国学大师严复的思想主

合集下载

严复“三民”思想及其当代价值

严复“三民”思想及其当代价值

严复“三民”思想及其当代价值标签:严复;民智;民德;民力;当代价值严复开发民智、更新民德和强化民力的主张是其思想的重要闪光点,直接来源于西方,有严谨的理论依据与现实支持。

“民力”是基石,“民智”是资源,“民德”是保障。

国民的道德水平、智力程度与体力现状决定着一个民族或国家的发展方向与道路选择,这是严复思想的核心所在。

严复“三民”思想与孙中山的三民主义同为中国近代思想史上的两座丰碑,开中国近代讨论国民性之先河,成为现当代中国教育思想的核心。

作为近代中国最著名的启蒙思想家和文化大师,严复给后人留下了极其宝贵的思想财富和精神遗产。

其中,他的“三民”思想与孙中山的“三民主义”一样,相得益彰,始终是近代中国思想史上的一座丰碑,为人敬仰和叹服。

本文试图从当代国民性塑造的角度,重新解读严复的“三民”思想,借以挖掘其深刻内涵,揭示其当代价值与现实意义。

一、严复“三民”思想的理论渊源严复“民力”、“民智”与“民德”的“三民”思想,直接来源于英国著名思想家斯宾塞与赫胥黎的社会有机体论。

斯宾塞在其1861年出版的《教育论——智育德育和体育》一书中,对三者关系及其重要性做了系统阐述和剖析。

严复指出,斯宾塞教育思想的核心是:“濬智慧、练体力、厉德行”。

斯宾塞认为,一个民族或国家的文明程度与进步发展,很大程度上取决于国民身体、知识与道德的综合素质:国民体力强健、智慧聪明、道德高尚,社会就进步,国家就强大;国民体弱多病、愚昧无知、道德低下,社会便退步,国家就衰弱。

斯宾塞指出:“群之变也,视民德之进退,群性与民性,群德与民德,相待为变,其例则群学之所有事也。

”群之能事,必视其民,常于二者之间,求其对待之公例”。

“一群之立于天地也,有发生,有滋长,有形制,有功能,凡皆其民性情才力所遘会,磅礴而成之。

”“天生蒸民,德不虚立,于其身有性情才力之可指,于其群则有强弱衰盛之可知”。

“凡群者皆一之积也,所以为群之德,自其一之德而已定,群者谓之拓都(Total总体——引者注),一者谓之么匿(Unit个体——引者注)。

严复简介

严复简介

严复(1854.1.8—1921.10.27)原名宗光,字又陵,后改名复,字几道,汉族,福建侯官人,是清末很有影响的资产阶级启蒙思想家,翻译家和教育家,是中国近代史上向西方国家寻找真理的“先进的中国人”之一。

代表作品:译亚当·斯密《原富》、斯宾塞《群学肆言》、孟德斯鸠《法意》在《天演论》中,严复以“物竞天择”、“适者生存”的生物进化理论阐发其救亡图存的观点,提倡鼓民力、开民智、新民德、自强自立、号召救亡图存。

译文简练,首倡“信、达、雅”的译文标准。

严复翻译了《天演论》、《原富》、《群学肄言》、《群己权界论》、《社会通诠》、《穆勒名学》、《名学浅说》、《法意》、《美术通诠》等西洋学术名著,成为近代中国开启民智的一代严复作品及评传(5张)宗师。

离开北洋水师学堂后,严复先后出任安徽高等学堂监督、复旦公学和北京大学等校校长,以教育救国为任。

辛亥革命后,他一度党附袁世凯,卷入洪宪帝制,为世人诟病。

基于对国情民性的独特把握,严复终身反对革命共和,时持犯众之论,既不获解於当时,更致聚讼于后世。

虽然如此,其立身行且秉持特立独行的操守,学术政见有其一以贯之的原则,在翻译学上更是为一时之先,其风格思想影响了后期一大批著名翻译家。

其众多译著更是留给后世的宝贵遗产。

严复是中国近代翻译史上学贯中西、划时代意义的翻译家,也是我国首创完整翻译标准的先驱者。

严复吸收了中国古代佛经翻译思想的精髓,并结合自己的翻译实践经验,在《天演论》译例言里鲜明地提出了“信、达、雅”的翻译原则和标准。

“信”(faithfulness)是指忠实准确地传达原文的内容;“达”(expressiveness)指译文通顺流畅;“雅”(elegance)可解为译文有文才,文字典雅。

这条[1]著名的“三字经”对后世的翻译理论和实践的影响很大,20世纪的中国译者几乎没有不受这三个字影响的。

在翻译理论方面,严复最伟大的贡献在于,在《天演论·译例言》中,将三国时支谦《法句经序》中提到过的“信”、“达”、“雅”三字,按译事的内在规律排列组合,明确地将其作为“译事楷模”,成为“我国译界倡导系统而完整翻译标准的先驱”。

严复的中西文化观述略

严复的中西文化观述略

条约》等一系列丧权辱国条约,割地、通商口 了一条可行路径。
学等领域。这些译著对我国知识界有着深远
岸的开放以及关税主权的丧失使越来越多
二、严复中西文化观的嬗变
的影响。然而,在翻译了大量西方著作之后,
的西方人进入中国领地,并为西方抢夺式的
严复的中西文化观大体分为两个阶段。 严复开始了对封建传统文化的重新思考,逐
过教育开化民智的方式来实
嬗变两个方面对严复中西文化观进行梳理。 国的社会性质发生潜移默
现变法维新。他批判封建传统
一、严复中西文化观产生的背景
化的变化,也在很大程度
文化并主张学习西方先进的
严复中西文化观的形成与其自身因素 上转变了中国人的思想观
民主科学理念,为西学在中国
及其所处时代背景有着紧密联系。
念。主要反映在“夷夏”观
留学的经历不可分割。严复在英国留学期间 实,开始思考如何从新的角度与西方打交 强国之路。这篇文章也体现了严复主张维新
对西方社会、经济、文化有着深刻认识,并对 道。当时清政府开明士大夫如林则徐、魏源 的思想渊源。《辟韩》一文则体现了严复对封
西方政治学、生物学产生浓厚兴趣,涉猎大 等人开始意识到学习西方先进技术的必要 建传统文化的蔑视与抨击以及敢于挑战的
民脂民膏;二是土地所有权的高度集中导致 论。他提出向西方学习不应仅限于技术、工 化的态度。戊戌变法失败后,一大批参与变
封建社会生产关系发生变化,严重阻碍了社 艺等方面,还要学习西方的民主与科学。他 法运动的官员都被处决。由于严复的变法主
会经济发展;三是军事装备落后,军队腐朽 认为,西方富强之根本在于民主、科学,只有 张及观点并不过于激进,且未参与实质性政
溃烂。入关时骁勇善战的清军在嘉庆年间已 学习了西方先进的民主与科学理念,才能将 治运动因而幸免于难。此后的多年间,严复

9严复

9严复

出生于福建侯官一个医生家庭 就读于福州船政学堂 被派往英国皇家海军学院学习 任教于福州船政学堂 任教于天津北洋水师学堂 任京师大学堂译书局总办 任北京大学校长 任参议院参政 病逝于福州郎官巷
自从一八四零年鸦片战争失败那时起,先 进的中国人,经过千辛万苦,向西方国家寻找 真理。洪秀全、康有为、严复、和孙中山, 代表了在中国共产党出世以前向西方寻找 真理的一派人物。
后人对“信、达、雅”的评价
“近人严复,标信、达、雅三义,可谓知言。” ---梁启超(《佛典之翻译》)
“信、达、雅的三字,是翻译界的金科玉律,尽人 皆知。” ---郁达夫(《读了珰生的译诗而论及于翻译》)
“信达雅三者为译书不刊的典则,至今悬之国门无 人能损益一字,其权威是已经确定的了。 ---周作人(《谈翻译》)
《书》执礼,皆雅言也”,“雅言”就是诸夏的
话,孔子教学生都用诸夏的话,别于各地方言。
所以雅言在现代相当于普通话。
关于“雅”的非议
原文是句骂人的话如何雅?
用古文翻译今文就能称为雅?
“太务渊雅,刻意模仿先秦文字” ---梁启超
严复提出雅的原因
针对特定的翻译对象 即外国哲学社会科学著作的“精理微言”
原 名: History of Politics
原作者: Jenks Edward
《穆勒名学》
原 名: System of Logic
原作者:John Stuart Mill William Stanley Jevons
《名学浅说》
原 名: Logic 原作者:William Stanley Jevons
后人对“信、达、雅”的评价
“严几道的翻译,不用说了。他是:译须信达 雅,文必夏殷周。……他是用一个‘雅’字打 消了‘信’和‘达’。……古文的文言怎么可 以译得‘信’,对于现在的将来的大众读者, 怎么能够‘达’!……” 主要反对严复的-“--用瞿秋白 汉以前的字法、句法, 则为达易”的观点, 对“信达雅”还是深 信不疑的。

在中国最早最大的社会自由主义代表人物是谁

在中国最早最大的社会自由主义代表人物是谁

在中国最早最大的社会自由主义代表人物是谁中国最早的最大的自由主义的代表是严复。

人物介绍严复1854.1.8—1921.10.27,原名宗光,字又陵,后改名复,字几道,汉族,福建侯官县人,近代著名的翻译家、教育家、新法家代表人。

先后毕业于福建船政学堂和英国皇家海军学院,曾担任过京师大学堂译局总办、上海复旦公学校长、安庆高等师范学堂校长,清朝学部名辞馆总编辑。

在李鸿章创办的北洋水师学堂任教期间,培养了中国近代第一批海军人才,并翻译了《天演论》、创办了《国闻报》,系统地介绍西方民主和科学,宣传维新变法思想,将西方的社会学、政治学、政治经济学、哲学和自然科学介绍到中国,提出的“信、达、雅”的翻译标准,对后世的翻译工作产生了深远影响,是清末极具影响的资产阶级启蒙思想家,翻译家和教育家,是中国近代史上向西方国家寻找真理的“先进的中国人”之一。

生平经历1854年1月8日咸丰三年十二月十日严复出生于今福建候官县盖山镇阳岐村一中医世家。

1866年同治五年严复父亲病逝,学馆中辍,严复放弃走科举“正途”。

1867年同治六年入福州船政学堂学习驾驶,改名宗光,字又陵。

1871年同治十年福州船政学堂毕业,为该学堂第一届毕业生,先后在“建威”、“扬武”两舰实习5年。

1872年同治十一年取得选用道员资格,改名复,字几道。

1877年3月光绪三年二月赴英国学习海军,与出使英国大臣郭嵩焘结为忘年交。

1879年6月光绪五年五月毕业于伦敦格林威治的皇家海军学院Royal Naval College,回国后,被聘为福州船政学堂后学堂教习。

1880年光绪六年到天津任北洋水师学堂所属驾驶学堂“洋文正教习”,学生中有后来因辛亥革命而出名的黎元洪。

18光绪十五年报捐同知衔,以知府选用,派为北洋水师学堂会办。

1890年光绪十六年升为北洋水师学堂总办,但因与李鸿章不合,有意退出海军界,另谋发展。

1891年10月8日光绪十六年严复获得候选道的官衔。

1895年光绪二十一年中日甲午战争后在天津《直报》发表《论世变之亟》、《原强》、《辟韩》、《救亡决论》等文,主张变法维新、武装抗击外来侵略。

严复

严复

年谱
1871年 18岁 船政学堂读了五年书,以考列最优等毕业。 年 岁 船政学堂读了五年书,以考列最优等毕业。 1877年 24岁 赴英国普茨茅斯大学 、格林威治海军学 年 岁 院留学。 院留学。 1878年 25岁 与6位同学拜见驻英公使郭嵩焘。随郭嵩 位同学拜见驻英公使郭嵩焘。 年 岁 位同学拜见驻英公使郭嵩焘 焘参观巴黎的天文台、下水道、罗浮宫、 焘参观巴黎的天文台、下水道、罗浮宫、圣西尔陆军士 官学校,凡尔赛议政院等。曾任英法院观审听狱。 官学校,凡尔赛议政院等。曾任英法院观审听狱。 1879年 26岁 对西方社会有了较为深刻的认识。回国到 年 岁 对西方社会有了较为深刻的认识。 福州船厂船政学任教习 1880年 27岁 李鸿章在天津创办北洋水师学堂,调严复 年 岁 李鸿章在天津创办北洋水师学堂, 任北洋水师学堂总教习。 任北洋水师学堂总教习。
谢谢大家 观看
PPT制作人: PPT制作人: 制作人 马文惠 陈芳 PPT演讲人: PPT演讲人: 演讲人 左雨濛
四、以提高全民素质作为振兴国家变法 自强的根本
夫所谓富强云者, 利民, 《原强》“夫所谓富强云者,质而言之,不外利民云尔。然政欲利民,必 原强》 夫所谓富强云者 质而言之,不外利民云尔。然政欲利民 自民各能自利始,民各能自利,又必自皆得自由始,欲听其皆得自由, 自民各能自利始,民各能自利,又必自皆得自由始,欲听其皆得自由, 尤必自其各能自治始,反是且乱,顾彼民之能自治而自由者, 尤必自其各能自治始,反是且乱,顾彼民之能自治而自由者,皆其力其 智其德诚优者也,是以今日要政,统于三端:一曰鼓民力,二曰开民智, 智其德诚优者也,是以今日要政,统于三端:一曰鼓民力,二曰开民智, 三曰新民德” 三曰新民德”
严 复
找 真 理 的 “先

中国国学大师

严复(1854.1.8—1921.10.27)原名宗光,字又陵,后改名复,字几道,汉族,福建侯官人,是清末很有影响的资产阶级启蒙思想家,翻译家和教育家,是中国近代史上向西方国家寻找真理的“先进的中国人”之一。

严复从海军界转入思想界,积极倡导西学的启蒙教育,完成了著名的《天演论》的翻译工作。

他的译著既区别于赫胥黎的原著,又不同于斯宾塞的普遍进化观。

在《天演论》中,严复以“物竞天择”、“适者生存”的生物进化理论阐发其救亡图存的观点,提倡鼓民力、开民智、新民德、自强自立、号召救亡图存。

译文简练,首倡“信、达、雅”的译文标准。

主办《国闻报》。

“与天交胜”在当时的知识界广为流传。

他的著名译著还有亚当·斯密的《原富》、斯宾塞的《群学肄言》、孟德斯鸠的《法意》等,他第一次把西方的古典经济学、政治学理论以及自然科学和哲学理论较为系统地引入中国,启蒙与教育了一代国人。

天演论序《论世变之亟》,《直报》,1895年《原强》,《直报》,1895年《辟韩》,《直报》,1895年《救亡决论》,《直报》,1895年《天演论》,赫胥黎,1896年~1898年《原富》(即《国富论》),亚当·斯密,1901年《群学肄言》,斯宾塞,1903年《群己权界论》,约翰·穆勒,1903年《穆勒名学》,约翰·穆勒,1903年《社会通诠》,甄克斯,1903年《法意》(即《论法的精神》),孟德斯鸠,1904年~1909年《名学浅说》,耶方斯,1909年《严几道诗文钞》《愈野堂诗集》《严几道文集》《严译名著丛刊》《侯官严氏丛刊》《侯官严氏丛刻》《严侯官先生全集》《严复集》,中华书局,王栻主编,北京,1986王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。

清末秀才。

我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。

《哲学辨惑》《静安文集》《王国维遗书》《王观堂先生全集》《宋元戏曲考》《曲录》《人间词话》《殷周制度论》《王国维诗词全编》《<红楼梦>评论》《流沙坠简》《罗振玉王国维往来书信》《人间词、人间词话》治学三境界王国维在《人间词话》里谈到了治学经验,他说:“古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界:第一种境界“昨夜西风凋碧树。

中国国学大师

中国国学大师严复,1854.1.8—1921.10.27,原名宗光,字又陵,后改名复,字几道,汉族,福建侯官人,是清末很有影响的资产阶级启蒙思想家,翻译家和教育家,是中国近代史上向西方国家寻找真理的“先进的中国人”之一。

严复从海军界转入思想界,积极倡导西学的启蒙教育,完成了著名的《天演论》的翻译工作。

他的译著既区别于赫胥黎的原著,又不同于斯宾塞的普遍进化观。

在《天演论》中,严复以“物竞天择”、“适者生存”的生物进化理论阐发其救亡图存的观点,提倡鼓民力、开民智、新民德、自强自立、号召救亡图存。

译文简练,首倡“信、达、雅”的译文标准。

主办《国闻报》。

“与天交胜”在当时的知识界广为流传。

他的著名译著还有亚当?斯密的《原富》、斯宾塞的《群学肄言》、孟德斯鸠的《法意》等,他第一次把西方的古典经济学、政治学理论以及自然科学和哲学理论较为系统地引入中国,启蒙与教育了一代国人。

天演论序《论世变之亟》,《直报》,1895年《原强》,《直报》,1895年《辟韩》,《直报》,1895年《救亡决论》,《直报》,1895年《天演论》 ,赫胥黎,1896年,1898年《原富》,即《国富论》,,亚当?斯密,1901年《群学肄言》,斯宾塞,1903年《群己权界论》,约翰?穆勒,1903年《穆勒名学》,约翰?穆勒,1903年《社会通诠》,甄克斯,1903年《法意》,即《论法的精神》,,孟德斯鸠,1904年,1909年《名学浅说》,耶方斯,1909年《严几道诗文钞》《愈野堂诗集》《严几道文集》《严译名著丛刊》《侯官严氏丛刊》《侯官严氏丛刻》《严侯官先生全集》《严复集》,中华书局,王栻主编,北京,1986王国维,1877年—1927年,,字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。

清末秀才。

我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。

《哲学辨惑》《静安文集》《王国维遗书》《王观堂先生全集》《宋元戏曲考》《曲录》《人间词话》《殷周制度论》《王国维诗词全编》《<红楼梦>评论》《流沙坠简》《罗振玉王国维往来书信》《人间词、人间词话》治学三境界王国维在《人间词话》里谈到了治学经验,他说,“古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界,第一种境界“昨夜西风凋碧树。

严复.doc

严复
严复(1854—1921年),字几道,又字又陵,福建侯官人,他是近代向西方寻找真理的代表人物,也是系统地在中国传播西学的资产阶级启蒙思想家、翻译家。

他是福州船政学堂第一届毕业生,后留学英国海军学校。

1880年任北洋水师学堂总教习,后升总办。

甲午中日战争后,他发表《原强》《救亡决论》和《辟韩》等一系列政治文章,发出爱国救亡的强烈呼声,主张维新变法,并着手译述英国自然科学家赫胥黎的著作,取名《天演论》。

该书系统介绍了达尔文的生物进化论,以“物竞天择,适者生存”的论点,号召人们救亡图存,“与天争胜”,对当时思想界起了很大影响。

戊戌变法前,他曾主办《国闻报》。

戊戌变法后,他翻译《原富》《群学肄言》《法意》等,传播西方资产阶级政治经济思想和逻辑学。

辛亥革命后,他思想日趋保守,1915年列名“筹安会”。

其著译编为《侯官严氏丛刊》《严译名著丛刊》。

《天演论》
《天演论》,清代严复译自英国赫胥黎所著《进化论与伦理学》一书。

“天演”即进化之意,“天演论”即进化论。

严复不赞成把自然规律(进化论)与人类关系(伦理学)加以分割,译述时只取前面“进化论”(即天演论)命书名。

严译《天演论》只包括赫胥黎原著中“序论”与“本论”两篇。

甲午战后,严复始译此书,1898年正式出版,为中国近代较早的一本直接介绍西方资产阶级理论著作的书。

严译《天演论》的特点不在于简单地转述赫胥黎原著,而是创造性地“取便发挥”,以求服务
于当时中国社会的需要。

书中“物竞天择,适者生存”的理论对打击封建势力、宣传变法维新起过积极作用。

严复政治思想研究

严复政治思想研究一、本文概述本文旨在对严复的政治思想进行深入研究,通过对其生平背景、学术历程及主要政治观点的分析,揭示严复政治思想的内涵、特点及其在中国近代政治思想史上的地位和影响。

严复,作为近代中国著名的思想家、翻译家和政治家,其政治思想的形成和发展深受中国传统文化、西方政治思想以及当时社会历史背景的影响。

本文将从多个维度对严复的政治思想进行剖析,包括其对国家政治体制、民主制度、文化教育等方面的看法和主张,以期全面展现严复政治思想的深度和广度。

在研究过程中,本文将采用文献分析法、历史考察法等多种研究方法,通过对严复原著的深入解读和相关历史文献的梳理,力求还原严复政治思想的原貌。

本文还将结合当时的社会历史背景,分析严复政治思想的形成背景和演变过程,以揭示其政治思想的独特性和创新性。

最终,本文将对严复政治思想的历史意义和对后世的启示进行探讨,以期对当今中国的政治发展和社会进步提供有益的借鉴和启示。

二、严复政治思想的形成背景严复政治思想的形成,离不开他所处的时代背景和个人经历。

十九世纪末至二十世纪初的中国,正值内忧外患之际,社会动荡不安,民族危机深重。

清政府的腐败无能,列强的侵略压迫,使得有识之士开始寻求救国之道。

严复便是其中之一。

严复早年曾留学英国,深受西方文化和思想的影响。

他目睹了西方国家的强大和繁荣,对比之下深感祖国的落后与衰败。

这种强烈的反差促使他开始反思中国传统文化和政治制度,并试图将西方的先进理念引入中国。

严复也深受甲午战争失败的影响。

这场战争的失败对严复来说是一次沉重的打击,他深感必须从根本上改变中国的政治体制和社会制度,才能挽救民族危亡。

因此,他开始深入研究西方政治思想,试图寻找适合中国的救国之路。

在这样的背景下,严复的政治思想逐渐形成。

他主张学习西方的先进政治制度,强调国家的独立和自强,提倡民主和科学。

他也认识到中国传统文化的价值,试图在融合东西方文化的基础上,构建新的政治理论体系。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

国学大师严复的思想主张
严复的思想主张
曾经被中国总理李克强参观故居的严复,是什么吸引了总理在考察期间要去他的故居拜访呢。

原因就是严复的思想主张。

虽然严复已经过世多年,是上个世纪的人物,但严复的思想主张一直影响至今。

严复的思想主张究竟是什么,能让这么多年后的人们还深深敬佩。

严复是1854年出生在福建中药世家的普通小孩。

他早年放弃旧社会的科举,出国留学过,是当时中国第一批留洋派的人物之一。

也是因为看过西方资本主义国家的幸福,与当时陷入沉沦的中国,激发了他想要唤醒国人斗志的心。

严复是第一个将西方文化引入中国的思想家和翻译家。

在甲午战争爆发后,他开始先自己着笔写了《救亡决论》、《论世变之亟》等一系列唤醒国家改革的文章。

后来他觉得西方资本主义宣扬的那一套思想很值得借鉴,于是他便开始了翻译国外著作的道路。

慢慢将人们的视野转向西方的资本主义文化上。

在1898年严复接触到赫胥,对他的著作赫胥感到十分震惊,那不是中国正需要的醒人观点吗。

他开始翻译《天演论》希望能让更多的人看到,告诉国人,物竞天择,适者生存才人类生活在社会中必须要知道的。

严复是个维新派思想家,他反对一成不变,知道跟着环境变化的必要性,重要性。

严复的思想主张深深影响了当时一度低沉的中国人民。

在戊戌变法后,他就将自己投入在翻译西方思想文化的事情中,为将正确的思想主张弘扬出去。

严复的生平简介
严复,出生在一八五四年的福建侯官县的一个中药世家的家庭中。

在严复十二岁的时候,他的父亲病逝。

当时正在学馆上学的严复中途辍学,放弃了旧时代的科举之路。

后来他进入到福建船政学堂进行驾驶学习,在一八七一年顺利毕业,是福建船政
学堂的第一批学员。

在光绪三年二月,严复只身前往英国学习海军,期间结识中国派往英国的大臣郭嵩焘。

两年后学成回国,任职福建船政学堂的教习。

而后严复在光绪十六年获得候选道的官衔。

在甲午战争后,严复深深感受到国家陷入沉陷,留学过的他看过资本社会西方国家的好。

于是开始在报上发表一系列唤醒国家改革的文章,如《救亡决论》、《论世变之亟》等文章。

在一八九五年到一八九八年对赫胥写的《天演论》进行了翻译,更向国人喊出物竞天择,适者生存的观点,为激起消沉的世人。

而后严复又翻译了《原富》、《群己权界论》、《名学浅说》等文章,是中国史上第一个将西方文化引入中国的思想家和翻译家。

严复的翻译理论原文
严复的翻译理论可总结为信、达、雅。

这几个字虽然简单,但却是其一生相关工作的总结与精华,也是长期被翻译界践行的准则,甚至至今还被翻译界奉为圭臬。

在此谨对严复的翻译理论的形成略作点评。

首先回顾一下这个所谓信、达、雅理论的产生过程。

严复的翻译工作开始于十九世纪的最后十年。

当时正是各种新思想涌入的时候,出现了相当一批译作。

为什么严复能够完成翻译工作,而且其译作会在当时社会流传。

有以下几个原因。

首先是严先生的出身与教育经历。

严先生出身在一个杏林之家,自幼接受的是传统的私塾教育。

因此熟谙平仄、对仗等传统文化的基本功。

这是其日后翻译工作中文字能够做到雅的重要原因。

虽然当时西风渐进,但是读书者还是以传统的旧式文人居多。

后来严先生被委派公费到欧洲留学,在此期间,他先后进入不同类型大学就读。

这种丰富的求学经历对他产生了较大影响。

在此期间,他不但亲身体验了全新的社会制度,而且有机会接触到包括进化论在内的各种学说。

因此他逐渐对这些全新的理论产生兴趣,继而阅读了大量有关于此的书籍。

这直接导致了他
日后大量翻译西方相关著作。

也是其译作能够达到严复的翻译理论中信之标准的原动力。

相关文档
最新文档