长安遇冯著翻译、解析
《长安遇冯著》韦应物原文翻译及阅读答案

长安遇冯著①韦应物客从东方来,衣上灞陵②雨。
问客何为来,采山因买斧。
冥冥③花正开,飏飏④燕新乳。
昨别今已春,鬓丝生几缕。
【注释】①冯著:韦应物友人,他约在大历四年应征赴幕到广州。
十年过去,仍未获官职。
②灞陵:即霸上。
在今西安市东。
③冥冥:悄然。
④飏飏:鸟儿轻快飞翔的样子。
1. 对这首诗的赏析,不恰当的一项是A. 全诗融叙事、抒情、议论为一体,以问答方式渲染气氛。
语言生动活泼,又真挚感人。
B. 首联真切地写出了冯著从长安东边赶来,一路风尘,身上还带着灞陵雨水的情景。
C. 颔联中,表面上写冯著来长安是为采铜铸钱以谋发财的,但只得到一片荆棘,还得买斧斫除。
其实寓意冯著谋仕不遇,心中不快。
D. 尾联写作者感叹,相逢的时候正是春天,你鬓发又生出不少,意在勉励冯著还处盛年,大有可为。
2. 诗的颈联有何含意?请简要分析。
【参考答案】1. A A项,“全诗融叙事、抒情、议论为一体”错误,这首诗有叙事与抒情,但没有议论这种表达方式。
故选A。
2. ①繁花正悄然开放,燕子飞得那么欢快,因为它们刚哺育了雏燕。
②以“花正开”寓意生活美好,不要因暂时失意而不快,表达对朋友的劝慰之情(理解、同情、体贴)。
③以“燕新乳”寓意为关爱,表达对朋友的关爱之情(对朋友情深意长)。
【详解】试题分析:此题的考点是分析诗句含意。
读懂全诗,精读颈联,首先要了解颈联的字面意思,然后结合全诗的内容、注释和主旨,抓住诗句中的关键意象“花正开”、“燕新乳”分析其蕴藏的含意。
“冥冥花正开,飏飏燕新乳。
”该联的字面意思是:繁花正悄然开放,燕子飞得那么欢快,因为它们刚哺育了雏燕。
不难理解,诗人选择“花正开”这样的形象,正是为了意味深长地劝导冯著不要为暂时失意而不快不平,勉励他相信大自然造化万物是公正不欺的,表达对朋友的劝慰之情。
以“燕新乳”寓意为关爱,前辈关切爱护后代的感情是天然存在的,要相信自己正如春花般焕发才华,会有人来并切爱护的。
【注释】⑴冯著:韦应物友人。
问客何为来 客什么意思

问客何为来客什么意思
问客何为来客:客人这里指冯著
“问客何为来”全诗
《长安遇冯著》
唐代韦应物
客从东方来,衣上灞陵雨。
问客何为来,采山因买斧。
冥冥花正开,飏飏燕新乳。
昨别今已春,鬓丝生几缕。
《长安遇冯著》韦应物古诗翻译及注释
翻译
客人从东方过来,衣服上还带着灞陵的雨。
问客人为什么来,客人说为了上山砍伐树木来买斧头。
百花正在悄悄地盛开,轻盈的燕子正在哺乳新雏。
去年一别如今又是春天,两鬓的头发不知又生出多少。
韵译
你从东方回到长安来,衣裳沾满灞陵的春雨。
请问你来此为了何故?你说为开山辟地买斧。
冥冥春雨百花淋雨开,习习和风燕子新孵雏。
去年一别如今又逢春,双鬓银丝添生了几缕?
注释
1. 冯著:韦应物友人。
2. 灞陵:即霸上。
在今西安市东。
因汉文帝葬在这里,改名灞陵。
3. 客:即指冯著。
4. 冥冥::是形容造化默默无语的情态
5.扬扬:鸟飞翔的样子。
6. 燕新乳:指小燕初生。
7.昨别:去年分别。
8.鬓丝:两鬓白发如丝。
《长安遇冯著》原文及翻译-高中语文基础知识归纳-高中.doc

《长安遇冯著》原文及翻译|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-的小编给各位考生筛选整理了:唐诗三百中《长安遇冯著》原文,《长安遇冯著》原文翻译,《长安遇冯著》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注。
一、《长安遇冯著》原文客从东方来,衣上灞陵雨。
问客何为来,采山因买斧。
冥冥花正开,飏飏燕新乳。
昨别今已春,鬓丝生几缕。
二、《长安遇冯著》原文翻译客人从东方过来,衣服上还带着灞陵的雨。
问客人为什么来,客人说为了上山砍伐树木来买斧头。
百花正在悄悄地盛开,轻盈的燕子正在哺乳新雏。
去年一别如今又是春天,两鬓的头发不知又生出多少。
韵译你从东方回到长安来,衣裳沾满灞陵的春雨。
请问你来此为了何故?你说为开山辟地买斧。
冥冥春雨百花淋雨开,习习和风燕子新孵雏。
去年一别如今又逢春,双鬓银丝添生了几缕?三、《长安遇冯著》作者介绍韦应物(737~792),中国唐代诗人。
汉族,长安(今陕西西安)人。
文昌右相韦待价曾孙,出身京兆韦氏逍遥公房。
今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。
散文仅存一篇。
因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。
诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
《长城和运河》教学总结-《长城与运河》是本册课文的第一课,主要写了长城的雄伟壮观和京杭大运河的柔媚动人,两小节的诗歌结构相似,内容也形象易于理解。
所以结合本册书前的习惯要求,在学习前要求学生做好预习工作。
对于本学期的预习要求,一般做到以下几点:一读,把课文读正确,读流利。
二写,描红生字,组词,理解词意。
三思,思考文章主要内容,分段,概括段意。
四查,查阅相关资料,补充阅读。
预习是一种非常好的学习习惯,可以培养主动学习主动探究的品质,在经过自主学习和自我思考以后,课堂上的学习就更游刃有余了。
第一课时,在检查预习环节时,发现学生们大多掌握了生字词的读音,课文也读得很好,大部分的同学都已经背出了,这读的预习作业得非常出色。
韦应物:长安遇冯著

韦应物:长安遇冯著
优质文档你我共享 第 1 页 共 1 页 韦应物:长安遇冯著
《长安遇冯着》
作者:韦应物
客从东方来,衣上灞陵雨。
问客何为来,采山因买斧。
冥冥花正开,扬扬燕新乳。
昨别今已春,鬓丝生几缕。
注释:
1、灞陵:即霸陵。
2、冥冥:形容雨貌。
3、燕新乳:意谓燕初生。
译文:
你从东方回到长安来,衣裳沾满灞陵的春雨。
请问你来此为了何故?你说为开山辟地买斧。
冥冥春雨百花淋雨开,习习和风燕子新孵雏。
去年一别如今又逢春,双鬓银丝添生了几缕?
赏析:
这首赠诗,以亲切诙谐的笔调,对失意沉沦的冯着深表理解、同情、体贴和慰勉。
开头写冯着从长安以东而来,一派名流兼隐士风度。
接着以诙谐打趣形式劝导冯着对前途要有信心。
再进一步劝导他要相信自己,正如春花乳燕焕发才华,会有人关切爱护的。
最后勉励他;昨日才分别,如今已经是春天了,你的鬓发并没有白几缕,还不算老呀!。
唐诗鉴赏(长安遇冯著)

唐诗鉴赏(长安遇冯著)五言古诗
韦应物
客从东方来,
衣上灞陵雨。
问客何为来,
采山因买斧。
冥冥花正开,
[左风和汤的右边]燕新乳。
昨别今已春,
鬓丝生几缕。
【注解】:
1.灞陵:即霸陵。
2.冥冥:形容雨貌。
3.[左风和汤的右边]:形容燕飞行时轻快的样子。
4.燕新乳:意谓燕初生。
【赏析】:
这首赠诗,以亲切诙谐的笔调,对失意沉沦的冯著深表理解、同情、体贴和慰勉。
诗人正是借着春景,感叹冯著的遭遇。
开头写冯著从长安以东而来,一派名流兼隐士风度。
接着以诙谐打趣形式劝导冯著对前途要有信心。
再进一步劝导他要相信自己,正如春花乳燕焕发才华,会有人关切爱护的。
盛年未逾,大有可为。
全诗情意深长,生动活泼。
它的感人之处,首先在于诗人的心胸坦荡,思想开朗,对生活充满信心,对前途充满希望,对朋友充满热情。
因此,他能对一位邂逅的失意朋友,充分理解,真诚同情,体贴入微,而积极勉励。
诗在叙事中写景,借写景以寄托寓意。
数名诗中有叙事,有写景,有感叹,贴近自然,是意到笔随之作。
《长安遇冯著》唐诗赏析

《长安遇冯著》唐诗赏析《长安遇冯著》唐诗赏析《长安遇冯著》年代: 唐作者: 韦应物客从东方来,衣上陵雨。
问客何为来,采山因买斧。
冥冥花正开,飏飏燕新乳。
昨别今已春,丝生几缕。
《长安遇冯著》唐诗赏:开头两句中,“客”即指冯著。
陵,长安东郊山区,但这里并非实指,而是用事作比。
汉代霸陵山是长安附近著名隐逸地。
东汉逸士梁鸿曾隐于此,卖药的韩康也曾隐遁于此。
本诗一二句主要是说冯著刚从长安以东的地方来,还是一派名士兼隐士的风度。
接着,诗人自为问答,料想冯著来长安的目的和境遇。
“采山”是成语。
左思《吴都赋》:“煮海为盐,采山铸钱。
”谓入山采铜以铸钱。
“买斧”化用《易经·旅卦》:“旅于处,得其资斧,我心不快。
”意谓旅居此处作客,但不获平坦之地,尚须用斧除荆棘,故心中不快。
“采山”句是俏皮话,打趣语,大意是说冯著来长安是为采铜铸钱以谋发财的,但只得到一片荆棘,还得买斧除。
其寓意即谓谋仕不遇,心中不快。
诗人自为问答,诙谐打趣,显然是为了以轻快的情绪冲淡友人的不快,所以下文便转入慰勉,劝导冯著对前途要有信心。
但是这层意思是巧妙地通过描写眼前的春景来表现的。
“冥冥花正开,飏飏燕新乳”。
“冥冥”是形容造化默默无语的'情态,“飏飏”是形容鸟儿飞行的欢快。
这两句大意是说,造化无语而花正在开放,燕子飞得那么欢快,因为它们刚育了雏燕。
不难理解,诗人选择这样的形象,正是为了意味深长地劝导冯著不要为暂时失意而不快不平,勉励他相信大自然造化万物是公正不欺的,前辈关切爱护后代的感情是天然存在的,要相信自己正如春花般焕发才华,会有人来并切爱护的。
所以末二句,诗人以十分理解和同情的态度,满含笑意地体贴冯著说:你看,我们好象昨日才分别,如今已经是春天了,你的发并没有白几缕,还不算老呀!这“今已春”正是承上二句而来的,末句则以反问勉励友人,盛年未逾,大有可为。
这的确是一首情意深长而生动活泼的好诗。
它的感人,首先在于诗人心胸坦荡,思想开朗,对生活有信心,对前途有展望,对朋友充满热情。
唐诗三百首赏析 第28首 长安遇冯著
唐诗三百首赏析第28首长安遇冯著一、原文《长安遇冯著》唐·王昌龄客从东方来,衣上灞陵雨。
问我何所之,徘徊乐游原。
夕阳度西岭,群壑倏已暝。
松月生夜凉,风泉满清听。
客子对秋砧,长安共未央。
相与襟怀共,依依此话长。
二、词句解析-客从东方来,衣上灞陵雨:“客”指的是冯著,他从东方来到长安,衣上还沾着灞陵一带的雨水。
灞陵是古代诗人经常提到的地名,在这里点出冯著来时的路径,暗示旅途的劳累。
-问我何所之,徘徊乐游原:“ 何所之”即“ 去往何处”,冯著问王昌龄要去哪里,而王昌龄则徘徊在乐游原,乐游原是长安附近的高地,也是文人雅士常常游玩的地方。
-夕阳度西岭,群壑倏已暝:“ 夕阳度西岭”指夕阳正从西面的山岭落下,“ 群壑倏已暝”则是描写山谷在夕阳落下之后迅速暗沉下来,诗人用这两句写出了傍晚时分的景象,带有一丝感伤和时间飞逝的意味。
-松月生夜凉,风泉满清听:“ 松月生夜凉”是指月光透过松树的缝隙洒下来,夜晚的凉意开始显现; 风泉满清听”写出夜晚的风声和泉水声交织在一起,诗人通过自然的描写营造了一种宁静的氛围。
-客子对秋砧,长安共未央:“秋砧”指的是秋夜时分,远处传来的捣衣声,这是古代妇女在秋天夜里捣衣的场景。
长安未央宫也象征着繁华和权势,诗人将秋夜的寂静与长安的繁华对比,抒发内心的孤独和惆怅。
-相与襟怀共,依依此话长:最后两句点明主题,诗人和冯著在襟怀坦荡、真情流露中畅谈不休,彼此依依惜别。
三、诗歌的意境分析《长安遇冯著》通过叙述在长安与友人偶遇的情景,展现了诗人内心的复杂情感。
从表面来看,这是一首描写友人相遇和谈话的诗作,但通过诗中所描绘的自然景象和情感流露,深刻展现了诗人内心对仕途不畅的失意和对友人真挚情感的表达。
诗歌前半部分,诗人用“灞陵雨”、“乐游原”、“夕阳西岭”等意象描绘出旅途的艰辛和黄昏的寂寥,暗示着诗人的感伤和对人生的思索。
尤其是“夕阳度西岭,群壑倏已暝”两句,诗人通过夕阳落山和群壑迅速暗下来的场景,暗喻人生的短暂和时间的飞逝。
唐代-韦应物《长安遇冯著》原文、译文及注释
唐代-韦应物《长安遇冯著》原文、译文及注释
题记:
韦应物于大历四年至十三年在长安,而冯著在大历四年离长安赴广州,约在大历十二年再到长安。
这诗可能作于大历四年或十二年。
冯著是韦应物的朋友,其事失传,今存诗四首。
韦应物赠冯著诗,也存四首。
原文:
长安遇冯著
唐代-韦应物
客从东方来,衣上灞陵雨。
问客何为来,采山因买斧。
冥冥花正开,飏飏燕新乳。
昨别今已春,鬓丝生几缕。
翻译:
客从东方来,衣上灞陵雨。
客人从东方过来,衣服上还带着灞陵的雨。
问客何为来,采山因买斧。
问客人为什么来,客人说为了上山砍伐树木来买斧头。
冥冥花正开,飏飏燕新乳。
百花正在悄悄地盛开,轻盈的燕子正在哺乳新雏。
昨别今已春,鬓丝生几缕。
去年一别如今又是春天,两鬓的头发不知又生出多少。
注释:
〔冯著〕韦应物友人。
〔灞陵〕即霸上。
在今西安市东。
因汉文帝葬在这里,改名灞陵。
〔客〕即指冯著。
〔冥冥〕〕是形容造化默默无语的情态〔扬扬〕鸟飞翔的样子。
〔燕新乳〕指小燕初生。
〔昨别〕去年分别。
〔鬓丝〕两鬓白发如丝。
昨别今已春,鬓丝生几缕《长安遇冯著》意思-赏析
昨别今已春,鬓丝生几缕《长安遇冯著》意思|赏析客从东方来,衣上灞陵雨。
问客何为来,采山因买斧。
冥冥花正开,飏飏燕新乳。
昨别今已春,鬓丝生几缕。
译文客人从东方过来,衣服上还带着灞陵的雨。
问客人为什么来,客人说为了上山砍伐树木来买斧头。
百花正在悄悄地盛开,轻盈的燕子正在哺乳新雏。
去年一别如今又是春天,两鬓的头发不知又生出多少。
韵译你从东方回到长安来,衣裳沾满灞陵的春雨。
请问你来此为了何故?你说为开山辟地买斧。
冥冥春雨百花淋雨开,习习和风燕子新孵雏。
去年一别如今又逢春,双鬓银丝添生了几缕?作者:佚名人与朋友别后重逢,对朋友的遭遇深表同情,同时予以慰勉。
全诗叙事中抒情写景,以问答方式渲染气氛。
既情意深长,又生动活泼,清新明快,回味无穷。
它的感人,首先在于诗人心胸坦荡,思想开朗,对生活充满信心,对前途有展望,对朋友充满热情。
因此他能对一位不期而遇的失意朋友充分理解,深表同情,体贴入微而又积极勉励。
本诗首二句主要是说冯著刚从长安以东的地方来,还是一派名士兼隐士的风度。
接着,诗人自为问答,料想冯著来长安的目的和境遇。
采山句是俏皮话,打趣语,大意是说冯著来长安是为采铜铸钱以谋发财的,但只得到一片荆棘,还得买斧斫除。
其寓意即谓谋仕不遇,心中不快。
诗人自为问答,诙谐打趣,显然是为了以轻快的情绪冲淡友人的不快,所以下文便转入慰勉,劝导冯著对前途要有信心。
但是这层意思是巧妙地通过描写眼前的春景来表现的。
冥冥花正开,飏飏燕新乳。
这两句大意是说,造化无语而繁花正在开放,燕子飞得那么欢快,因为它们刚哺育了雏燕。
不难理解,诗人选择这样的形象,正是为了意味深长地劝导冯著不要为暂时失意而不快不平,勉励他相信大自然造化万物是公正不欺的,前辈关切爱护后代的感情是天然存在的,要相信自己正如春花般焕发才华,会有人来并切爱护的。
所以末二句,诗人以十分理解和同情的态度,满含笑意地体贴冯著说:你看,我们好像昨日才分别,如今已经是春天了,你的鬓发并没有白几缕,还不算老呀!这今已春正是承上二句而来的,末句则以反问勉励友人,盛年未逾,大有可为。
《长安遇冯著》唐诗赏析整理
让知识带有温度。
《长安遇冯著》唐诗赏析整理《长安遇冯著》唐诗赏析《长安遇冯著》年月: 唐: 韦应物客从东方来,衣上灞陵雨。
问客何为来,采山因买斧。
冥冥花正开,飏飏燕新乳。
昨别今已春,鬓丝生几缕。
《长安遇冯著》唐诗赏析:开头两句中,"客'即指冯著。
灞陵,长安东郊山区,但这里并非实指,而是用事作比。
汉代霸陵山是长安四周闻名隐逸地。
东汉逸士梁鸿曾隐于此,卖药的韩康也曾隐遁于此。
本诗一二句主要是说冯著刚从长安以东的地方来,还是一派名士兼隐士的风度。
接着,诗人自为问答,料想冯著来长安的目的和境遇。
"采山'是成语。
左思《吴都赋》:"煮海为盐,采山铸钱。
'谓入山采铜以铸钱。
"买斧'化用《易经旅卦》:"旅于处,得其资斧,我心不快。
'意谓旅居此处作客,但不获平坦之地,尚须用斧斫除荆棘,故心中不快。
"采山'句是俏皮话,打趣语,大意是说冯著来长安是为采铜铸钱以谋发财的,但只得到一片荆棘,还得买斧斫除。
其寓意即谓谋仕不遇,心中不快。
诗人自为问答,诙谐打趣,明显是为了以轻快的心情冲淡友第1页/共2页千里之行,始于足下。
人的不快,所以下文便转入慰勉,劝导冯著对前途要有信念。
但是这层意思是奇妙地通过描写眼前的春景来表现的。
"冥冥花正开,飏飏燕新乳'。
"冥冥'是形容造化悄悄无语的'情态,"飏飏'是形容鸟儿飞行的欢快。
这两句大意是说,造化无语而繁花正在开放,燕子飞得那么欢快,由于它们刚培育了雏燕。
不难理解,诗人选择这样的形象,正是为了意味深长地劝导冯著不要为临时失意而不快不平,勉励他信任大自然造化万物是公正不欺的,前辈关切爱惜后代的感情是自然存在的,要信任自己正如春花般焕发才华,会有人来并切爱惜的。
所以末二句,诗人以非常理解和怜悯的态度,满含笑意地爱护冯著说:你看,我们好象昨日才分别,如今已经是春天了,你的鬓发并没有白几缕,还不算老呀!这"今已春'正是承上二句而来的,末句则以反问勉励友人,盛年未逾,大有可为。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
长安遇冯著
唐代:韦应物
客从东方来,衣上灞陵雨。
问客何为来,采山因买斧。
冥冥花正开,飏飏燕新乳。
昨别今已春,鬓丝生几缕。
译文
客人从东方过来,衣服上还带着灞陵的雨。
问客人为什么来,客人说为了上山砍伐树木来买斧头。
百花正在悄悄地盛开,轻盈的燕子正在哺乳新雏。
去年一别如今又是春天,两鬓的头发不知又生出多少。
韵译
你从东方回到长安来,衣裳沾满灞陵的春雨。
请问你来此为了何故?你说为开山辟地买斧。
冥冥春雨百花淋雨开,习习和风燕子新孵雏。
去年一别如今又逢春,双鬓银丝添生了几缕?
注释
冯著:韦应物友人。
灞陵:即霸上。
在今西安市东。
因汉文帝葬在这里,改名灞陵。
客:即指冯著。
冥冥::是形容造化默默无语的情态
扬扬:鸟飞翔的样子。
燕新乳:指小燕初生。
昨别:去年分别。
鬓丝:两鬓白发如丝。
创作背景
韦应物于大历四年至十三年在长安,而冯著在大历四年离长安赴广州,约在大历十二年再到长安。
这诗可能作于大历四年或十二年。
冯著是韦应物的朋友,其事失传,今存诗四首。
韦应物赠冯著诗,也存四首。
赏析
诗人与朋友别后重逢,对朋友的遭遇深表同情,同时予以慰勉。
全诗叙事中抒情写景,以问答方式渲染气氛。
既情意深长,又生动活泼,清新明快,回味无穷。
它的感人,首先在
于诗人心胸坦荡,思想开朗,对生活充满信心,对前途有展望,对朋友充满热情。
因此他能对一位不期而遇的失意朋友充分理解,深表同情,体贴入微而又积极勉励。
本诗首二句主要是说冯著刚从长安以东的地方来,还是一派名士兼隐士的风度。
接着,诗人自为问答,料想冯著来长安的目的和境遇。
“采山”句是俏皮话,打趣语,大意是说冯著来长安是为采铜铸钱以谋发财的,但只得到一片荆棘,还得买斧斫除。
其寓意即谓谋仕不遇,心中不快。
诗人自为问答,诙谐打趣,显然是为了以轻快的情绪冲淡友人的不快,所以下文便转入慰勉,劝导冯著对前途要有信心。
但是这层意思是巧妙地通过描写眼前的春景来表现的。
“冥冥花正开,飏飏燕新乳”。
这两句大意是说,造化无语而繁花正在开放,燕子飞得那么欢快,因为它们刚哺育了雏燕。
不难理解,诗人选择这样的形象,正是为了意味深长地劝导冯著不要为暂时失意而不快不平,勉励他相信大自然造化万物是公正不欺的,前辈关切爱护后代的感情是天然存在的,要相信自己正如春花般焕发才华,会有人来并切爱护的。
所以末二句,诗人以十分理解和同情的态度,满含笑意地体贴冯著说:你看,我们好像昨日才分别,如今已经是春天了,你的鬓发并没有白几缕,还不算老呀!这“今已春”正是承上二句而来的,末句则以反问勉励友人,盛年未逾,大有可为。
这首赠诗,以亲切诙谐的笔调,对失意沉沦的冯著深表理解、同情、体贴和慰勉。
这的确是一首情意深长而生动活泼的好诗。
它的感人,首先在于诗人心胸坦荡,思想开朗,对生活有信心,对前途有展望,对朋友充满热情。
因此他能对一位不期而遇的失意朋友,充分理解,真诚同情,体贴入微,而积极勉励。
也正因如此,诗人采用活泼自由的古体形式,吸收了乐府歌行的结构、手法和语言。
它在叙事中抒情写景,以问答方式渲染气氛,借写景以寄托寓意,用诙谐风趣来激励朋友。
它的情调和风格,犹如小河流水,清新明快,而又委曲宛转,读来似乎一览无余,品尝则又回味不尽。
韦应物
韦应物(737~792),中国唐代诗人。
汉族,长安(今陕西西安)人。
今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。
散文仅存一篇。
因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。
诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。