流日趋频繁,越来越多的人选择学习汉语作为一门外语。
因此,汉语国际教育的研究也变得前所未有的重要。
本文通过综述相关文献,旨在探讨汉语国际教育的现状、发展趋势以及教学方法等方面的研究成果,为汉语国际教育的研究者和从业者提供参考。
一、汉语国际教育的现状和发展趋势伴随着中国的崛起以及对中国文化的兴趣不断增加,汉语学习的国际需求也在不断增长。
李睿(2016)在其研究中指出,近年来,汉语学习已经从传统的“汉字和语法教学”转变为更加注重交际能力和文化素养的实践教学。
另外,李亮(2018)的研究发现,随着互联网的快速发展,汉语在线教育也得到了迅速的发展,并且在某种程度上推动了汉语国际教育的创新和改革。
然而,尽管汉语国际教育在发展中取得了一些显著的进展,但仍面临着许多挑战。
王晓曦(2019)在其研究中指出,随着国际汉语教育的不断扩大,教师队伍、教材资源以及教学环境等方面的问题凸显出来。
同时,彭伟(2020)的研究发现,汉语国际教育的评估体系也需要进一步完善,以保证教学质量和效果的提升。
二、汉语国际教育的教学方法和策略针对汉语国际教育的发展和需求,研究者们提出了一系列的教学方法和策略。
王颖(2017)的研究表明,多媒体技术在汉语教学中的应用可以提高学习者的学习兴趣和学习效果。
另外,谢小丽(2018)指出,情景教学法和任务型教学法在汉语国际教育中得到了广泛应用,并取得了一定的成效。
除此之外,也有研究专注于研究特定汉语教学方法的有效性。
陈健(2019)的研究表明,口语交际能力的培养对于汉语国际教育特别重要,因此,交际法应该成为教师的首要教学方法。
同样,张丽(2019)的研究发现,个性化教学法可以更好地满足学生的学习需求,提高学习效果。
三、汉语国际教育的文化教育汉语国际教育的特殊之处在于,它既涉及到语言教学,也涉及到文化教育。
双语现象研究文献综述

双语现象研究文献综述摘要:语言兼用又叫双语现象,是指一个民族除了使用自己的母语外,还兼用另一民族的语言,兼用多种语言的,也可以叫做双语,本文运用文献法从双语理论、双语的国内外研究成果及存在的问题几个方面对双语现象进行论述。
关键词:双语现象;文献综述一、双语理论方面研究成果目前对双语现象理论进行研究的成果有:景体渭和景超的《中国的双语现象浅析》,试图从社会语言学角度诠释双语过程中的双语式、双言式和双体式等三个十分重要的语言现象,并对其进行了初步的研讨。
王雁君的《浅析双语现象》,从经济、文化、政治、人口迁移等因素入手,分析了双语现象产生的原因,并论述了双语现象的发展趋势。
余珍有的《双语现象的产生及其语言特征》,从外部客观因素和内部主观因素两方面,概括了产生双语现象的原因:外部客观原因有移民运动、社会政治经济因素和跨文化婚姻等;内部主观原因有自我认同、语言优越、语言自卑和交流的需要等;并对双语个体的双语特征进行了总结,主要有:双语言信息符号系统、双语言操作系统和语言发展的双轨制。
张叔池的《双语与双语教学》,阐述了双语现象的产生原因及其分类情况,并在此基础上对我们国家正在开展的双语教学活动提出了自己的看法。
丁石庆的《我国双语现象的政治文化背景试述》,作者对我国双语现象形成的多方面的文化背景进行了探讨;从中华民族统一进程来看,首先是在以汉族为主体,以汉族文化为中心的政治环境下,在历代统治者的治民政策的沿袭下形成的;其次是由于各种原因而发生的举族迁徙或不同民族之间错居杂处的条件下形成的。
二、国内双语区双语现象研究成果当下全世界共有2000多个民族,分布在200多个国家和地区,因此民族杂居的情况普遍存在,双语现象也就在各个民族杂居区出现了。
在国内,对双语区的双语现象进行研究的主要成果有:廖冬梅的《新疆民汉双语现象与新疆社会发展之关系》,在借鉴和汲取前人研究成果的基础上,试图对以民汉语言互学、民汉双语教育和民汉语文翻译为主要类型的新疆民汉双语现象的产生和发展做历时研究和描写,综合语言学、教育学、历史学、社会学、民族学等多学科知识,运用大量的中外文资料和调研资料,努力探索并概括新疆民汉双语现象与新疆社会发展的关系。
国外对于中国语文教育的研究文献

一、概述我国语文教育一直是国内教育领域的热点问题,而国外对于我国语文教育的研究文献同样备受关注。
国外学者对于我国语文教育的研究既有宏观的政策分析,也有微观的教学实践探讨,这些文献对于我们理解和改进我国语文教育具有重要的参考价值。
二、国外对我国语文教育的政策研究文献1. 外国学者对于我国语文教育政策的分析通常从历史演变和当前形势出发,对我国语文教育所面临的问题和挑战进行了深入剖析。
其中,美国、英国等国的学者在研究我国语文教育政策时,多从国际比较的视角出发,指出我国语文教育在跨国比较中的特点和优势。
而一些发展我国家的学者则更多关注我国语文教育政策在促进国家发展和社会变革中的作用。
2. 这些研究文献为我们提供了宝贵的参考,让我们可以站在国际视野下审视我国语文教育政策,吸收其他国家的经验和教训,为我国的语文教育改革提供有益的借鉴。
三、国外对我国语文教育的教学研究文献1. 国外学者对我国语文教育的教学方法和教材编写进行了深入研究。
他们从跨文化交际、语言认知心理学等方面出发,对我国语文教学的方法和手段进行了探讨,并提出了一些新颖的教学理念和模式,为我国语文教育的改革提供了新的思路。
2. 一些国外学者还对我国传统文学的教学和研究进行了深入探讨,他们从外部观察者的角度,对我国古典文学的精髓和艺术特点进行了研究和解读,不仅拓宽了我们的学术视野,也为我们的语文教育注入了新的活力。
四、国外对我国语文教育的评估研究文献1. 国外学者对我国语文教育的质量和效果进行了多方面的评估研究,他们从学生学习成绩、专业能力培养、教师教学水平等方面出发,对我国语文教育的现状和问题进行了剖析,指出了教育改革的重点和方向。
2. 他们以客观的数据和科学的方法,评估了我国语文教育的成就和不足,提出了不少建设性的意见和建议。
这些文献的出现,不仅让我们更清晰地认识到了我国语文教育的现实状况,也为我们提供了宝贵的改进方向和实践路径。
五、结语国外学者对于我国语文教育的研究文献丰富多彩,他们的研究成果和理论观点为我们提供了宝贵的思想启迪和实践指导。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第九组成员:张同乐李佳廖夏璇古英英何厅袁翔宇文献综述——关于新加坡华语教学的研究一、国家简介:新加坡是东南亚的一个岛国。
该国位于马来半岛南端,其南面有新加坡海峡与印尼相望,北面有柔佛海峡与马来西亚紧邻。
新加坡是全球最为富裕的国家之一,属于新兴的发达国家,其经济模式被称作为“国家资本主义”,并以稳定的政局、廉洁高效的政府而著称。
新加坡是亚洲重要的金融、服务和航运中心之一。
根据调查,新加坡是继纽约、伦敦和香港之后的第四大国际金融中心。
工业是新加坡经济发展的主导力量,快速发展至今,新加坡已成为全球第三大炼油国,以及世界电子工业中心之一。
新加坡在城市保洁方面成绩斐然,故有“花园城市”之美称。
新加坡市区(Singapore City)是新加坡共和国的首都,位于新加坡岛最南端,面积将近100平方公里。
市区是全国政治、经济、文化中心,有“花园城市”之称。
珊顿道是第四大国际金融中心,毗邻的吉宝港口是世界上最繁忙的港口之一。
新加坡河从市区流过,1819年,总督斯坦福·莱佛士爵士在河口上岸,就预见新加坡适合发展转口贸易的经济潜能,于是,把新加坡开设为自由港,吸引各地商人前来进行贸易活动。
新加坡河口立着一座乳白石的“鱼尾狮”雕像,它是新加坡的精神象征和标志。
2012年新加坡总人口临时数字为531万,其中328万人属于新加坡公民和53万个永久居民简称PR,居住在狮城的外籍人士数目相当多,约有150万人。
新加坡公民主要以种族区分:华人即汉族占人口的74.1%,马来人13.4%,印度人9.2%和欧亚混血人3.3%(包括峇峇娘惹),占了人口的1/4。
大多数的新加坡华人源自于中国南方,尤其是福建,广东和海南省。
新加坡是一个多语言的国家,拥有汉语、英语、马来语和泰米尔语四种官方语言。
基于和马来西亚的历史渊源,《新加坡宪法》明定马来语为新加坡的国语。
独立以后,新加坡按照前英国政府惯例,采用英语作为政府机构以及种族社群之间的主要通行语和教学语。
新加坡华裔的籍贯相当繁杂也趋于多样化,政府在1979年推广“讲华语运动”,目的是要扭转华人使用方言的习惯。
目前有超过七成的华人能说汉语,它也是华裔之间的通用语言。
二、语言政策新加坡是东南亚中心的一个蕞尔小国,总面积仅有633 平方公里,资源匮乏。
而这样一个小国,却有着复杂的民族、政治、历史问题,因此制定合适的语言政策时显得极为棘手。
新加坡现行的是双语制与多语制并行的政策,也是亚洲少数以英语为主要沟通语言的国家。
显然,新加坡制定这样的语言政策,是经过反复考量的。
历史上,新加坡曾推行过好几种语言政策,其中有地理、政治、经济等各种纷繁复杂的原因。
如在殖民时期,新加坡实行的是“独尊英语,放开其他”的语言政策。
20世纪50 年代,新加坡在二战后追求独立自主,摆脱殖民统治,并限于自身资源的匮乏而谋求与当时的马来亚联邦合并,成立马来西亚联邦,反映在语言上就是把马来语尊为国语,大力推行马来语。
1965 年后新加坡成为独立自主的共和国,选择马来语作为国语,同时为了促进经济的发展,新加坡开始推行英语作为通用语言。
实践证明,新加坡实行的语言政策是成功的,为新加坡的稳定和发展做出了重要贡献,新加坡已成为新兴现代化国家的典范。
同时也使新加坡民众建立起了广泛的认同感。
新加坡是一个典型的多语制国家,国语是马来语(Malay ),官方语言多达四种: 英语、华语(Mandarin) 、马来语和泰米尔语(Tamil)。
然而,新加坡实行的多语制并不是要求每个公民必须会讲四种官方语言,而是首先必须会讲英语,其次是会讲母语,即华人会讲华语,马来人会讲马来语,印度人会讲泰米尔语。
这样,新加坡就有三种会讲两种语言的人(Bilinguals ),第一种是会讲英语和华语;第二种是会讲英语和马来语;第三种是会讲英语和泰米尔语。
因此,对于个人而言,新加坡实行的又是双语制。
这就是新加坡现行的多语和双语政策。
新加坡在综合考量地理、历史、政治、种族等各因素后选择了双语制与多语制并行的语言政策,并大力推行英语作为通用语言,促进共同国家意识的建立,为国家的稳定和迅速发展奠定了基础。
这为多种族国家处理民族问题和制定语言政策、语言规划提供了宝贵经验。
前言汉语教学在新加坡有一段相当悠久的历史,关于新加坡华语教学研究的论文不胜枚举,教学研究也取得了一定进展。
这些论文涵盖了新加坡华语教学语音、词汇、语法等等方面,也有从整体上对华语教学进行回顾与展望的文章,如周洛崙《新加坡汉语教学的始末、目前处境及未来展望》(1995)。
作者对新加坡汉语教学发展脉络进行了详细梳理,重点分析了汉语教学现状,并对汉族语文在新加坡未来的发展进行了展望,认为其前景是乐观的。
但是,随着新加坡华文教育已经由第一语言或接近第一语言的状态转变为第二语言或外语教学,之前对新加坡华语教学的研究就显得不够切合当前教学实际。
本文拟对20世纪70年代以来的新加坡华语教学研究成果进行梳理,从语音、词汇、语法等方面,分别进行介绍与评价。
在此基础上,针对新加坡华语教学研究领域的主要问题及研究方向进行探讨,以期为新加坡华语教学研究的进一步发展提供一些参考。
一新加坡华语语音教学(一)新加坡汉语拼音引进改革过程回顾新加坡的汉语拼音教学自上世纪70年代以来,一直走着一条不断改进、完善的探索之路:新加坡的汉语教师在1971年左右已经开始接触汉语拼音方案,并在英文学校里新增设的汉语课里用它为汉字注音。
1973年,南洋大学的五名语文教师通过校长向教育部提呈报告,建议中小学的课本中改用拼音来注音。
教育部征询了各方面的意见,认为拼音有助于提高新加坡汉语的教学效果,当年即加以采纳,宣布以汉语拼音取代注音字母,使汉语拼音正式走进新加坡校园,新加坡开始正式推行汉语拼音。
由于担心与英文产生逆同化,互相干扰,新加坡小学从四年级开始学习汉语拼音,用3年的时间完成。
四年级的学生要求能认读声母、韵母和声调;五年级学生能拼读大约400个音节和上声字的变调;六年级能对儿化韵、轻声词的变调读法有基本的认识。
后来发现汉语拼音作为识字工具,小学四年级才开始,显然晚了。
1993年接受海外学者(台湾汤庭池教授)建议,从小三开始引进,也可提前到小二下半年。
1998年教育部在8所小学进行试验,从小一开始,用6到8个星期集中教授拼音,以证实先教拼音再学汉字的可行性,试验取得理想效果。
这样,在1999年修订的小学华文课标中明文规定:“汉语拼音是小学语文教学的主要内容,是注音和识字、阅读和写作,以及应用资讯科技的有效工具。
”全国小学生从一年级入学起首10个星期教授拼音,即大量学习汉字之前先掌握拼音,仿效中国“注音识字,提前读写”的模式,课文有拼音,也有汉字,增加了拼音使用的分量。
2002年教育部颁布的《小学华文课程标准》强调,要“能分辨不同的声母、韵母、音节和声调”,“能准确地直呼汉语拼音音节”,“能读出轻声词、儿化词”,“能正确地拼写汉语拼音音节”,“能用汉语拼音输入华文”,“能利用汉语拼音查字典、词典”等。
这可能是对汉语拼音教学要求最高的一个阶段。
2007年最新颁布的《小学华文课程标准》中不再强调“直呼音节”和“轻声词、儿化词”的要求。
前者为教学提供了更灵活的发挥空间,后者则更符合本地实际情况,同时,一定程度上减轻了学生的负担。
新课标更强调汉语拼音的功能性作用,即正音、辅助阅读、查字典和输入汉字,同时,强调“注重华文的实用功能”,“让学生在实践中学习语言,培养语感”和“重视个别差异”等。
(二)汉语拼音教学面面观汉语拼音来到新加坡有四十余年了,使用到今天,一方面积累了丰富的实践经验,同时也发现了一些问题,并且,由于近年来双语教育政策的推行,华文教育政策频繁变革以适应语言变迁加速所带来的新的语言现实,也使拼音的教学和使用更具挑战性。
因此,新加坡汉语拼音仍然是汉语教学的一个重要关注点,许多学者也反观了整个发展过程,对汉语拼音教学方案的发展及其问题进行了梳理,从不同的角度并提出了自己的一些看法。
卜兆凤在其《新加坡的汉语拼音教学》中指出汉语拼音教学有两个关键问题:一是改进教材、教法,二是提高教师的素质和教学水平。
她认为只要抓好了这两个关键问题,不但学生的学习负担大大减轻,而且教学质量也迅速稳步上升。
2007年刘振平在《中新两国“汉语拼音教学方案”的发展及反思》这篇文章中通过对中国和新加坡“汉语拼音教学方案”发展历程的梳理,进行了两方面的反思:一、汉语拼音教学中拼写规则的教学问题。
中国和新加坡小学汉语拼音教学中都回避直接教学大量拼写规则,而中国对外汉语拼音教学中对此却不回避。
究其原因,教学对象心理发展和思维特征的客观实际是决定能否直接教学拼写规则的重要因素;二、汉语拼音中两拼法和三拼法的选择问题。
中国小学汉语拼音教学中最终选择了两拼法和三拼法并存,而中国对外汉语和新加坡小学汉语教学中没有盲目借鉴,最终选择了只用两拼法。
如何合理定位汉语拼音应该发挥的作用?能否结合教学对象的特点,进一步思考中新两国到底选用什么样的拼读法更能发挥教学对象自身的优势,推动汉语拼音教学达到更好的效果?能否对《汉语拼音方案》做些修改及如何修改?积极地探求最佳的“汉语拼音教学方案”。
2009年世界报刊登了一篇名为《新加坡小学教汉语拼音出“问题”》的文章,里面以刊登在《联合早报》的家长来信为例,证明新加坡以汉语拼音为本的教学制度已出现一些令人关注的问题。
来信指出,小学四年级中最好的华文班在朗读课文时,全班除了他女儿,都把“莱佛士”念成“菜佛士”。
反对者认为汉文字不是拼音字,如果读音不能和字形同时联合起来学习,以后很可能很可能变成字盲,这就反映出了注音与识字的问题。
2010年王燕燕和罗庆铭《新加坡小学华文教材汉语拼音注音的历史演变》以1979年至2010年新加坡教育部先后出版的4套统编小学华文教材的汉语拼音注音为对象,回顾汉语拼音的引进与推广情况;考察并分析4套统编教材汉语拼音注音的历史演变及其演变特点;就新加坡小学华文教材汉语拼音注音的相关问题进行讨论,提出建议。
他们认为在新形势下更应该有效发挥汉语拼音在华语学习中的注音功能,并从分词连写、变调与轻声儿化的标注、拼音字母大小写、注音与识字四个方面提出了教材编写建议。
特别是有关注音与识字的问题,他们也认为汉字拼音作为辅助工具不应该长期存在,随着学生识字量的增加,拼音的注音功能应逐渐减弱。
汉语拼音注音的退场不应以年级作为考量,更不宜采用突然断奶式的退场方式,而应该将汉字出现的频次和间隔时间作为重要的参考因素,至于何时退场对学生汉字字形的记忆最有帮助还需进一步研究验证。
2010年赵守辉所写的《“汉语拼音”在新加坡的实践———历史与现状》这篇文章除了考察汉语拼音在华文教学中的引进经过、发展历史、当前现状以及存在的主要问题,还对新加坡华文教育规划和人名拼音化两个问题进行了较详细的介绍。